Нимформация - Нун Джефф. Страница 33
— Работу?
— Особый консультант в журнале «Цифровая ханка»…
— Я никогда не работал в их чертовом журнале. Никогда!
Одним глотком он отпил полстакана.
— Особый консультант? Уродство! Они просто использовали меня! Хэкл, Мэлторп — все они.
— Использовали? Как?
— Почему ты спрашиваешь об этом? Почему ты вдруг заинтересовалась мной? После стольких лет… Тут что-то не так. Какая-то нечестная игра!
— Ты сам позвонил мне. Что я должна была делать? Послать тебя к черту?
— Тебе что-то нужно от меня. Разве я не прав?
— Мне ничего не нужно. Просто я…
— Это Хэкл тебя прислал! Верно? Твой драгоценный учитель. Он ничего не понимает. Чертов дилетант. Во что ты вляпалась? Глупая девчонка! Я твой учитель, а не он. Что ему нужно от тебя?
Дейзи хотела завершить эту встречу без ссоры. Похоже, она ожидала от отца слишком многого. Может быть, уйти, не прощаясь? Ускользнуть… А почему бы и нет? Оставить его в пьяной эйфории вместо того, чтобы выслушивать оскорбления в свой адрес…
— Хэкл решил уничтожить компанию АнноДомино.
Ее слова заставили отца выпрямить спину и сжать рукой стакан. Он медленно отвел его от губ и прищурясь посмотрел на Дейзи, словно она находилась за тысячу ярдов от него.
Дейзи дожала момент:
— Он обратился ко мне и нескольким другим студентам за помощью. Хэкл считает, что лотерея как-то связана с уроками мисс Сейер в вашей школе.
Отец поставил стакан на стол.
— Дейзи, я умоляю тебя. Не вмешивайся в это дело.
— Мне казалось, ты можешь посодействовать…
— Не вмешивайся!
— Почему?
— Это опасно.
— В каком смысле? Дай хотя бы намек! Что ты делал в составе редколлегии журнала? Послушай, я знаю о лабиринтах Хэкла, о нимфомации и прочих штуках, но я не разобралась в тонкостях м не могу перенести материал в реальную плоскость. А ты участвовал в проекте. Мне хочется узнать, что у вас пошло не так. Почему группа распалась? Пожалуйста. Я прошу тебя помочь…
Ее отец медленно покачал головой и опустил подбородок. Он выглядел непривычно потерянным. Его ответ был тихим и грубым.
— Никакой помощи. Это убьет тебя.
Дейзи начала поиск у книжного магазина на бульваре Динсгейт. Переходя от дыры к дыре, она расспрашивала нищих о Маленькой Мисс Целии и Большом Эдди Ирвелле. Ей хотелось узнать их нынешнее местонахождение. Хороших ответов не было. Зато она услышала много оскорблений. К счастью, ее сопровождал Джазир. Можно сказать, что эта миссия стала их первым свиданием. Довольно глупое времяпрепровождение. Одна добрая женщина, подмазанная пьюни, сообщила им, что Эдди и Целия переехали в Гортон — хотя они уже наверняка перебрались оттуда в другое место. Джазир дал нищенке визитную карточку «Золотого Самосы».
— Если появятся какие-то новости, звони по этому номеру или просто приходи.
— Передайте девочке, что ее разыскивает Дейзи Лав.
— Прикольное имя.
— И Джазир. Получишь за это бесплатное кэрри.
Их уговор пришелся нищенке по нраву. Она посоветовала молодым людям сходить в мэрию — в кабинет, где велась регистрация нищенских дыр.
— Можно попробовать, — согласился Джазир. — Все лучше, чем переться в Гортон.
Двери мэрии охранялись большой рекламкой из Службы безопасности. Им потребовалось десять минут, чтобы пройти в здание — да и то лишь благодаря убедительности Джаза.
— Я смотрю, ты наладил общение с бабочками, — сказала Дейзи.
Ее слова разнеслись громким эхом под готическими сводами мэрии.
— Следи за языком. Это мой тебе совет.
— И все-таки я убеждена, что тебе следует показаться доктору.
— Мне никогда еще не было так хорошо. В меня влюбилась даже ты. Эй, Дейзи! А вдруг у меня вырастут крылья и я полечу, как бабочка!
Он свернул в ближайший коридор, вытянул руки в стороны и замахал ими, напевая слоганы:
— Играйте и выигрывайте! Играйте до победы! С дороги, засранцы! Я Джазир Малик, человек-рекламка! Упс!
