Влюбленный игрок - Мэтьюз Патриция. Страница 30

Морган внутренне подобрался, подыскивая едкий ответ, но потом вспомнил, что Кэт уже не нуждается в его защите, и придержал язык.

– Мисс Карнахэн имела право сердиться, – сказал он. – Я продаю лотерейные билеты без ее ведома. И вообще хочу поставить вас всех в известность: отныне я никак не связан с Карнахэнами и их баржей. А теперь... – он потряс пачкой лотерейных билетов, – кто из вас, джентльмены, желает приобрести билеты?

На обратном пути Тимми с важным видом рассказывал Кэт, как ему удалось наконец подловить Моргана Кейна. Кэт раздраженно осадила его:

– Ты правильно сделал, Тимми, что сказал мне об этом. Но должна тебя огорчить... Если ты надеешься в обмен на свою услугу получить какие-то особые права на меня, забудь! Ты меня понял?

Тимми озадаченно смотрел на нее.

– Боюсь, не совсем, мисс Кэтрин.

– Я хочу сказать, что ты погонщик мулов, – отрезала она. – А я рулевая на барже. Других отношений между нами нет и не будет.

Парнишка с убитым видом выслушал ее слова и угрюмо поплелся сзади. Кэт взошла на баржу и застала Мика сидящим под навесом у румпеля.

– Я волновался, дочка, – сказал он. – Ты ушла, ни слова мне не сказав. А где Морган? Я не видел парня с раннего утра.

Кэт сложила зонтик и сердито ткнула им в переборку.

– Ты больше никогда не увидишь мистера Моргана Кейна, Мик.

Он уставился в злое лицо дочери.

– И что это значит?

– Это значит, что я застала его за продажей лотерейных билетов.

– В самом деле? Пресвятая дева Мария! Хотя должен признать, это меня не сильно удивляет. Мы с тобой уже убедились, что он предприимчивый малый, – сказал он с улыбкой.

– На мой взгляд, продажу лотерейных билетов нельзя назвать предприимчивостью, – отрезала Кэт. – Это уголовное преступление.

– Да, конечно. – Отец небрежно пожал плечами. – Но никто не карает за это преступление. Все кругом продают и покупают лотерейные билеты.

– Не все, – возразила дочь. – А Кейн продавал билеты, работая у нас на барже, и люди стали бы думать, что мы с ним заодно. И это еще не все. Я узнала, что он нас постоянно обманывал. Оказывается, он никогда не терял память.

– Что ж, это уже немного меня удивляет. – Мик хмуро поскреб подбородок. – Зачем он это делал?

– Откуда мне знать? Я только знаю, что он нас обманывал, и все – он сам мне в этом признался.

– Но у него могли быть на это причины, Кэтрин. Он объяснил тебе, почему так поступал?

– Он пытался объяснить, но я отказалась слушать, – ответила Кэт. – Меня не интересуют его объяснения.

– Ох, Кэтрин, ну и упрямая же ты женщина! Как же с тобой тяжело!

– А что он мог мне объяснить? – крикнула она с досадой. – Он врал о том, что потерял память, и теперь соврет – недорого возьмет.

Мик встал и посмотрел на дочь помягчевшим взглядом.

– Этот малый тронул твое сердце. Я подозревал, что это случится, и предупреждал его, чтобы он был поосторожней, чтобы ненароком не разбил тебе сердце.

Отец взял ее за руку, но Кэт вырвалась.

– Ты ему так сказал? Как ты смел говорить про меня такие вещи постороннему человеку?

– По-моему, он не такой и посторонний. И потом, я о тебе заботился.

– Спасибо, я сама могу о себе позаботиться, – вспылила дочь. – Так было раньше, так есть и сейчас.

– Кэтрин, Кэтрин. – Мик сокрушенно покачал головой, в глазах его появилось сочувствие, – тебе еще столькому надо научиться в этой жизни!

– Научиться чему? Тому, что мужчина может обмануть мое доверие и предать меня? Так этому я уже научилась, спасибо! Можешь быть уверен, такого больше не случится.

Кэт отвернулась. Вскоре она услышала, что отец уходит, и в изнеможении опустилась на освободившееся сиденье перед румпелем, решительно прогнав опять подступившие слезы и уставившись на канал невидящим взором. Ей еще в жизни не было так плохо. Она понимала, хоть никогда и не призналась бы в этом отцу, что Мик прав – Морган Кейн тронул ее сердце, а сейчас оно разбилось.

Ну что ж, в следующий раз она будет осторожнее с мужчинами, если у нее вообще когда-нибудь случится роман. В глубине души Кэт знала, что в ее жизни рано или поздно появится другой мужчина. Теперь она женщина (хоть за это можно поблагодарить Моргана), и ей уже не избавиться от своих желаний...

