Проштемпелевано звездами - Нортон Андрэ. Страница 19
– Они... они выросли!.. – крик удивления вырвался из груди Дэйна. Он не мог поверить, что за один-два дня произошли такие разительные перемены.
– Это ваши драконы? И вы хотите сказать, что это зародыши? Что они только что вылупились?!. – Мешлер имел полное право не верить. Но именно этих существ в эмбрионах Рип, Али и Дэйн перетаскивали в клетку. Правда, тогда они были значительно меньше.
– Они самые...
Мешлер повернул флиттер, потому что они уже миновали сцену свирепой битвы. Они опускались. Дэйн решил, что рейнджер пытается отпугнуть драконов от уцелевших латмеров. Он подготовил свой станнер. Но для того, чтобы огонь его был достаточно эффективным, они должны подлететь поближе.
Мешлер порылся в кармане своей фирменной куртки. Он протянул Дэйну яйцеобразный предмет.
– Нажмите на кнопку сверху, – приказал он. – Бросите, когда мы подлетим вплотную.
И снова они удалялись от места схватки. Дэйн открыл окно справа, передвинул в сторону мешок с бречем, и наклонился, готовый в любой момент бросить эту гранату.
В третьем заходе Мешлер прижимался к земле. Дэйн надеялся, что он правильно рассчитал расстояние. Палец его вдавил кнопку и он выпустил яйцо. В то же мгновение Мешлер прибавил скорость и рванул флиттер вверх.
Дэйна прижало к спинке сиденья. Когда ускорение спало, они снова развернулись и пошли на посадку.
Приземляться среди пней на неровной поверхности, поросшей вдобавок густым кустарником, было трудно. Они снова направились к разбитым насестам. Но теперь вокруг вился странный зеленоватый пар. Он поднимался клубами и медленно рассеивался в морозном воздухе.
Ни одного из существ, только что сцепившихся в жестокой схватке, не было видно. Мешлер сел на единственно возможном месте, на некотором расстоянии от разграбленного насеста.
Дэйн оставил бреча во флиттере и пошел вслед за Мешлером и Тау к полю битвы. Если драконы явились за пищей, то возможно, что сопротивление этих латмеров спасло весь выводок от гибели. Во всяком случае это уже было не бессмысленное жестокое убийство со стороны драконов, а блистательная защита от чужаков, которых нападающие явно недооценили.
Драконы и последние два латмера лежали на том месте, куда упали, но они не были мертвы. Зеленоватый пар наркотического вещества произвел на них то же действие, что и луч станнера. Мешлер стоял над мутантами, внимательно рассматривая их.
– Вы говорите, что это предки латмеров? – его голос звучал недоверчиво, и если бы Дэйн сам не видел, как они выползли из эмбриобоксов, он сам бы не поверил.
– Разве что перепутали груз, – заметил Тау. – Но я думаю, что эту возможность следует исключить. Эмбриобоксы проверялись в порту Ксечо, рутинная процедура, но эксперты ничего не пропустили бы.
Мешлер наклонился, поднял край крыла, обтянутого жесткой кожей, потом брезгливо бросил его на чешуйчатое тело, которое слегка подергивалось от дыхания.
– Если ваш ящичек может это сделать...
– Не НАШ ящичек, – поправил Дэйн. – И вспомните муравина... Этот ящичек явно не первый.
– Доложить! – Мешлер как будто разговаривал сам с собой. Немедленно... – Он извлек танглер – оружие, которое с помощью тончайших, но удивительно прочных лент делало любого пленника абсолютно неподвижным.
Пользуясь им с искусством, которое указывало на частое применение, он спутал лапы, крылья, головы и хвосты каждого из драконов.
Они перетащили драконов к флиттеру и погрузили в багажный отсек.
Мешлер покачал головой над остатками латмеров. Он решил, что два из них, боровшихся до конца, выживут. Но остальные погибли. Сейчас следовало сообщить об этом злополучному хозяину.
