Кошки из космоса - Нортон Андрэ. Страница 11
Тиро властно смотрел на него. А Элли тем временем была уже наполовину внутри этой «штуки».
– Ты расскажешь, – услышал он в голове ответ кота. – Если же сейчас отпустить тебя, ты расскажешь ИМ…
– Я не знаю, что ты имеешь в виду, правда, не знаю, Тиро! Пожалуйста, заставь Элли выйти. Мы уйдем и никому ничего не расскажем…
– Пойдем! – Тиро стал пятиться к двери, по-прежнему не спуская глаз с Джима. И Джим против воли последовал за ним, как если бы Тиро тянул его за собой на веревке.
Весь дрожа, мальчик с трудом протиснулся в узкое отверстие. Внутри была всего одна большая комната, и повсюду, прикрепленные ремнями к мягкому полу, лежали кошки. Джим заметил приборную доску. Нет, это был сон – это не могло не быть сном!
– Сюда! – Тиро остановился у свободных ремней. – Ложись! В противоположном конце комнаты Мер, придерживая зубами ремень, помогала Элли пристегнуться. На личике девочки читалось радостное возбуждение.
– Ложись! – еще раз скомандовал Тиро, и Джиму стало не по себе от его резкого тона.
Дрожащими руками мальчик все же кое-как пристегнул ремни. Дверь закрылась. Повернув голову, Джим увидел, как Мер, быстро лизнув Элли в щеку, направилась к приборам. Тиро, окинув Джима долгим, внимательным взглядом, последовал за ней.
У Джима вдруг возникло отвратительное ощущение, словно его сейчас раздавят; он почувствовал, как к горлу подступает тошнота, и закрыл глаза. Что-то теперь с ними будет? Что их ожидает?..
– Джим!
Мальчик открыл глаза. Странное ощущение не проходило. ГДЕ они находятся?
– Джим!
Он с трудом повернул голову, ожидая, что его вот-вот вырвет.
Тиро пристально смотрел на него.
– У нас не было другого выхода. Мы не могли оставить вас после всего, что вы видели. Но… – Тиро не закончил свою мысль, и Джим почувствовал, что кот и сам в нерешительности.
Мальчик и девочка видели что-то такое, чего они не должны были видеть. Но ведь Мер совсем по-иному встретила Элли, и та добровольно последовала за ней. Так, может, Элли что-то известно?
– Элли! – Джим снова повернул голову.
Все кошки, по-видимому, спали. Глаза Элли тоже были закрыты. Возможно, и она спала. Она все еще была в мокром и испачканном плаще миссис Дэйл, но такого счастливого лица Джим у нее никогда не видел.
– Что с нами будет, с Элли и со мной? – еле проговорил он. Казалось, он сейчас заплачет.
– Это должны решить.
– Кто? Ты и Мер?
– Нет. – И Тиро повернулся к нему спиной, давая понять, что разговор окончен.
Джим очень старался не уснуть. Он хотел все выяснить, хотел подготовиться к тому, что его ожидает. Но он почувствовал неодолимую сонливость. Глаза его сами собой закрылись.
– Ты нарушила все правила. – Тиро не смотрел на Мер, однако постарался передать ей все свое возмущение.
– Я тут ни при чем. – Мер сохраняла полнейшую невозмутимость. – Девочка оказалась гораздо восприимчивее, чем любой другой человек, о котором мы когда-либо слышали. Сегодня она сумела выследить меня. А кроме всего, скажи честно, Тиро, разве ты только потому привел сюда мальчика, что опасаешься, как бы он нас не выдал?.. Они ведь дети – кто им поверил бы?
Тиро был вне себя от негодования:
– Поверили бы им люди или нет, мы все равно лишились бы нашей отличнейшей стоянки. Но что скажут старейшины?..
– Не будем опережать событий. Подождем, послушаем, что они скажут.
Тиро ее не понимал. Казалось, она чем-то довольна. Действительно, задание свое они выполнили успешно. Но то, что они захватили с собой двух человек, может свести на нет все их успехи. С чего бы Мер быть довольной? У нее не меньше оснований для беспокойства, чем у него.