– Эй, на «Кошечке», привет! – крикнули с пристани.

Она обернулась и увидела мужчину, показавшегося ей знакомым. Стройный и загорелый, в темном костюме, он стоял под палящим солнцем без шляпы. На голове – копна черных курчавых волос. Кэт решила, что он наверняка не из канальеров.

Мужчина улыбнулся, блеснув безукоризненно белыми зубами.

– Вы, наверное, не узнали меня, мисс Карнахэн. Когда мы с вами виделись, было темно. Я доктор Энтони Мэйсон.

Кэт встала.

– Ах да, доктор Мэйсон, я вас помню! Не хотите зайти?

– Спасибо, сейчас.

Он сошел по трапу. Вблизи Кэт увидела, что у него золотисто-карие глаза, обворожительная улыбка и веселые лучики морщинок вокруг глаз. На вид ему было чуть больше тридцати.

Кэт показала на скамью перед румпелем.

– Присаживайтесь. Хотите выпить чего-нибудь прохладительного? У меня есть лимоны, я могу быстро приготовить лимонад.

– Не откажусь, если, конечно, это вас не затруднит.

– Нисколько. Я рада, что вы зашли, и с удовольствием послушаю о вашей врачебной практике на Эри. По-моему, ваша плавучая клиника – первая на канале.

Вернувшись, она увидела, что доктор Мэйсон курит. Он помахал своей трубкой.

– Не возражаете, мисс Карнахэн?

– Нет, пожалуйста, доктор.

Кэт принесла поднос со стаканами, кувшином лимонада и пирожными, которые вчера вечером приготовил Мик. В городе они купили большой кусок льда. Лед быстро таял, но для лимонада хватило. Она поставила поднос перед доктором и села рядом на узкую скамью.

– Ну а теперь расскажите, как вам работается на Эри.

Мэйсон сделал грустное лицо.

– Боюсь, особо рассказывать нечего. Пока очень мало пациентов. Я на канале всего два месяца, и люди, похоже, меня боятся.

Кэт понимающе кивнула.

– Видите ли, мы, канальеры, живем здесь своим, замкнутым мирком. Но со временем они к вам привыкнут, если, конечно, вы хороший врач. – Она улыбнулась. – А вы хороший врач?

– Думаю, да. Вообще врач должен считать себя хорошим, иначе не стоит и работать врачом. Уверенность в себе – необходимое качество в профессии медика.

– Интересно, почему вы решили открыть практику на Эри? Это необычно. Думаю, вы со мной согласитесь.

– Мне нужен был шанс. – По лицу Мэйсона впервые прошла печальная тень. – Последние пять лет я жил на канале Скулкилл, в пригороде Филадельфии. Там я начал свою врачебную практику. Окончив медицинский факультет, я сразу женился. Четыре года мы с Лаурой жили счастливо, и моя практика процветала. Потом жена заболела болотной лихорадкой и умерла. Я ничего не мог сделать, чтобы спасти ее, ничего! – Его лицо исказилось страданием. – Вы можете себе представить, что это такое? Добросовестному врачу всегда тяжело терять больного, но потерять собственную жену... это сущий ад.

– Я вам очень сочувствую. Это, наверное, и вправду было ужасно.

Поддавшись порыву жалости, Кэт придвинулась ближе и накрыла его руку своей.

Баржа слегка качнулась, и Кэт поняла, что кто-то ступил на палубу. Подняв глаза, она увидела Моргана.

Он стоял на крыше каюты и смотрел на них. Она с вызовом встретила его взгляд, еще ближе придвинувшись к доктору и не убирая руки. Морган побледнел, взгляд его стал холодным. Он развернулся и ушел вниз.

Доктор Мэйсон продолжил:

– Я понял, что не могу больше жить там, где умерла Лаура. Я свернул свою практику и переехал сюда. Меня всегда привлекала вольная жизнь канала, а поскольку, кроме медицины, я больше ничего не знаю, то я опять занялся врачебной практикой. Я уверен, что со временем завоюю доверие людей канала...

Кэт слушала приятный голос доктора и поглядывала на палубу. Вскоре Морган вынырнул из каюты с саквояжем в руке, Мик шел рядом и что-то быстро говорил, оживленно размахивая руками. Морган взглянул в ее сторону, и Кэт нарочно отвернулась к своему собеседнику, мило ему улыбнувшись. Баржа опять качнулась. Это Морган с Миком ступили на трап и вышли на причал. Кэт, не отрываясь, смотрела в лицо доктору Мэйсону.