Нимформация - Нун Джефф. Страница 62
— Разве я похожа на беглянку?
— Это видно по твоим глазам.
— Мой отец был груб со мной.
— Джимми? Ты что! Он нормальный.
— Сейчас нормальный. Но когда я была маленькой, отец воспитывал меня очень строго. Он хотел, чтобы я стала выдающейся личностью.
— Разве это плохо?
Дейзи кивнула и сделала очередной ход.
— Например, он хотел, чтобы я превзошла его в домино.
— А ты?
— Не смогла. Он всегда выигрывал. Это сводило меня с ума. Я знала, что если останусь с ним, то никогда не буду собой. Но мне тогда исполнилось пятнадцать лет. Я была старше тебя, когда убежала.
— А что случилось с твоей мамой?
— Нет, теперь ты рассказывай.
— Она… умерла?
Дейзи посмотрела на девочку.
— Да, погибла. В автоаварии. Мне тогда было пять лет.
— Как жаль.
— Играй.
Целия сделала ход. Они играли партию за партией, вокруг них удлинялись тени, и лучи предзакатного солнца скользили по обложкам разбросанных книг.
— Я убежала из-за сестры, — сказала Целия, проиграв очередную партию. — Мы были близняшками, но она родилась раньше меня на минуту, и это шло в счет. В семье не хватало денег даже на одного ребенка, не то что на двух. И Алиса всегда получала лучшую долю всего, что мы имели.
— А я была единственным ребенком, — переворачивая костяшки, вставила Дейзи.
— Тебе повезло.
— Сомневаюсь.
— Нет, действительно повезло. Ты бы только видела, как мы ссорились из-за попугая.
— Попугая?
— Только не смейся. У меня был попугай, которого звали Козодоем. Самый лучший попугай на планете и моя единственная собственность, которая превосходила все, что имела Алиса. Она, конечно, говорила, что попугай наш общий. Но он принадлежал только мне, потому что так сказал мой дядя. Я получила его в подарок на день рождения. А Алисе подарили куклу.
Целия злорадно захихикала.
— Глупую детскую куклу! Она ненавидела ее. Она ненавидела ее так сильно, что даже назвала Целией. Алиса наказывала эту куклу каждый день и втыкала в нее булавки и иголки.
— Она завидовала тебе.
— Еще как! И вот однажды я пришла домой из школы, а Козодоя в клетке не было. Дверца нараспашку. Алиса всю неделю притворялась больной и оставалась дома.
— Ой! Она выпустила его?
— Сестра сказала, что все получилось случайно, когда она чистила клетку. Но Алиса никогда не чистила клетку! Я делала это сама. И еще она сказала, что окно оказалось открытым. А мы всегда держали его закрытым, особенно когда чистили клетку. Она специально нарушила правило.
Глаза Целии затуманились, и она вытащила из волос желтовато-зеленое перо.
— Печальная история, — посочувствовала Дейзи. — Это перо Козодоя?
Девочка кивнула.
— Я нашла его в клетке. Последнее напоминание о нем. Я думаю, он оставил мне его вместо прощального письма. Как думаешь, это возможно?
— Конечно. И тогда ты убежала?
— Да. Это стало каплей, переполнившей чашу. Причин было много, но в тот момент мое терпение иссякло. Наверное, глупо звучит?
— Я понимаю. Ты очень расстроилась.
— Нет, не расстроилась. Я убежала не из-за обиды. Просто пошла искать Козодоя. И я по-прежнему ищу его. Он где-то летает. Там — вдалеке.
Ее взгляд устремился к окну, за которым сгущались сумерки.
— Теперь ты точно будешь смеяться надо мной, — прошептала она.
— Не буду. Это красивая история. Ну, вот опять… Домино.
— Почему ты всегда произносишь слово «домино»?
— Так полагается говорить, когда выигрываешь.
— Ты что, снова обыграла меня?
— Да, это произойдет через два хода. Извини.
— Черт! Неужели я такая невезучая?
— Дело не в везении, а в умении. Я могу научить тебя.
— Нет, все зависит от случая. Давай не будем больше играть.
— Ладно.
Дейзи начала складывать костяшки в коробку.
— Целия, может быть, тебе лучше вернуться домой? Наверное, нелегко…
Девочка встала и подошла к окну.
— Легко. И это было счастьем, когда я нашла Эдди.
Она повернулась и прыгнула в кресло.
