Наследница из Гайд-Парка - Нейвин Жаклин. Страница 61
Его загорелое лицо побледнело.
– Разве это делал не ты? – понизила голос Мэй.
– Как ты могла?..
– Я не хотела, – сказала она. – Но ее молоденькая кузина проболталась, что кто-то посылает деньги. Она думала, что этот таинственный благотворитель – я. Я люблю тайны, но, зная тебя, было легко догадаться, кто это делал.
– И ты сказала им? – Только сейчас Роберт овладел собой. Но в его голосе продолжали бушевать штормовые нотки.
– Ну конечно.
Она не узнавала его. Ноздри Роберта раздулись, а губы вытянулись в тонкую линию. Его голос понизился до глубокого свистящего шепота.
– Ты сказала, что эти деньги посылал я, Маркус Робертс?
– Да, – негромко ответила Мэй. – Но я сообщила это только после того, как она призналась, что это не ты напал на нее...
– Кто разрешил тебе вмешиваться в мои дела?
Она попыталась рассмеяться:
– Ладно-ладно, Роберт, ты все неправильно понимаешь. Я не хотела причинить тебе вреда.
– Ты думаешь, что понимаешь в моих делах лучше, чем я? Ты считаешь, что я недостаточно умен, чтобы понять, что нужно делать, и только ты – умная, мудрая и столь очаровательная леди Мэй Хейуорт – можешь все исправить? Какое высокомерие!
– Высокомерие? – Она вздернула подбородок. – Я хотела помочь.
– Ты не верила мне! – крикнул он так громко, что от стен отразилось эхо, а Мэй разинула рот от изумления.
– Слуги...
– Ну и черт с ними! – снова закричал он. – Мне плевать на слуг! – Он провел рукой по волосам, но они так и остались взъерошенными. – Ты побежала к Энн Несбит и беспечно все ей разболтала: «О да, я знаю Маркуса Робертса. Он мой лучший друг, и он посылает вам деньги, потому что чувствует за собой вину». Как ты могла быть такой... своевольной?
Мэй уже была готова выпалить столь же эмоциональную отповедь, но передумала.
– Почему это тебя так разъярило?
– Потому, маленькая дурочка, что ты вовлекла себя в опасность. Почему, как ты думаешь, я раньше не объявил, кто я такой? За мою голову все еще назначена цена, и ты... Мэй, опасность теперь грозит и тебе. Ты же объявила Несбит, что знаешь, кто я такой.
Мэй попыталась на это презрительно фыркнуть, но серьезность на его лице остановила ее.
– Ты действительно так думаешь?
– Есть такая возможность. – Он зашагал из угла в угол. – Никак не ожидал, что ты сунешь нос в мои дела. – Повернувшись, он направился к двери. – Я должен посмотреть, что можно предпринять. У меня есть кое-какие связи.
И он ушел не простившись. Мэй хотела окликнуть его, но удержалась. В ней самой начало расти чувство тревоги.
Он не дал ей ничего объяснить. Энн Несбит не сделает такого, что могло бы ему повредить. Он просто не мог этого понять, поскольку не был в гостиной Энн, не слышал, что она сказала, и не чувствовал искреннюю благодарность, сорвавшуюся с ее дрожащих губ.
Он обвинил ее в том, что она ему не доверяла, но на самом деле это он не полагался на нее. И он обвинил ее в том, что она сует нос не в свои дела. Да, она вмешалась в его судьбу, но очень осторожно. Это только пошло во благо, она была уверена.
Но, подумав, Мэй вдруг усомнилась, правильно ли она поступила. Что, еели ее вмешательство разбудит осиное гнездо, как этого боится Роберт?
В последующие дни Роберт не появлялся, чего не было даже тогда, когда он был ею недоволен. Мэй запаниковала. Отвлечься от пугающих мыслей она не могла. Триста уехала в Уайтторн, а Мишель и Эйдриан перебрались в загородный дом. Как же ей не повезло, ведь она оказалась одна именно тогда, когда ей нужны близкие люди!
Тем не менее она часто думала о них, особенно об Эндрю и Тристе. Из Уайтторна пришло первое письмо. Оно было спокойным по тону, но без труда угадывалось, что возвращение Тристы в дом юности принесло больше разочарования, чем радости. Кроме того, мальчику Уайтторн не понравился.
