Черная Дорога - Одом Мэл. Страница 77

Так что Дэррик тайком следовал за отцом от кабака к кабаку. Ему не составляло особого труда оставаться незамеченным, потому что отец вечно был пьян в стельку и поглощен мыслями лишь об очередной кружке. Но он был его отцом, самым неизменным пунктом в жизни Дэррика, потому что матери никогда не оказывалось рядом.

нетам…

Дэррик медленно выдохнул, уверенный, что слышал только что голос Мэта Харинга. Но этого же не может быть, так? Мэт мертв. Он погиб… погиб…

Где погиб?

Дэррик не мог вспомнить. Собственно, он и не хотел вспоминать. Мэт погиб где-то далеко от его семьи, и виноват в этом был Дэррик.

Ты на Черной Дороге, — сказал из ниоткуда мертвый Мэт. — Это все фокусы демона. Не сдавайся…

И снова голос Мэта исчез вдали.

Руку Дэррика оттягивала какая-то тяжесть.

Что это такое, мальчишка? - Отец рванул Дэррика, разворачивая его, и продемонстрировал веревку с завязанной на конце петлей. — Ты решил поиграть со мной?

Дэррик молчал. Он не мог говорить. Всего несколько дней назад он, используя приемы, которые узнал от Мэта, а тот — от своего дяди-моряка, сплел эту веревку из всяких обрывков, на которых фермеры приводили к мяснику животных на заклание.

Несколько дней Дэррик думал о том, чтобы повеситься и положить конец всему.

Ты не смог сделать этого, не так ли, мальчишка? — Отец тряхнул веревку, и петля на конце закачалась.

Дэррик плакал и дрожал. В носу клокотало, и он знал, что звучит это ужасно. Если он попытается заговорить, отец лишь посмеется над ним, да еще ударит, чтобы говорил четче, и не остановится, пока Дэррик не лишится сознания. Он знал, что еще долго будет чувствовать во рту вкус крови разбитых губ и разорванных изнутри осколками зубов щек.

Только на этот раз у отца на уме было что-то другое. Он перебросил веревку через стропило и поймал спустившуюся петлю.

Я как раз размышлял, сколько времени пройдет, прежде чем ты решишься предпринять что-нибудь подобное, - заявил отец. Он прикинул на глаз высоту потолка и подтянул петлю чуть пониже. — Ты хотел просто повеситься, мальчишка, или сломать себе шею при падении?

Дэррик не мог ответить.

Все было совсем не так, - прошептал откуда-то Мэт. — Я нашел веревку. Я, а не твой отец. Я отобрал ее у тебя в тот день и заставил пообещать, что ты никогда не попытаешься сделать ничего такого.

Дэррику показалось, что он почти вспомнил, но затем память вновь ускользнула от него.

Отец примерил петлю к его шее и ухмыльнулся. Дэррика обдало кислым винным перегаром.

Я думаю, сломать шею — путь для трусов. Я не могу позволить, чтобы мой ублюдочный сынок боялся смерти. Нет, ты встретишь ее как мужчина.

Это демон! - крикнул Мэт, но голос его сорвался, словно он кричал против сильного ветра. — Осторожно, Дэррик! Ты можешь поплатиться жизнью, и если демон заберет ее на Черной Дороге, она навсегда станет его!

Дэррик знал, что должен бояться, но он не боялся. Умереть будет просто. Жить — вот что трудно, спотыкаться обо все страхи, ошибки и боль. Смерть — медленная или быстрая — принесет облегчение.

Отец затянул потуже узел петли где-то сбоку, под его нижней челюстью.

Время пришло, - прорычал он. — По крайней мере, когда эта история обойдет город, все скажут, что мой сын ушел с мужеством его папочки.

Дэррик стоял на краю чердачного сеновала. И когда отец положил свою огромную руку ему на грудь, он ничего не смог сделать, чтобы предотвратить падение.

Отец толкнул. Взмахнув руками (Держись за меч! — вопила какая-то часть его мозга), он полетел вниз. Но когда веревка рывком остановила падение, шея его не сломалась. Отец же не мог такого позволить.

Дэррик закачался на конце веревки, жизнь уходила из него с полузадушенным кашлем, колючая пенька врезалась в шею. Правая рука осталась прижатой к боку, а левой он царапал себе горло, пытаясь вернуть дыхание.

