Прикладная мифология - Най Джоди Линн. Страница 13

У него и так пересохло во рту.

Позади послышался топот и шарканье башмаков по бетону. Кейт развернулся – и луч фонарика ударил ему прямо в глаза. Сердце у него подпрыгнуло и заколотилось, угрожая выскочить из груди.

– Вы что тут делаете? – грозно осведомился мужской голос.

– Я-а... – просипел Кейт. Голос ему отказал. Источник света приблизился, ослепив его ярким, точно солнце, кругом желтого света посреди белого. Потом луч скользнул в сторону и упал на указатель лифта. Луч ударил в потолок – рука, державшая его, придвинулась, чтобы нажать на кнопку вызова. Затем луч снова развернулся и светил Кейту в лицо, пока лифт не пришел. Кейт прижался к холодной корявой оштукатуренной стене, пытаясь не глядеть в раскаленный луч. Он чувствовал себя как кролик, застигнутый светом фар. Дверь лифта открылась, из темноты появилась вторая рука и впихнула Кейта в кабину.

– И больше не являйтесь сюда без разрешения! – прогудел голос. Перед тем как двери сошлись, Кейт успел углядеть бородатого человека в форме охранника, опустившего фонарик к полу. Что-то было не так с этим охранником, что-то странное в пропорциях, – но что именно, Кейт сообразить не успел. Дверь захлопнулась. Сердце постепенно успокаивалось.

* * *

Кейт устроился в кабинке на восьмом уровне, как раз между выходом из лифта и лестничной клеткой, и стал ждать возвращения Марси. Сухопарая библиотекарша рядом не сводила глаз с молодого человека, следя за тем, чтобы он сидел тихо и занимался. Кейт вежливо улыбался, однако вздрагивал всякий раз, как лифт останавливался на этом этаже. Миновала, казалось, целая вечность, но вот наконец двери лифта открылись и оттуда вышли Марси и Карл Они болтали между собой. Кейт встал и помахал им через стенку кабинки. Марси увидела его и невольно дернулась в его сторону, отчаянно мотая головой, как бы говоря. «Нет!!!» Тут и Карл заметил Кейта, грозно нахмурился и опередил Марси, загораживая ее от Кейта. Будь Карл Суперменом с огненным взглядом, от Кейта точно осталась бы кучка пепла на полу. А так он не обратил на Карла внимания и жизнерадостно улыбнулся Марси.

– Приветик!

– Привет... – еле слышно ответила Марси.

– Рад тебя видеть, – сказал Кейт. – Мы с Марси вместе ходим на социологию, – пояснил он Карлу.

– Знаю! – буркнул Карл. Он дернул Марси за руку, та свернула, слишком поспешно, и налетела коленкой на торчащий из стеллажа кронштейн. Она тихо ойкнула и едва не выронила книги, однако же не остановилась. Карл же, кажется, и не заметил. Он буквально уволок ее прочь. Последним, что видел Кейт, было лицо Марси – либо умоляющее, либо просто отчаянное.

– Ну, пока! – крикнул он ей вслед.

– Пожалуйста, оставь меня в покое! – выдохнула Марси, прижимая к груди свои книжки. Кейт опустился в свое кресло, весьма озадаченный.

– Тсс! – торжествующе прошипела библиотекарша, дождавшаяся своего часа.

Глава 7

В понедельник Кейт почти весь вечер провел вместе со своим куратором и еще несколькими членами студенческого совета. Их миссия требовала крайней секретности. Им предстояло сделать доброе дело для одного из своих товарищей. Дэн Осборн попал в универ по спортивной стипендии и недавно получил медаль за первое место в региональных соревнованиях по плаванию на дистанции 440 метров. Бедняга Дэнни был на седьмом небе и весь раздулся от гордости. Его друзья решили, что их прямой долг – не дать Дэну лопнуть. С этой целью они приняли решение переправить его «Фольксваген-Сирокко» со стоянки на дно пустого плавательного бассейна. Операция была назначена на час ночи.

Они решили, что дело того стоит. Вероятность, что администрация припишет этот подвиг студенческому совету, была невелика. Пэт для разнообразия очнулся от своей вечной летаргии и согласился поучаствовать. В конце концов, он ведь тоже друг Дэнни!

