Прикладная мифология - Най Джоди Линн. Страница 46
– Вот, – сказал Кейт, передавая им более короткие детские меню. – Заказывайте что хотите. Попробуйте что-нибудь новенькое. Как насчет оладьев с тертым шоколадом?
Он поднял голову и увидел, что оба глядят на него довольно смущенно.
– В чем дело?
– Мы не знаем, как отплатить тебе за все это, – серьезно ответил Холл. Судя по всему, он имел в виду не только обед.
– Отплатить? – легкомысленно фыркнул Кейт, делая вид, что не понял его. – Что значит «отплатить»? Я если что и трачу, то только немного времени! Слушайте! – Его внезапно осенило. – Ведь этот обед – деловая встреча, значит, его можно записать в расходы! И оплачивается он из средств компании. А поскольку компания ваша, выходит, что это вы меня угощаете. Может ли компания себе это позволить? Или я должен вам отплатить?
Эльфы задумчиво нахмурились и переглянулись. Энох торжественно произнес:
– Мы сочтем за честь, если ты соблаговолишь присоединиться к нам за трапезой. Пожалуйста, заказывай все, что тебе угодно. Можешь воспользоваться меню для взрослых. Мальчикам, которые растут, надо кушать побольше.
– Спасибо, – улыбнулся Кейт не менее торжественно. Как только они сложили меню, снова появилась официантка и приняла у них заказы.
– Что-то мы давненько не слышали о твоем бессмертном труде, Кейт Дойль, – поддел его Холл. – Ну, помнишь, тот, о мифических существах вообще и о нас в частности.
– Ах, этот! – застигнутый врасплох, Кейт смущенно рассмеялся. – Боюсь, в последнее время мне было немного не до него. Общаться с настоящими живыми эльфами и заниматься стоящим делом куда интереснее. Но, может быть, когда-нибудь я его и напишу. Быть может, – мечтательно продолжал он, – это будет нечто вроде воспоминаний. Мои мемуары...
Холл неприлично фыркнул, мгновенно выведя Кейта из грез.
– Ты многое упустил в своем исследовании, – заметил Энох. – Знаешь, сколько статей на эту тему в старых журналах? Все это, конечно, чепуха на постном масле, но ведь ученые считают настоящими исследованиями только то, что написано и опубликовано.
– Ну конечно, – вежливо согласился Кейт. – Взять хотя бы доктора Фриленга, моего второго преподавателя социологии. Но сейчас я слишком занят, чтобы что-то писать. Дела, знаете ли!
Тут подошла официантка и поставила перед ними несколько тарелок.
За обедом разговорились о занятиях и о товарищах по семинару. Кейт с интересом слушал, как двое эльфов обсуждают прочих студентов. Их наблюдательность была достойна восхищения. Тери строит из себя легкомысленную девицу, но это все напоказ. На самом деле у нее хорошая голова и большие способности к пространственной математике. Барри боится женщин – видимо, из-за своей семейной жизни. Для Ли семинары – нечто вроде одеяла, под которое прячется испуганный ребенок, и эльфы несколько тревожились из-за этой его зависимости: ведь в июне он заканчивает аспирантуру.
Набив рот котлетой, Кейт поинтересовался:
– А почему на семинаре так мало народу? Я знаю десятки ребят, которым толковый наставник нужен не меньше, чем мне, однако же нас, привилегированных, всего лишь крохотная кучка...
– Потому что так мы имеем шанс действительно чему-то научиться. Как ты думаешь, будет ли это возможно, если в аудитории окажется сорок человек? – спросил Холл.
– Наверно, нет, – честно признался Кейт. – На лекциях меня вечно клонит в сон. Но я имел в виду, почему сами студенты так редко приводят своих приятелей?
Энох неловко почесал в затылке и уставился в окно. Холл принялся задумчиво разглядывать свой сандвич в поисках объяснения.
– Ну, – сказал он наконец, – это связано с... принуждением, если хочешь – того же рода, что на наших вещицах. Кто-то приходит, потом приводит кого-то еще, а тот приводит еще кого-нибудь...
– Понятно, – сказал Кейт. – Вроде как письмо, передаваемое по цепочке. Тебя приглашают, и ты рано или поздно приглашаешь еще кого-то, но только одного. А как вы определяете, кого выбрать? И как вам удается не дать пригласить больше чем одного человека?
