9 подвигов Сена Аесли. Подвиги 5-9 - Мытько Игорь Евгеньевич. Страница 45
— Здравствуйте, — сказала она, — бон суар, как поживаете? У меня важное и срочное дело к Сену. Можно нам поговорить? Мы быстро. Спасибо.
Когда Пулен волновалась, она могла тараторить со скоростью бодрого дятла, поэтому ее речь на самом деле прозвучала так:
«Здравствуйтебонсуаркакпоживаетеуменяважноеисрочноеделоксенуможнонампоговоритьмыбыстроспасибо».
Пока маги и ментодеры пытались дешифровать сообщение, Амели оттащила Сена за коридорного рыцаря и сразу перешла к делу:
— Ну?
— В смысле? — задал уточняющий вопрос Сен.
— Где он?
— Там.
— Не можешь говорить?
— Нет.
— А написать? Нет. А нарисовать? Нет.
Видимо, для экономии времени девочка решила не только задавать вопросы, но и отвечать на них.
— Тебя заколдовали? — продолжала Амели. — Так я и знала. Что же делать? Придумай что-нибудь. А давай я буду задавать вопросы, а ты говори, да или нет. Здорово я придумала?
— Да, — искренне произнес Аесли
— Тогда я начинаю. Это где?
— Да-а-а, — ответил Сен укоризненно.
— Извини. Я это место знаю? Я там была? Мы там вместе были?
Сен успел кивнуть. К счастью, ответ на все три вопроса был утвердительным.
— А на карте можешь показать? Хотя откуда у меня карта... Это Первертс? Это Стоунхендж? Это Министерство магии? Еще раньше? Это Австралия? Ах да, то есть ах нет, меня же там не было.
Аесли замотал головой, постепенно приходя в отчаяние.
— Что-то я тебя не пойму, — сказала Пулен. — Это хоть в Англии или где-нибудь еще?
И тут Сен повеселел, приставил к голове пальцы и трубно заревел.
— Сен, — Амели на всякий случай выставила перед собой волшебную палочку, — с тобой все хорошо?
С Сеном все было странно. Увидев палочку, он обрадовался пуще прежнего, выхватил ее из рук девочки и принялся тыкать волшебным предметом в пол.
— Не нужно, Сен! Силь ву битте, пожалуйста! — от волнения француженка Амели стала путать немецкие и русские слова.
Однако Аесли уже вошел в раж и не собирался из него возвращаться. Он бросил палочку и принялся выковыривать из пола воображаемые круглые предметы, складывая их в воображаемый мешок. Когда мешок наполнился, Сен выпрямился и с надеждой уставился на Амели.
— Шары? — неуверенно произнесла она. — Кегельбан?
— Тьфу! — сказал Аесли.
— Мистер Аесли! — Югорус Лужж тактично постучался о доспехи. — У нас очень мало времени. Будьте любезны.
Сен стал любезен. Он вернул Пулен волшебную палочку, пнул воображаемый мешок и выбрался из укрытия.
Через минуту Амели, чуть не плача (а чуть — плача) рассказывала друзьям о внезапном помрачении рассудка товарища.
— Может, хочуга в нем зашевелилась? — предположила Мерги.
— Нет, он выглядел совершенно разумным. Наверное, все-таки сошел с ума.
— Сумасшедший Сен, — сказал Гаттер, — это нелогично. Попробуем понять, что он хотел сказать.
— Да не говорил он, — всхлипнула Амели, — только трубил. Вот так.
Мерги и Порри внимательно выслушали трубный глас в исполнении Пулен. Потом просмотрели пантомиму с тыканьем палочкой в пол и сбором круглых предметов в мешок.
— И Сен утверждает... то есть намекает, что этим странным делом мы занимались вместе? — спросила Мерги.
Порри подошел к воображаемому мешку и, крякнув, взвалил его на плечи.
— Тяжелый, — сказал он. — Словно мешок с картошкой...
Гаттер замер[ 81].
— Мы дураки!
— Не обобщай, — сказала Пейджер. — Мы девочки.
— Ну так что же вы?! Жуки трубили где? Палочкой в землю тыкали мы где? Картошку собирали где?
— Напотейтоу! — сообразила Мергиона[ 82].
— Мордевольта зарыли на картофельном поле? — ужаснулась Амели.
— Да на каком поле?! Его прячут на даче...
— Бубльгума! — закричала Мергиона. — Конечно! Бубльгум в Безмозглоне, значит его дача пустует.
— Вот террористы там и окопались!
— Ну теперь-то мы повеселимся! — Мерги энергично взмахнула нунчаками. — Устроим им фейерверк! Заставим поплясать! Угостим, чем Мерлин послал!
— Интересно, — произнес Порри, критически осматривая свой лазерный арбалет, — их много будет?