Он врезался в толстого мужчину, похожего на шар. Колобок поправил костюм и галстук и сердито поинтересовался:
— Что вы тут делаете, молодой человек?
— Извините. Я ищу кабинет по регистрации дыр.
— Зачем он вам?
— Хочу оформить место.
— Вы не похожи на бродягу.
Дейзи постаралась сгладить ситуацию.
— Мы не хотим доставлять неприятности.
— Да, совершенно не хотим, — согласился Джазир.
— Видите ли, я убежал из дома. Мой отец не понимал меня.
— Я не удивлен. Идите наверх, сверните налево, затем направо, потом налево, еще раз налево, направо и третья дверь по коридору. Вы запомнили или повторить?
— Запомнил, сэр.
— Однако по субботам этот кабинет закрыт. Приходите в понедельник.
Колобок засмеялся, и направился в туалет для джентльменов.
— Ну вот! — огорченно воскликнула Дейзи.
— Иди за мной.
— Куда ты собрался?
— Пошли.
Они поднялись на второй этаж, свернули налево, затем направо, еще раз налево и так далее. Время от времени к ним подлетали бабочки, патрулировавшие коридоры. Джазир без труда отгонял их прочь. Наконец они поравнялись с дверью, на которой висела табличка: «Регистрация дыр». Рядом размещался плакат АнноДомино:
8д. Никто, кроме компании, не имеет право на вскрытие блурпс.
8е. Захват и похищение рекламок является уголовным преступлением.
8ж. В случае захвата рекламная бабочка может предпринять необходимые действия для своего освобождения.
— Дверь закрыта, — сказала Дейзи.
— Ха-ха-ха!
Джазир вытащил из кармана белый тюбик с красной надписью: ВАЗ.
— Ты успел изготовить тару?
— Нет. Это просто тюбик зубной пасты. Буквы написаны фломастером. Тебе нравится?
— Я бы не стала вскрывать кабинет.
— Неужели ты не хочешь развлечься?
Он выдавил каплю ваза в замочную скважину и повернул рукоятку. Дверь открылась.
— О черт!
В комнате было темно. В воздухе слышался шелест маленьких крыльев. Джазир издал тихий свист. К нему подлетела рекламка. Она пронеслась мимо Дейзи и опустилась на плечо юноши. Девушка услышала, как Джаз спросил ее о Целии Хобарт и адресе дыры этой нищенки. Ощупав стену рядом с дверью, Дейзи нашла выключатель и щелкнула по квадратной кнопке. От изумления она открыла рот.
— Это только карта, — прошептал Джазир. — Иди за мной.
Следуя за бабочкой, он аккуратно переступал через крохотные ямки. Дейзи не могла сдвинуться с места. Она не смела сделать даже шаг. Шок удивления постепенно отступал. Джазир сказал ей правду. Это была лишь карта. Но она покрывала все стены и пол. Улицы и трассы извивались, как разноцветные змеи. Небольшой кабинет вмещал в себя весь Манчестер. Ямки дыр покрывали город черной сыпью. Любопытный факт: некоторые дыры были засыпаны землей, и на их месте росли миниатюрные деревья бонзай.
— Вот начальная точка, — крикнул Джазир. — Ее дыра на бульваре Динсгейт.
Он вытащил из ямки маленьким предмет.
— Что это? — спросила Дейзи.
— Кусочек сахара.
— И что?
— Просто сахарок. Могу поспорить, что он имеет фрактально-кристаллическую основу.
Джаз сунул кусочек в рот рекламки. Она быстро сгрызла его и пропела:
— Мисс Целия Хобарт. Среднемесячный сбор: пятнадцать целых двадцать четыре сотых пьюни.
Пятнадцать пьюни? Кто же мог прожить на такие деньги? Даже девочке нужно больше. Гораздо больше.
— Дыра вакантна. Нынешнее местонахождение Целии Хобарт неизвестно.
Рекламка перешла в жужжащий режим.
Дейзи робко пошла по карте. Она старалась не наступать на многочисленные ямки. Казалось, что их было больше, чем свободного пространства. Сколько бездомных! Однажды город превратится в одну большую яму и Манчестер переименуют в Нищевиль.
— Что-то нам не везет, — сказала она.
— В наши дни везение нужно плести своими руками. Неужели лотерея тебя ничему не научила? Ладно, бабочка, найди мне Эдварда Ирвелла.