– Он потребует возмещения убытков, – заявил Мешлер с удовлетворением.
– И если еще обвинит вас в повреждении территории...
Дэйн не знал, что такое повреждение территории, но по тону Мешлера понял, что ничего хорошего «Королеве» это не принесет.
– Это не наша вина, – ответил Тау.
– Не ваша? Вы не доставили груз в порт, эту его часть, поэтому вы еще отвечаете за него. А если груз поврежден...
"Сложная проблема, – подумал Дэйн. – Они несомненно отвечают за повреждение груза, но отвечают ли они за ущерб, причиненный грузом? Он напряженно вспоминал инструкции, которые изучал в школе и во время службы на «Королеве». Случалось ли такое раньше? Он не мог вспомнить. Ван Райк знает, конечно, но Ван Райк далеко, в другом секторе Галактики, и только Дух Космоса знает, когда он присоединится к ним.
– Двигаться кратчайшим путем, – и снова Мешлер разговаривал сам с собой. Они поднялись в воздух и на предельной скорости полетели на восток.
Но несколько минут спустя, вместо того, чтобы продолжать полет по курсу, нос маленького корабля медленно но неуклонно развернулся на запад.
Из груди Мешлера вырвался сдавленный крик и он со злостью ударил кулаком по шкале. Маленькая стрелка вздрогнула, но не повернулась. Мешлер принялся щелкать выключателями, нажимать кнопки, но курс не менялся.
– Что случилось? – Дэйн достаточно хорошо знал флиттер, чтобы понять, что они движутся автоматически по определенному курсу и рейнджер не может изменить этот курс.
Тау наклонился вперед со своего кресла и мимо Дэйна уставился на пульт управления.
– Мы на контрольном луче! Посмотрите на индикатор!
Красный огонек на приборном щитке свидетельствовал, что их влечет мощный силовой луч.
– Не могу оторваться, – Мешлер опустил руки, – управление полностью блокировано.
– Но если никто не устанавливал курс... – Дэйн смотрел на шкалу.
Конечно можно установить автоматический курс. Но никто из них этого не делал. И хотя все они были заняты перетаскиванием драконов и постоянно были у флиттера, никто не мог незаметно пробраться в кабину.
– Контактный контрольный луч, – задумчиво сказал Мешлер. – Но это невозможно! В том направлении же нет ничего. Несколько бродячих охотников, может быть. И экспериментальная станция Трости. Но она к северу отсюда. И даже у них нет такого оборудования.
– У кого-то есть, – сказал Тау. – И генератор силового луча и корабельный преобразователь. Похоже, что в этой местности есть больше, чем вы предполагаете, рейнджер Мешлер. А тщательно ли вы патрулируете свои районы?
Мешлер поднял голову. Щеки его покраснели.
– Перед нами целый дикий континент. Большая часть его нанесена на карту с воздуха. Что же касается исследования местности, то у нас слишком мало людей и средств. А главная наша задача – защищать поселки. На Трьюсе никогда раньше не было неприятностей.
– Если вы хотите сказать "до прибытия к вам «Королевы Солнца», горько возразил Дэйн, – то не стоит. Не мы произвели регрессирование муравина, не мы убили тех двоих в краулере. И не мы втянули свой корабль в эту переделку. Если нас удерживает контрольный луч, значит где-то есть установка. Так что в этой дикой местности вы не все знаете.
Но Мешлер, казалось, не слушал его. Он включил коммуникатор, поднял микрофон и произнес серию каких-то непонятных щелкающих звуков, должно быть, какой-то код. Трижды повторил он его, каждый раз ожидая ответа, а потом, пожав плечами, повесил микрофон.
– Передатчик не в порядке? – участливо спросил Тау.
– Похоже, – сказал Мешлер. А флиттер в сгущающихся сумерках продолжал лететь на запад, углубляясь в неизвестность.