Зарубежная мифология - Най Джоди Линн. Страница 40
– Надеюсь, – устало сказал Холл.
На следующее утро Майклз приехал за Холлом на небольшой легковушке, которую вытребовал у местного начальства. Они некоторое время осматривали окрестности, а потом мальчишка заявил, что ему надо в Сторноуэй, в аэропорт.
– Наши родственники узнали, что Кейт пропал. Они беспокоятся. Я так понял, что кто-то из наших кузенов летит сюда выяснить, не может ли он чем-нибудь помочь.
Майклз кивнул. Все ясно как божий день. Очевидно, кто-то из первоначальных сообщников желает лично убедиться, что О'Дэй действительно пропал, прежде чем спустить юнца с крючка. Так что лучше держать ухо востро, а то он и пацана потеряет. Мальчик попросил Майклза остановиться у аптеки, чтобы сдать в проявку пленку. Он пояснил, что это пленка Кейта. Пожалуй, фирмы, выпускающие фотопленку, неплохо зарабатывают на этом Дэнни О'Дэе...
Аэропорт был крохотный, явно не рассчитанный на международные рейсы. Тем удивительнее, что прибывших оказалось двое, и оба – с американским выговором. Да тут целый международный заговор!
– Холл! – воскликнула девушка. Она была хорошенькая, стройная, довольно высокая, с сине-зелеными глазами, натуральная блондинка, насколько мог судить Майклз, и довольно молоденькая. Мальчишка бросился ей навстречу, и они радостно обнялись, причем девушка аж оторвала его от земли. Американцы...
– Холл, что с Кейтом?
– Погоди, потом расскажу. Так они прислали тебя? – спросил Холл, явно забыв на время о своем спутнике, – а тот между тем стоял поблизости и внимательно слушал.
– Ну, не то чтобы прислали, – сказала девушка, покосившись на Майклза. – Я сама приехала – с ним.
Она кивнула в сторону прохода, где показался человек маленького роста.
У него были рыжие волосы и шелковистая рыжая борода. Он окинул Майклза таким холодным, пристальным взглядом сквозь очки в золотой оправе, что агенту сделалось несколько не по себе. В ледяных голубых глазах читались недюжинный ум и решимость. Видимо, это и есть их главарь...
– Это мой знакомый, Диана, – сказал Холл, указывая на Майклза, и тут только сообразил, что не знает, как его зовут.
– Майклз, – представился агент, протягивая руку по очереди мужчине и девушке. – Здравствуйте.
– Ну, это мой... дядя Фридрих, – сообщила Диана. Что-то в этом человеке ей не понравилось, несмотря на то что Холл ему, похоже, полностью доверял. – А меня зовут Диана Лонден. Я... я сестра Холла.
– Приятно познакомиться, мисс Лонден. Я не более чем добрый самаритянин. Мы случайно познакомились с вашим парнишкой на дороге, и я взялся помочь ему отыскать пропавшего кузена.
Тут Майклз обнаружил, что рыжеволосый человек ему всего-навсего по грудь. Он открыл было рот, но Диана прервала его и поспешно отвела в сторонку.
– Имейте в виду, он ужасно чувствительно относится к своему росту. Пожалуйста, не упоминайте об этом!
– Мне бы и в голову не пришло! – заверил ее Майклз. – Он случайно не отец Кейта? Они очень похожи... э-э... цветом волос. Буквально в глаза бросается...
Диана с любопытством приподняла брови, однако усмехнулась:
– Нет, он наш дядя. Кузен Кейт пошел в свою мать. Она действительно о-очень высокая.
И Диана потянулась вверх, показывая, какого она роста.
– Фридрих Альвхейм. Здравствуйте, – сказал коротышка, пожимая руку Майклзу. Говорил он с легким немецким акцентом.
– Альвхейм? – переспросил Майклз, обернувшись к Диане. – А вы вроде бы говорили, что он тоже Дойль...
– А он книжки пишет, знаете ли, – нашлась Диана. – «Альвхейм» – это его псевдоним. Пожалуйста, говорите тише: мы не хотим, чтобы его поклонники пронюхали, что он здесь.
– Как это вам удалось приехать так быстро? – спросил Холл, забирая Дианину сумку. Майклз взял у старика его чемодан и повел их к автостоянке.
– Мы едва успели на тот рейс, – сказала Диана. – И нам буквально пришлось догонять самолет – они даже немного задержали вылет.