Девочка и впрямь обнаружила исключительную восприимчивость: таких показателей не отмечено ни в одном отчете, и, конечно, никто ничего подобного от человека не ожидал. А что касается мальчика… Удалось же Тиро заставить его подняться на судно. Может, между Ка'атами и людьми снова удастся наладить контакт? Нет, это исключено. Время таких контактов давно и безвозвратно миновало…
Тиро подумал о Джиме. Трудно поверить, что такие отношения, какие установились между ними, вообще возможны между человеком и Ка'атом. В свою первую экспедицию на эту планету Тиро встречался со многими людьми, ничуть не сближаясь с ними. По правде говоря, указания на подобную близость, попадавшиеся в чужих отчетах, Тиро склонен был считать скорее фантазией, хотя вообще-то Ка'атам не свойственно фантазировать. Джим был одиноким мальчиком, в Тиро он видел друга. Он тревожился о Тиро, заботился о нем, намеревался взять его с собой в поездку. Тиро читал в мыслях Джима многое такое, что и в слова-то в сущности не облекалось. И все же ничто полностью не снимет в глазах старейшин вины с Тиро и Мер за совершенный ими проступок.
Джим, еще не вполне проснувшись, попытался приподняться. Скованность своих движений он воспринял как продолжение все того же кошмарного сна. Затем он кое-как все же повернулся и посмотрел вокруг. Он увидел, что кошки уже высвобождаются из ремней и спешат к выходу. Элли сидела и возилась с рукавами плаща, стараясь засучить их повыше. Ни Тиро, ни Мер не было видно.
– Элли, – хрипло проговорил Джим, – ты знаешь, где мы находимся?
Она рассмеялась. Это была совсем не та Элли, которую он знал. Казалось, ей все равно, что с нею будет.
– Это вроде самолета, – ответила она не раздумывая. – Только поднимается он гораздо выше, чем обычные самолеты. А сейчас мы прибыли на другой самолет, вроде как бы въехали на том самолете в этот. Может, мы летим на луну! Меня это не волнует! – Она расхохоталась, тряся своими косичками. – Может, на луне гораздо лучше, чем там, где я до сих пор бывала.
Джим сглотнул. Высвободившись из ремней, он с изумлением смотрел на Элли. Она сошла с ума, ОПРЕДЕЛЕННО сошла с ума!
– Ты хочешь сказать, это летающая тарелка? – спросил он.
– Я не знаю, что такое летающая тарелка. Я тебе сказала, где мы. Мер и Тиро привезли нас сюда вместе со всеми этими кошками. Кажется, они специально прилетали к нам, чтобы забрать кошек. Мер говорит, что это их родня. Когда-то предки Мер тоже жили вместе с людьми, но потом что-то такое случилось, и с тех пор такие, как Тиро и Мер, к нам больше не прилетали. А кошки, которые остались у нас, очень изменились. Некоторые даже не принимают сигналов.
– И все это Мер тебе рассказала?
Элли кивнула.
– А почему им понадобилось забрать кошек?
Впервые счастливое выражение исчезло с лица Элли.
– Кажется, у нас должно стрястись что-то страшное, очень страшное. Вот Мер и другие тревожатся о своих родичах и хотят спасти их.
– Что-то страшное… – повторил Джим. «Война? – подумал он. – Неужели атомная война?» – Но если они знают об этом, почему бы не предупредить?
Элли кинула на него презрительный взгляд:
– Как? Люди тупы и упрямы. Станут они слушать животных, кошек, например? Люди ведь думают, что они самые умные, что они все знают.
Она была права. Джим не мог с ней не согласиться. От некоторых людей только и слышишь, что они «сами все знают». Можно представить, что было бы, явись вдруг Тиро в Белый дом, чтобы убедить президента не начинать войну! Стал бы президент его слушать! Да и другие, от которых это зависит, станут они слушать кота! Они сочтут СУМАСШЕДШИМ каждого, кто его послушает!
– Мер говорит, мы двое не похожи на других людей. Мы принимаем передачу мыслей, – продолжала Элли. – Вот так я смогла найти Мер.
– Но что нам теперь делать? – вернулся Джим к главной теме. – Тиро сказал, они боятся, чтобы мы не рассказали другим об этом воздушном аппарате или как он там называется. Выходит, теперь они будут держать нас здесь, так, что ли?
– Ну, мне-то все равно. Я ничего на Земле не забыла. Я хочу быть вместе с Мер, и мне нравятся приключения. Бабули больше нет. И я не жду на Земле ничего хорошего. А с Мер я не пропаду!
– Хотел бы я все-таки знать, что они намерены делать… – Джим отнюдь не разделял ее оптимизма.