— Человек десять! — отмахнулась Мерги. — Или сто. Не боись, мы с Амели приготовим парочку подарочков...
— Я так и знал! — глухо донеслось из-за двери. Пейджер метнулась к дверному проему, распахнула дверь, занесла ногу для оглушающего захвата, вовремя остановилась и протянула:
— А-а-а, это ты, Кряк.
Да, это был он, Кряко Малхой. И был Кряко Малхой печален, как привидение Терминатора в заброшенном металлопрокатном цехе.
— Так я и думал. Вы все уже решили, а мне решили не говорить. А говорили, что решили не делать. А сами делаете...
— Что мы делаем? — Порри уже жалел, что у Мергионы такая хорошая реакция, и она успела не провести приемчик. — Что мы решили?
— Устроить праздник. На сто человек. Всех угостить. И фейерверк! И танцы! А сами говорили...
— Танцы? — оживилась Амели.
— Да, — Малхой ткнул в Пейджер, — она сказала, что все попляшут. И что вы всякие подарочки для Порри приготовили. А мне, значит, нельзя, да?
— Для Гаттера? — Мерги повела плечом. — С какой это радости?
— Так ведь день рождения... радость...
— Как ты достал, Кряк, — разозлился Порри, — при чем тут день рождения! Ни при чем тут никакой день ничьего рождения!
— Нехорошо забывать старых боевых товарищей, Порри, — прошептал Кряко, резко развернулся и вышел.
— О ком это он? — удивился Порри. — Что-то я не припомню старых товарищей, которых я забыл.
— Зато он от чистого сердца, — сказала Амели. — Может, взять его с собой? Посадим в сторонке, пусть... фотографирует.
— Давайте лучше план освобождения Мордевольта продумаем, — сказал Порри. — А то я что-то не очень представляю, как мы справимся с бывшими спецназовцами.
Амели вздохнула и выскользнула из комнаты.
Один за другим Мерги и Порри обсудили и отвергли три варианта освобождения заложника. Все варианты связывали две вещи: описание действий Мергионы («А потом я быстренько расшвыриваю охрану...») и полная безнадежность.
— Людей мало, — наконец сдалась Пейджер, — было бы вас человек сорок, вы бы нанесли отвлекающий удар, а я быстренько...
— ...а я вам людей привел! — сообщил Кряко, перешагивая порог. — Почти сорок человек. Профессора Мордевольта вызволять.
— Что?! — Мергиона поднялась в стойку «Татарский дракон вышвыривает непрошеных гостей».
— Это я виновата! — весело отозвалась из толпы Амели. — Я все рассказала Кряко, чтобы он не переживал, он обрадовался...
— ...и поделился радостью со всем курсом, — заключил Порри.
— Почти сорок человек, — гордо заявил Малхой. — Они с радостью отдадут свои жизни...
Толпящиеся за его спиной однокурсники скептически забубнили.
— Ты за всех не говори, — выразил общее мнение Оливье Форест. — Насчет жизни мы еще посмотрим, но поучаствовать в таком веселом деле мы не против. Особенно если с фейерверками. Порри и Мерги переглянулись.
— В веселом деле? А Амели вам сказала, что мы собираемся напасть на террористов?
— Сказала, — сказал Кряко. — Потому все и пришли. Все хотят спасти профессора Мордевольта.
— И пусть потом попробует в следующем семестре зачет автоматом не поставить, — рационализировал романтическое заявление сокурсника Форест.
— Но это же опасно, — строго произнесла Амели. — А вы еще дети.
— Такие же дети, как и вы, — отрезал Оливье. — Зря нас, что ли, Клинч на стадионе наукам учил?
— А все подвиги вам достаются, — сказал Грэбб.
— А мы что, хуже? — сказал Койл.
Порри посмотрел на доверчиво поблескивающие очки Кряко. «Может, если он сам подвиг совершит, то хоть перестанет за мной таскаться?»
— Ладно, — сказал он. — Пойдете с нами. При условии строгой дисциплины и четкого выполнения команд.
— Ну это уж как водится, — рассудительно произнес Оливье. — Мы ж понимаем, война.
81
Наконец-то! А то за подвигами Сена Аесли Порри Гаттер совершенно забросил свои озарения.
82
«Порри Гаттер и Каменный Философ», глава 7. Кстати, заметьте, Мерги догадалась об этом без всяких озарений. Впрочем, женщинам проще, вся женская логика состоит из череды непрерывных маленьких озарений. Например, «Он очень мало говорил со мной по телефону, значит... Ах! Он не хотел звонить вообще! Неужели... Ах! Он меня не любит, потому что... Ах! У него есть другая!», а в заключение — самое поразительное: «Как я сразу не догадалась?» То есть, по мнению этой бедной брошенной женщины, цепочка озарений должна быть еще короче.