— Значит, каждый вечер ты приходишь к своему отцу и играешь с ним в домино?
— Да. Хорошо, что напомнила о нем. Мне пора идти. Надо приготовиться к лотерее. Косточки с тобой?
Целия вытащила одну из кармана.
— Я держу ее при себе почти всю неделю.
— А где остальные?
— Остальные?
— У тебя их было пять. По одной на каждого из нас.
— Я их выбросила.
— Что?
— Нужна только одна, понимаешь? Я или выиграю, или проиграю. Это игра случая. Одной косточки достаточно. Так было всегда.
— Все правильно.
— Вот… возьми, — протянув перо, сказала Целия. — Отдай его Джазу.
— Зачем?
— Просто возьми. На удачу.
— Спасибо. Я обязательно передам ему. Ты знаешь, что такое фрактал?
Целия покачала головой.
— Какая-то зверушка, которая живет в Стране Чисел?
— Это будет следующий урок. Хорошо?
— Договорились.
Когда Дейзи покинула комнату, Целия снова подошла к окну. На улице начинался дождь. Мягкий туман стелился над могильными плитами кладбища. «Какое ужасное место для жилого дома», — подумала она. Внезапно… Ой! Целия наткнулась спиной на что-то твердое. Палец Костлявого Джокера? Девочка быстро обернулась и увидела на полке свернутый в трубку журнал. Она лениво развернула его и посмотрела на обложку. «Числовая ханка». Какое забавное название. Интересно, что оно означает? Уголок одной из страниц был загнут. Журнал раскрылся на этом месте, словно хотел показать ей какую-то тайну. Целия попробовала читать, но в статье использовался язык Страны Чисел, поэтому она швырнула «Числовую ханку» обратно на полку.
«Опечатывание лабиринта». Вот как называлась та статья.
Тем временем Дейзи поднялась на второй этаж. Она тихо постучала в дверь одной из спален. Ответа не последовало. Джазир настаивал на уединении. Он провел в этой комнате весь день. Дейзи постучала громче.
— Джазир…
— Что?
Очень удаленно. На фоне странного шума.
— Это Дейзи. Можно войти?
— Нет.
— Джаз!
— Уходи.
Дейзи ушла. Около семи часов она спустилась в подвал, где ее отец и Джо корректировали программу системы и вводили в нее данные нового лабиринта. Какое-то время она пыталась помогать им, но мысль о Джазире не давала ей покоя. Он взял на себя самое опасное задание. Не слишком ли большая жертва? Обман Фрэнка Сценарио задел его за живое. А что если он…
Дейзи вернулась наверх. Не зная, как убить оставшийся час, она заглянула в библиотеку и проверила Целию. Девочка стояла у окна и о чем-то мечтала, потерявшись в своих фантазиях.
Неужели это их общая черта? Возможно, все они — все пятеро — затерялись в своих маленьких мирах и лабиринтах. Игра свела их вместе, но надолго ли? Размышляя об этом, Дейзи зашла на кухню и сделала бутерброд. К примеру, как сложились бы их отношения с отцом, если бы не АнноДомино? Никак. Полюбила бы она Джазира? Нет. Навряд ли. Но Домино Удачи слей мало барьеры и ее ограничения. И если сегодня их план завершится успехом, если кости будут уничтожены, не умрет ли вместе с ними и ее любовь? Хотя она Должна быть благодарна за моменты счастья.
Чуть позже Дейзи вернулась к комнате, где уединился Джаз. На этот раз он отозвался после первого стука.
— Входи, — сказал он и добавил, — только тихо и медленно.
Дейзи приоткрыла дверь и протиснулась в небольшую щелку. Темнота в помещении пульсировала жизнью. Краем глаза она заметила, как на стенах, шурша и вибрируя, менялся дымчатый узор. Джазир стоял на подоконнике и смотрел на улицу. Выше его плеч сияла башня Дома Шансов, взывавшая ко всем игрокам, словно сказочный маяк надежд.
— Джаз…
Она не смела шелохнуться.
— Тихо и медленно, — ответил он шепотом.
— Почти восемь. Мы должны…
— Иди сюда. Только спокойно.
Дейзи последовала его совету — один медленный шаг за другим через комнату, через живой организм. Она боялась, что одно неверное движение… Черт! Девушка наткнулась на стул, и тот с грохотом упал на пол, вызвав смятение на разбухших стенах.