Убийца Гора - Норман Джон. Страница 84

— Думаю, плети и раскаленное железо помогут тебе принять правильное решение.

— Сомневаюсь.

— Тогда, может, тебя приободрит известие о том, рассмеялся он, — что твоими противниками будут лучшие меченосцы таурентинов?

— И тоже в слепых шлемах?

Он снова рассмеялся.

— Так будет только казаться публике, — ответил он. — А на самом деле в их шлемах есть отверстия у глаз. Они смогут тебя видеть, а вот ты их — нет.

— Это действительно будет очень смешно, — согласился я.

— Конечно, — подтвердил он.

— И благородный Кернус, естественно, не откажет себе в удовольствии посмеяться вместе с остальными? — поинтересовался я.

— Боюсь, что откажет.

— Что так?

— Сегодня он будет присутствовать на состязаниях тарнов, — ответил он. — Гонки в Аре более популярны, чем поединки, и ему как убару следует быть на Стадионе Тарнов.

— Ну да, конечно, — согласился я, улыбнувшись в темноте своего шлема. — Кернус, этот надежный покровитель зеленых, вероятно, будет очень обеспокоен тем, чтобы победа не досталась желтым.

— Так только считают, будто он благоволит к зеленым.

— Не понимаю.

— На самом деле Кернус оказывает поддержку желтым.

— Как это может быть?

— Ну ты тупой, — рассмеялся Вансиус. — Сам факт, что Кернус является болельщиком зеленых, дает ему поддержку их многочисленных сторонников, которых они собрали вокруг себя своими столь частыми победами. Но если ты внимательно пронаблюдаешь результаты состязаний, то заметишь, что за желтыми, как правило, остается не только нисколько не меньше выигранных заездов, но и победа в наиболее престижных состязаниях там, где ставки наиболее высоки.

Мои руки невольно сжались в кулаки.

— Тайно поддерживая желтых, Кернус через сеть своих агентов собирает значительные барыши на состязаниях. — Он усмехнулся: — А лучший гонщик желтых, Менициус из Порт-Кара, вообще находится у него на содержании.

— Кернус — проницательный человек, — сказал я. — Но что будет, если болельщики узнают о том, кому он покровительствует в действительности? О том, что он оказывает поддержку желтым?

— Ну, этого они не узнают.

— Да и стальные представляют собой серьезную угрозу для желтых.

— В главном заезде на приз убара они никогда не победят, — заверил Вансиус.

Заезд на приз убара, девятый по счету, является последним и решающим в ходе состязаний и знаменует собой окончание Праздника Любви.

— А почему ты так в этом уверен? — спросил я.

— Потому что за желтых выступает Менициус.

— Он, кажется, пользуется у тебя большим уважением.

Вансиус рассмеялся.

— Не меньшим, чем полосатый ост, — ответил он.

Я усмехнулся. Полосатый ост является широко распространенной на Горе рептилией, обычно имеющей яркую оранжевую окраску. Эта ящерица отличается чрезвычайной ядовитостью и тем, что её туловище желтовато-оранжевого цвета отмечено также черными кольцами.

— Менициусу приказано победить в главном заезде, — сказал Вансиус. — И он сделает это, даже если ему придется пойти на убийство.

Я помолчал и через некоторое время спросил:

— А как насчет Гладиуса с Коса?

— Его предупредят, чтобы он не участвовал в гонке.

— А если он все же примет участие?

— Тогда он умрет.

— А кто этот Гладиус с Коса? — спросил я.

— Не знаю, — ответил Вансиус.

Я усмехнулся под шлемом. Ну что ж, по крайней мере, этот секрет хранится надежно.

— Мы дали возможность распространиться по всем тавернам Ара сообщению для Гладиуса с Коса, чтобы он под страхом смерти не принимал участия в гонках. Не думаю, что он появится на Стадионе Тарнов.

Меня охватила ярость. Если в этот вечер я не буду в седле, каждый житель Ара решит, что я просто поддался страху.

— Что с тобой? — спросил Вансиус, заметив мои сжатые кулаки.

— Ничего, — ответил я.

До нас снова донесся далекий ликующий рев зрителей.

— Снова Мурмилиус! — воскликнул Вансиус. — Что за человек! Это уже его пятая победа за сегодняшний день.