Конечно, пассажиры нам за это не были благодарны, однако же мы успели. Если бы ты позвонил минут на десять позже, мы бы вообще опоздали. Короче, мы целые сутки только и делали, что пересаживались с самолета на самолет. Я абсолютно измотана. Так что же все-таки произошло с Кейтом?
– Сам точно не знаю.
Холлу не хотелось обсуждать то, что имеет отношение к волшебству, при постороннем, и потому он изложил им сокращенную версию событий.
– В этих краях почва очень ненадежная, и Кейт мог попросту провалиться в какую-нибудь свежую яму. Мы вчера весь день его разыскивали – тут просто тысячи мест, где человек может пропасть так, что и не сыщешь. Этот остров как будто скроен из десятков геологических лоскутов, и грунтовые воды стоят очень высоко, а торф впитывает их, как губка.
Майклз снова призадумался: а может, это все-таки не ребенок, а карлик, который только играет роль Холланда Дойля? Уж больно он умен для подростка... Впрочем, в наше время такая молодежь пошла, что их и не разберешь. Сам Майклз был чрезвычайно озабочен: что же все все-таки стряслось с Дэнни О'Дэем? Может, он просто оставил мальчишку здесь, чтобы отвлечь внимание, а сам отправился заниматься своими делами? Но этот старикан – личность впечатляющая... Он напомнил Майклзу учителя, который преподавал у них в старших классах.
Глава 18
– Экий бесстыжий, полоумный, чумовой сорванец! И хватило же нахальства испортить чудный вечерок этакой мерзкой вспышкой! – зудел в ушах Кейта вредный голос, темный и липкий, как тушь, пока жилистый соперник боролся с ним. – Проклятье тебе, проклятье, проклятье!
Существо оказалось на удивление сильным и вдобавок вертким: Кейту никак не удавалось его ухватить, руки каждый раз проваливались в пустоту.
Фотоаппарат Кейт уже выронил куда-то в траву. Какой-то кусочек его разума, не поглощенный борьбой, надеялся, что с фотоаппаратом все в порядке. Но главной его мыслью было – как бы отделаться от разъяренной твари! Однако это оказалось не так-то просто.
Когда таинственная фигура выросла из-под земли рядом с камнем и потянулась к молоку, оба оказались застигнуты врасплох: Кейт удивился, поскольку на самом деле не надеялся, что кто-то придет, однако и бодах удивился не меньше – он явно не рассчитывал натолкнуться здесь на кого-нибудь.
Кейт вскочил на ноги, точно подброшенный пружиной. Ну конечно, именно этого и следовало ожидать! Не мог же таинственный дух-хранитель явиться в сад через калитку? Однако реальность ошеломила Кейта. По сравнению с этим существом, Малый народ, живший в подвале Гиллингтонской библиотеки, был понятным и обыкновенным. Они входили через дверь. И главное, Малый народ относился к чужакам куда дружелюбнее, чем это создание. Оно ничем не напоминало ту картинку из книжки. В нем не было ничего добродушного и забавного. Интересно, как оно называется? Существо было окрашено так, что сливалось с окружающими предметами, так что Кейту никак не удавалось разглядеть его как следует. Но оно точно не походило ни на бодаха из книжки, ни на старичка, который упоминается в некоторых сказках. Выглядело оно жутковато и явно было не радо видеть Кейта. Глаза их встретились в призрачном свете. У существа глаза были круглые и темные, с отблесками внутри, точно в обсидиане. Не успело оно шевельнуться – вероятно, затем, чтобы снова уйти под землю, – как Кейт вскинул фотоаппарат и нажал на спуск. Вспышка залила существо горячим белым светом. Оно вскинуло конечность – тощую, жилистую руку, – заслоняя глаза, а потом с воплями ринулось вперед. Кейт попытался отстраниться, но существо вцепилось в него всеми четырьмя конечностями, пинаясь и царапаясь ногтями, длинными и крепкими, точно когти. Наконец Кейт его отпихнул, но оно тут же вернулось обратно, точно мячик на резиночке. Они боролись, топчась по краю сада, а потом внезапно что-то сильно ударило Кейта сбоку по голове.
Он вскрикнул. Все вокруг – дом, сад, море и камень – провалилось во тьму. Теряя сознание, он слышал, как мерзкий голос бормочет ему в уши: «Отныне и вовеки не говорить тебе о трех радостях жизни: женщинах, вине и золоте. Навожу я порчу на твой язык за то, что навел ты порчу на мои очи!»