Прочитав письмо, Мэй какое-то время молча сидела за бюро, раздумывая, как ей уладить дела с Робертом... Но внезапно ей пришла в голову другая мысль. Мэй быстро опустила перо в чернильницу и стала писать небольшую записку, которую надо было отослать немедленно. После этого она поднялась по лестнице и распорядилась тотчас же упаковать чемоданы. Она уезжает в Уайтторн.
Ей нужна была ее семья, и, возможно, семья нуждалась в ней. Хорошо, если бы так и было.
Служанка передала Роману просьбу Тристы прийти к ней в библиотеку. Когда он вошел, Триста хмуро читала письмо.
– Что там? – спросил он. – Тебя что-то расстроило?
Она протянула ему лист:
– Я получила письмо от своей тети. Она хочет нас навестить.
– Прекрасно, – сказал Роман, радуясь, что новость оказалась такой незначительной.
Триста закусила губу.
– Она пишет, что когда я буду читать это письмо, она уже будет в пути.
– А, – чуть удивился Роман.
– Это тебе не помешает?
– Напротив. Эта женщина хорошо ко мне относится, а значит, неплохо разбирается в людях. Ее всегда с радостью встретят в нашем доме.
Триста улыбнулась, а потом снова опустила глаза на письмо. На ее лице появилось беспокойство.
– Дай мне посмотреть, – попросил он. Он протянул руку с вопросом: – Можно?
Триста не стала возражать. Роман пробежал письмо глазами.
– Похоже, что у нее большие неприятности. Как ты думаешь, по какой причине?
Триста отрицательно покачала головой.
– Не волнуйся, – сказал он. Он отложил письмо в сторону. Потом подошел к ней и осторожно коснулся ее щеки. – Мы побеспокоимся о ней, когда она приедет. Это хорошо, что она нас навестит. Если у нас проблемы, она поможет их выявить. Кроме того, теперь она и моя родственница. К тому же Эндрю будет рад ее повидать. Триста посмотрела на него счастливыми глазами:
– Спасибо тебе за доброту.
– Ты так считаешь? Но ты обвиняла меня в том, что я поступал по отношению к тебе жестоко, когда мы были детьми. А теперь ты благодаришь меня за доброту. Ты считаешь, я изменился?
– Нисколько. Ты тот же самый. Ты всегда был добрым. Я помню, как ты починил мою куклу.
Он застыл на мгновение, пытаясь припомнить. Потом закрыл глаза и сморщился:
– Боже, какой уродливой она получилась!
Она рассмеялась. Потом снова взяла письмо, чтобы перечитать.
– Надеюсь, что она снялась с места не потому, что произошло что-либо ужасное.
Он вырвал из ее рук письмо и отложил его в сторону.
– Перестань об этом беспокоиться. Ты скоро ее увидишь и все выяснишь сама. А до этого я хочу предложить тебе кое-что другое.
– Что? – заинтересовалась она.
– Одно место, которое, я знаю, тебе понравится. Ты пойдешь со мной?
Ее глаза загорелись – он любил это выражение.
– Это одно из твоих секретных мест?
Он взглянул на нее, и она поняла, что это так и есть.
– Я поклялся никогда никому не показывать его. Но если мы отправимся на прогулку и внезапно найдем что-то интересное, это не будет нарушением клятвы.
Как она могла этому противиться?
– Я захвачу Эндрю.
Триста поднялась с места, но Роман остановил ее за руку:
– Нет. Только ты и я.
Это ее удивило. Она привыкла к мысли, что главным для Романа был его сын.
– Ты уверен?
– Я хочу взять тебя. Только тебя. – Он привлек ее ближе, его руки покоились на ее плечах. – Ладно?
Она произнесла:
– Ладно. Я только захвачу шаль.
Он вывел экипаж, запряженный пони. Триста рассмеялась, увидев Романа в повозке. На нем была широкополая соломенная шляпа, когда пони медленно повез их через двор к дороге.
– А где твой фаэтон и прекрасные скакуны? – удивленно спросила Триста.
– Им не понравится то место, куда мы отправляемся, – я имею в виду лошадей. Что касается фаэтона, то он слишком громоздкий. Нам хватит и этого.
– Если бы Аннабелла, Реймонд и его жена... как там ее имя? О, черт! В любом случае они, без сомнения, были бы изумлены, увидев, как такой городской человек ведет повозку в соломенной шляпе!
Роман прищурился, словно от солнца, хотя широкие поля закрывали его лицо.