Среди участников предприятия был студент, специализирующийся на машиностроении. С помощью архитектора, Шарона Тейтельбаума, он спроектировал составной трап, свисавший с бортика бассейна, как пара сломанных лыж. Маркетологам и филологам, то есть Кейту и Пэту, выпала скромная роль носильщиков гроба – они должны были помочь выкатить машину со стоянки.

Когда машина прибыла на «место погружения», Рик аккуратно открыл дверцу и снял ее с ручного тормоза. Затем они ввосьмером спустили машину по трапу.

– Ну вот, – сказал Рик, любуясь делом их рук. – Ему понадобится не один час, чтобы догадаться, как это сделано и, главное, как ее теперь оттуда достать!

– Давайте оставим трап в офисе, чтобы он мог его найти, – предложил добрый Кейт.

– Не поможет! – фыркнул Пэт. – Люди, у которых достаточно мозгов, чтобы разбираться в технике, в спортсмены не идут!

Рик огрел его между лопатками, и Пэт поперхнулся.

– Помалкивай, Шекспир, а то повешу на воротах! – грозно пообещал Рик. – На футбольных.

– Эти филологи все снобы! – поддакнул Кейт.

– Естественно! – беззаботно откликнулся Пэт. – Вы, физкультурники, превосходите нас, языковедов, исключительно по числу безработных!

* * *

В коридорах общежития было темно и тихо. Кое-кто из студентов еще не спал, однако все они сидели за закрытыми дверями, чтобы шум стереосистем, телевизоров или бурных дискуссий не мешал тем, кто предпочитает спать. На этаже почти никого не было. Тот, кто крался в комнату Кейта, видел, как они уходили, и знал, что вернутся они еще не скоро. Времени будет достаточно...

Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что никто его не видит, поставил сумку на пол и склонился над замком. В свете одинокой лампочки, горевшей на углу коридора, блеснула полоска металла. Дверь тихо скрипнула и открылась. Он шагнул в темную комнату.

* * *

Они вернулись к себе, подкрепившись пивом и чипсами из личных запасов Рика. Кейт распахнул дверь, включил свет – и застыл на пороге.

– Пэт! – с упреком сказал он. – Ты бы хоть предупредил, что хочешь поменять интерьер!

– Чего? – не понял Пэт, и отодвинул Кейта в сторону. – Уй, бли-ин!

По всему полу были разбросаны книги, бумаги покрывали ровным слоем кровать, стол и комод. По стене расползлось большое бесформенное липкое коричневое пятно. На его происхождение указывала пустая бутылка из-под колы на журнальном столике. Но, что самое странное, бардак царил лишь в Кейтовой половине комнаты. Как будто бы кто-то провел черту посередине. На Пэтовой половине не было ни соринки, ни бумажки, ни капельки.

– Что это было?

– Для Санта-Клауса рановато – до Рождества еще два месяца. И, честно говоря, я бы предпочел уголь в чулке [ 13]. Это как-то тоньше и эстетнее.

– Да, вот это называется «подставили»! Интересно, кого это ты так зацепил в последнее время?

– Это Карл, чтоб я умер некрасиво! А иначе с чего бы твоих вещей не тронули? Ничего, сейчас я с ним поговорю...

И Кейт собрался было выскочить за дверь. Но Пэт преградил ему путь.

– Куда! Утро скоро. Карла ты, конечно, достал, но он считает ниже своего достоинства с тобой возиться. Можешь мне поверить, я это от него то и дело слышу.

– А кто тогда? – спросил Кейт. Он еще раз окинул взглядом бардак в комнате. – Пожалуй, я лучше приберусь прямо сейчас. Не могу я спать, когда мне на голову кола капает. Мне будут сниться китайские пытки, и к утру я сойду с ума.

– Это ты любого палача с ума сведешь. Пойду скажу Рику, потом вернусь и помогу.

– Спасибо.

Кейт взял тряпку, намочил ее в раковине и, ворча, взялся за работу. Пэт выскользнул в коридор. На этаже было так тихо, что Кейт отчетливо слышал, как Пэт постучал в дверь. Прошелестел шепот, и вскоре на пороге появился Рик.

вернуться

13. Санта-Клаус, разнося рождественские подарки, оставляет их в чулках. А непослушным деткам он вместо подарков оставляет только уголь.