– Ну, это просто получается само собой, – объяснил Энох, предварительно убедившись, что их никто не подслушивает. – Когда нужда в этом действительно возникает, студента, явившегося последним, как бы тянет к тому, кому это надо, и вот его приглашают на семинар. Марси боролась с желанием пригласить тебя, отчасти потому, что она такая... закомплексованная, что ли. Настанет день, и ты тоже встретишь кого-то, кто в этом нуждается. И неважно, будешь ли ты знать, что он нуждается в помощи, или нет. Мастер берет только серьезных студентов. У нас раньше была парочка раздолбаев, но те, кто явился просто поглазеть, надолго не задерживаются. И их воспоминания постепенно истаивают, так что вскоре они уже и не верят в то, что действительно нас видели.
– Возможно, они помнят дополнительные занятия, но в памяти у них сохраняется только, что семинары вел рыжий коротышка, который зачем-то приводил с собой в класс детей, – добавил Холл, указав на себя с Энохом. – Короче, ничего особенно интересного.
– А-а! – И Кейт кивнул, начиная отчасти понимать. – Что-то вроде гейса [ 25], да? Сложная штука это волшебство... Но интересная. Всегда хотел узнать о нем побольше. Вы можете исполнять желания?
Энох фыркнул.
– Мы что, похожи на фей?
– Да нет, – насмешливо ответил Кейт. – Скорее уж на лепрехонов [ 26].
К тому времени как они вышли из ресторана, небо расчистилось. Кейт прикинул, что до темноты еще часа два, а то и три.
– Если вы не особенно торопитесь домой, – предложил он, – я мог бы покатать вас по окрестностям. В конце концов, это же ваш первый выезд за пределы Мидвестерна.
И широким жестом указал на простирающуюся впереди дорогу.
– Ага! – без колебаний ответил Холл. – С удовольствием!
Энох энергично закивал.
Они наугад свернули на запад, а потом поворачивали то направо, то налево, как заблагорассудится. По большей части Кейт доверялся своему чутью и следил за тем, куда едет, ровно настолько, чтобы потом суметь выбраться обратно Здесь уже прошел снегопад, но снег лежал только в лощинах и на северных склонах, где мало солнца. Поля, выметенные холодным ветром, выглядели унылыми и пустынными, однако временами навстречу попадались домики, стоящие в стороне от проезжей дороги. В их зашторенных окнах приветливо горел свет. Кошки, удобно устроившиеся на воротах или почтовых ящиках, провожали машину взглядом или боязливо прятались на черных опустевших клумбах. Из-под ворот брехали собаки, а один отчаянный колли, приветливо улыбаясь и свесив язык до земли, галопом несся за машиной добрые полмили. На многих участках полоскались на ветру многообещающие объявления «Продается». Временами из-за гребня холма выныривали облезлые сараи или стадо замерзших коров, жмущихся друг к другу и прячущихся от ветра под живой изгородью.
Они миновали крохотный городок – всего два светофора и один ряд магазинов на главной улице, – проехали еще несколько миль и свернули направо, на немощеный проселок, взбиравшийся на холм мимо рощицы с облетевшей листвой. Потом Кейт заметил узкую дорожку, ведущую налево, вьющуюся по склону холма и уводящую в ложбину между двумя другими холмами, на которых лежали рядки неубранной соломы. Они пересекли по мостику мелкую бурую речушку и увидели ее приток, текущий справа, с участка, большая часть которого поросла лесом. В окнах большого дома, стоящего на холме, горел свет. Самого дома было почти не видно за деревьями. У поворота к нему тоже стояла табличка «Продается». Холл, Энох и Кейт переглянулись.
– Славное местечко, – сказал Кейт, сворачивая в ту сторону, чтобы разглядеть участок получше.
– Это было бы идеальное место для нас, – мечтательно произнес Энох.
– Точно, – согласился Холл. – У этого места дух хороший.
– Так-то оно так, но ведь тут земля стоит, пожалуй, по полторы тыщи за акр, а участок может быть довольно большим. Земля – штука дорогая, тем более если на ней имеются постройки.
25. Гейс – в ирландской мифологии запрет на совершение каких-либо действий, нарушение которого может привести к ужасным последствиям. Табу, короче.
26. Всем известно, что, если поймать лепрехона, он может показать место, где зарыт горшок с золотом. Тут уж главное – глаз с него не спускать, а не то исчезнет. По другим вариантам, может не показать горшок с золотом, а исполнить желание. Впрочем, наши эльфы ни того, ни другого не умеют.