— А что там слышно насчет девушек, проданных на Куруманском невольничьем рынке? — поинтересовался я. — Тех, за которых выложили самую высокую цену?

— Сейчас они уже наверняка, хорошо упакованные, летят на тарнах в транспортировочных корзинах в Порт-Кар, к великой радости всех его жителей.

До меня донесся далекий сигнал трубы, требующий от подсобных рабочих очистить арену стадиона.

— Скоро твоя очередь, — сообщил мне Вансиус.

Тут послышался легкий звук шагов, очевидно женских.

— Эй! Сюда нельзя входить! — крикнул Вансиус.

— Мне нужно увидеть Вансиуса! — ответил девичий голос.

— Кто там? — недоуменно, с нотками раздражения спросил Вансиус.

Женский голос показался мне странно знакомым, словно мне уже приходилось где-то его слышать.

— Вансиус, любимый! — зазвучал тот же голос рядом со мной.

— Кто ты? — спросил Вансиус.

Внутри слепого шлема мне ничего не было видно, и я сидел как истукан, тщетно пробуя, не удастся ли мне каким-то образом разорвать цепи, стягивающие наручники.

Я услышал, как босые ноги пробежали через комнату.

— Вансиус! — раздалось у меня над самым ухом.

Голос определенно был мне знаком.

Я уловил движение девушки, скользнувшей в объятия Вансиуса, к его очевидному удивлению, какому-то даже испугу, но никак не неудовольствию. Послышался их негромкий разговор, перемежающийся страстными вздохами девушки и их поцелуями. Вероятно, это какая-нибудь рабыня, большинство из которых отличается своим бурным темпераментом, увидевшая своего возлюбленного, поспешившая к нему и теперь отчаянно добивавшаяся его внимания.

— Я твоя, Вансиус! Твоя! — долетели до меня слова девушки.

— Да, да, — ответил тот.

И тут я услышал глухой звук падающего тела.

— А теперь, Вансиус, ты — мой, — пробормотала девушка.

Я попытался дотянуться до шлема и снять его, но оказалось, что мои наручники прикованы к каменному столу, за которым я сидел.

— Кто здесь? — шепотом спросил я.

В ответ я снова услышал голос девушки.

— Свяжи нашему дорогому Вансиусу руки и ноги и надень на него колпак, — говорила она кому-то.

— Я потом с ним позабавлюсь.

— Кто здесь? — потребовал я ответа.

— А как быть со вторым охранником? — не обращая на меня внимания, продолжали совещаться девушки.

— Свяжи его тоже, — ответила первая.

— Можно, он будет моим? — спросила вторая.

— Можно, — позволила первая.

Я почувствовал, как какие-то мужские руки начали ощупывать замок на моем шлеме.

— Да кто здесь, черт возьми! — не выдержал я.

Ключ в замке повернулся, шлем с меня сняли, и лицо мне овеял свежий воздух.

— Хо-Ту! — воскликнул я.

— Тише, — сказал Хо-Ту. — Вокруг полно людей Кернуса.

— Но ведь все говорят, что ты уехал в Тор за рабами! — удивился я.

— Не время сейчас покупать рабов, — ответил он.

— Значит, ты никуда не уезжал?

— Конечно, нет.

— А что ты здесь делаешь? — спросил я.

Хо-Ту усмехнулся.

— Твоя жизнь в опасности, — продолжал я.

— Мы все подвергаемся опасности, — ответил он. — Величайшей опасности.

За его спиной я увидел черноволосую девушку, ту самую, длинноногую, с Горшечной улицы, поглядывающую на меня, уперев руки в бока.

— Это ты! — удивленно воскликнула она.

— А это ты! — с не меньшим удивлением отреагировал я.

Из-за спины у неё выглядывали ещё две её подруги.

— Что вы все здесь делаете? — недоуменно спросил я.

— Сегодня Ар либо должен стать свободным, — ответила она, — либо окончательно превратиться в раба.

— Не понимаю, — признался я.

Со стадиона донесся второй сигнал трубы.

— У нас нет времени, — прервал нас Хо-Ту. — Давайте другой шлем!

Одна из девушек подала ему шлем. Он казался абсолютно похожим на только что снятый. Но я заметил, что на передней части его имеются смотровые отверстия.

— Это такой же шлем, что будет на твоих противниках, — пояснил Хо-Ту, — на лучших меченосцах таурентинов.