Ложь и любовь - Норт Хейли. Страница 54
Мэг прижала пальцы к глазам: воспоминание о горе сына было еще слишком свежо и болезненно. Открыв глаза, она увидела, что Паркер смотрит на нее с любопытством, сочувствием и нетерпением.
– Дайте подумать, – попросила Мэг.
Элен переживала свое горе совсем иначе, чем Тедди. Хотя Мэг пыталась объяснить, что аневризм возникает не из-за неправильного питания или неправильного образа жизни, девочка все равно винила отца в том, что он покинул их. Реакция Элен была продиктована гневом и болью; почти целый год эти чувства то и дело прорывались наружу, пока девочка не начала смиряться с потерей. Но гора неоплаченных счетов все росла и росла, и когда Мэг в конце концов пришлось продать единственный дом, который Элен считала своим, ее гнев на отца вспыхнул с новой силой.
Мэг подозревала, что Гас по характеру ближе к Элен, чем к Тедди.
– Есть ли какие-то особенные места, где Гас бывал с отцом? – спросила она.
Паркер покачал головой.
– Нет, во всяком случае, мне ничего такого на ум не приходит. Когда Гас с Жюлем проводили время, меня обычно не было поблизости.
– Они ходили на рыбалку?
– Гас давно об этом мечтал, но рыбалка – это еще одно дело, которым Жюль так и не занялся с сыном.
Паркер держался отчужденно, но Мэг почувствовала себя увереннее.
– Вот, значит, почему вы решили сегодня пойти с ним на рыбалку?
– Пусть так, но нам-то от этого какой прок? Похоже, он не собирается оттаивать!
– Возможно, никакого, – сказала Мэг, – а может, и есть. Гас мог отправиться в какое-то особое место, которое у него ассоциируется с отцом.
– Может, вы и правы, но на всякий случай я все-таки сообщу в полицию.
В полицию! Мэг облизнула губы. Паркера, наверное, раздражает, что она объединяет себя с Понтье. Мэг оглядела комнату, пытаясь найти хоть какую-то зацепку. Из-под кровати выглядывал уголок книги. Мэг подняла ее и прочла вслух название: «Приключения Гекльберри Финна».
Паркер уже направился к двери, но, услышав название, вернулся.
– Он мог пойти на реку.
– На Миссисипи?
– У нас тут только одна река.
В голосе Паркера послышался легкий сарказм, но Мэг не обратила на это внимания.
– А как он туда доберется?
– Запросто. На трамвае. – Паркер заметно помрачнел. – Так вы идете или остаетесь?
Не дожидаясь ответа Мэг, он вышел из комнаты и зашагал по коридору. Мэг поспешила за ним, радуясь, что надела туфли на удобном невысоком каблуке.
В коридоре первого этажа они встретили Понтье-старшего.
– Куда это вы собрались? – спросил старик.
– Мы считаем, что Гас мог отправиться на реку, – ответил Паркер.
– А вы не догадываетесь, куда конкретно? Река большая.
Паркер посмотрел на деда.
– Я собирался пройтись вдоль набережных Карролтон и Сент-Чарлз и заглянуть на дамбу.
– Это куда вы с Хортоном ходили рыбачить? Паркер кивнул.
Мэг удивилась. Она ожидала услышать: «Куда вы с отцом ходили рыбачить».
– Думаете, это имеет смысл?
Сообразив, что старик Понтье, задавший вопрос в своей обычной резкой манере, обращается к ней, Мэг вздрогнула и поспешно кивнула.
– Я пошел за машиной, – бросил на ходу Паркер. – Встретимся на подъездной аллее через пару минут.
Мэг снова кивнула.
– Разве вам не нужно через час быть в аэропорту? – спросил старик.
Мэг ахнула. Волнуясь за Гаса, она совсем забыла, что у нее скоро самолет.
– Я не могу сейчас уехать! Билет пропадет!
– Вот что я вам скажу, молодая леди, езжайте искать Гаса, а я тем временем позвоню вашим малышам и предупрежу, что вы задержитесь.
Снаружи загудел автомобильный гудок. Мэг все еще колебалась. Лучше бы ей самой позвонить миссис Феннистон, но нет времени. Она представила себе, что не Гас, а Тедди, Элен или Саманта сбежали без взрослых на опасную реку, известную своими коварными подводными течениями.
– Предоставьте это дело мне, – продолжал старик, – я позвоню и все улажу.
Паркер снова просигналил. Мэг побежала к двери, потом спохватилась:
– Но вы не знаете номера телефона! Старик улыбнулся.
– Просто скажите, как зовут женщину, которая присматривает за вашими детьми. Есть много способов достижения цели.
– Ее зовут миссис Феннистон! – крикнула на бегу Мэг.
Оставалось только надеяться, что раздражительный старик не напугает миссис Феннистон до полусмерти. Впрочем, одним из качеств миссис Феннистон, которое вызывало у Мэг наибольшее уважение, было то, что ее ничто, абсолютно ничто не могло вывести из равновесия.
Взревел мотор, и «порше» рванулся с места чуть ли не раньше, чем Мэг успела сесть на сиденье. Как ни не хотелось Паркеру ехать с ней в одной машине, он был очень благодарен Мэг за то, что она отправилась с ним.
А что, если они ошибаются, и Гас пошел вовсе не на реку? Что, если его выманил из дома какой-нибудь извращенец-педофил? Вообще-то дом оборудован охранной сигнализацией, но Паркер точно знал, что прошлой ночью она не работала. Этот промах целиком и полностью на его совести. Он очень расстроился из-за Мэг, страшно разозлился на коварную интриганку за то, что она сумела одурачить его, предстать перед ним в образе невинной овечки, но еще больше был зол на себя за то, что нарушил свой собственный кодекс чести и стал домогаться вдовы родного брата и в результате напрочь забыл о сигнализации.
После того как Мэг убежала из библиотеки, он вышел на веранду и провел там несколько часов, борясь со своими чувствами к ней. Паркер спрашивал себя, как это возможно: инстинктивно чувствовать, что обстоятельства брака Мэг с его братом очень и очень подозрительны, и вместе с тем желать ее до безумия. Уж лучше бы она ничего не говорила. Лучше бы поцеловала его и раскрыла для него объятия и свое тело, не упоминая ни о Жюле, ни о махинациях, о которых ей вовсе не полагалось знать. Последняя мысль напомнила Паркеру, что он должен взять у нее копию брачного контракта. Его адвокаты непременно пожелают взглянуть на этот документ.
Все брачные контракты Жюля были практически одинаковыми. Дважды женатый, он всякий раз составлял их сам и добивался, чтобы будущая супруга подписала брачный контракт еще до свадьбы. Эта традиция имеет давние корни, любой мужчина из рода Понтье просил будущую жену подписать документ, удостоверяющий, что доля акций семейной фирмы, которую она получает, выходя замуж, возвращается обратно в случае развода или смерти одного из супругов. Паркер хотел взглянуть на экземпляр контракта Мэг. Но не желал вести с ней никаких дел. Чем скорее она уберется из его жизни, тем лучше.