Да брось ты это, - насмехался сверху отец. — Ты можешь умереть легко. Пара минут — и все.

Он лжет! Проклятие, Деррик, взгляни на правду! Этого никогда не происходило! Мы бы никогда не вышли в море, если бы такое случилось!

Дэррик поднял глаза. Отец опустился на колени на краю сеновала, лицо его кривилось в широкой ухмылке, глаза горели предвкушением.

Смотри мимо него! - кричал Мэт. — Посмотри на тень на стене за ним!

Зрение оставляло его, перед глазами все расплывалось, края уже поглотила чернота, но Дэррик увидел на стене тень отца. Только это был не отец. Кто бы ни отбрасывал эту тень, он не был человеком. И тут Дэррик вспомнил собор в Бромвеле и каменную змею с пылающей утробой.

Он вдруг осознал, что в петле на натянутой веревке, переброшенной через Потолочную балку, болтается не ребенок, а взрослый он.

— Ты опоздал, — сказал демон. Форма его изменилась, он потерял всякое сходство с отцом Дэррика, обретя свой истинный облик. — Ты умрешь здесь, а я получу твою душу. Возможно, ты и убил Баярда Чолика, но теперь ты станешь моим якорем в этом мире.

Гнев вспыхнул в Дэррике. И он обрадовался этой ярости, уцепился за нее, и она придала ему силы. Он взмахнул мечом, — значит, это тяжесть клинка он чувствовал все это время! — разрубил душащую его веревку и упал на присыпанную соломой землю.

Только это уже не был захламленный пол стойла за мясной лавкой. Это была тонкая черная лента, висящая над зияющим Ничто.

Кабраксис опустился на Черную Дорогу перед Дэрриком. Не сказав ни слова, демон, оскалив клыки и растопырив сверкающие когти, бросился на человека.

И Дэррик стал сражаться — с петлей вокруг шеи, еще перекрывающей доступ воздуха, с мечущимися перед глазами черными точками. Меч жил в его руках, двигаясь с нечеловеческой скоростью, но этого хватало лишь на то, чтобы не позволить демону убить человека.

Кабраксис хлестнул Дэррика хвостом, но Дэррик выбросил вперед меч, перехватил на лету отвратительный придаток и отрубил его. Демон яростно взревел и вскинул обе лапы, заработавшие точно ножницы.

— Тебе не одолеть меня, жалкий человечишка!

Уклоняясь от ударов, Дэррик метнулся вперед и проскользнул между ногами демона, проехавшись по крови, льющейся из обрубка хвоста. Едва распрямившись, он тут же прыгнул, отбросив все мысли о возможном падении, о страхе перед бесконечными обрывами в пустоту по обеим сторонам Черной Дороги, и опустился на спину демона.

Кабраксис попытался сбросить с себя Дэррика, но окаменел на месте, когда человек, обвив одну руку вокруг головы демона, другой прижал плавно скользнувший по черной коже меч Хоклина к горлу Кабраксиса.

— Подожди, — выдохнул демон. — Если ты убьешь меня, тебе придется заплатить. Ты не так чист, как Хоклин. В тебе засядет вечным несмываемым пятном страх. Ты понесешь по жизни частицу меня, которая будет беспрестанно охотиться за тобой. Такова цена.

Дэррик замер лишь на мгновение.

— Я… заплачу… ее… — хрипло прошептал он.

И полоснул острым магическим лезвием по горлу демона, металл заскрежетал о кость, и темноту вокруг них залил свет.

Ослепительная вспышка надолго лишила Дэррика зрения.

Когда он снова открыл глаза, он стоял в центре собора. Пол вокруг него покрывал толстый слой снега.

В руке он держал голову Кабраксиса, ухватившись за один из рогов.

Каменная змея еще жила, безутешно раскачиваясь над трупом Баярда Чолика.

Тарамис и другие охотники за демонами продолжали сражаться с церковной стражей. Четверо бойцов уже лежали навзничь, мертвые или смертельно раненные.

Каменная кобра свилась кольцом и метнулась к Дэррику.

— Нет! — крикнул он, чувствуя вдруг наполнившую его страшную силу.

И воткнул клинок Хоклина в каменный пол, засыпанный снегом.

Холодные голубые молнии пронзили островерхую крышу собора и ударили в каменную змею, обратив ее в груду дергающихся кирпичей и рассыпающейся извести. Пламя в пасти и глазах мигнуло и погасло.