Non-Stop (Нон-стоп, Беспосадочный полет) - Олдисс Брайан Уилсон. Страница 65
Он перешёл к делу раньше, чем старый советник успел что-либо сказать.
— Дейт, что вы там натворили? Я всегда говорил, что вы уже слишком стары для такой работы! Паяльник все ещё у этих чёртовых вертунов. А вы вроде бы убеждали меня, что он у вас. Они совсем взбесились. Несколько ребят попытались отобрать паяльник, но тщетно, а сейчас пожар полыхает неподалёку от нас! Это ваша работа! Вы будете отвечать за это!
Под этой лавиной слов Зак Дейт преобразился, словно к нему вновь вернулось чувство уважения к себе. Трубка перестала подрагивать у него в руке.
— Картис!
Его начальственный голос на мгновение прервал поток слов с другого конца провода.
— Возьмите себя в руки! Сейчас не время для взаимных оскорблений. Дела обстоят гораздо сложнее. Соединитесь с Малым Псом и скажите им…
— Малым Псом! — простонал Картис и вновь затараторил: — Я не могу соединиться с Малым Псом! Почему вы не желаете слушать то, что я вам говорю? Какой-то идиот-вертун, забавляясь паяльником словно обезьяна, повредил электрический кабель на среднем этаже «Отсека 20» прямо под нами. Четверо моих людей лежат без сознания. Мы не можем позвать на помощь Малого Пса и не можем выйти отсюда!
Зак Дейт кивнул. Он бессильно отстранился от телефона и посмотрел на Комплейна.
— Нам конец, — сказал он. — Ты сам слышал. Комплейн ткнул его парализатором под ребра.
— Тихо! — прошипел он. — Картис ещё не кончил говорить!
Телефон продолжал издавать пискливые звуки.
— Дейт, где вы там? Почему вы не отвечаете?
— Тут, — ответил Дейт бесцветным голосом.
— Так отвечайте. Или вы думаете, я с вами ради удовольствия разговариваю? — провизжал Картис. — Есть только один шанс. Наверху, в отдельном люке в «Отсеке 10», расположен дополнительный аварийный передатчик. Вы меня поняли? Мы тут заперты, как комары в банке. Нам отсюда не выйти, а вы свободны. Вы должны добраться до этого передатчика и позвать на помощь Малого Пса. Вы можете это сделать?
Парализатор глубже воткнулся в бок Дейта.
— Постараюсь, — сказал советник.
— Нет уж, вы как следует постарайтесь, это наша единственная надежда. И ещё, Дейт…
— Да?
— Скажите им, бога ради, чтобы они явились быстро и вооружённые.
— Ладно.
— Идите в инспекционный туннель и возьмите тележку.
— Ладно, Картис.
— Только поторопитесь! Ради бога, Дейт, отправляйтесь туда как можно скорее!
Когда Зак Дейт положил трубку, наступила долгая тишина.
— Вы позволите отыскать этот передатчик? — спросил наконец советник.
Комплейн кивнул.
— Я иду с тобой. Мы должны добыть корабль, — заявил он.
Он повернулся к Вайанн, которая как раз подала старику стакан воды, принятый советником с признательностью.
— Лаур, будь так добра, скажи Роджеру Скойту, он уже должен быть на ногах, что убежище Гигантов находится где-то на верхнем этаже «Отсека 20». Скажи ему, чтобы он ликвидировал их полностью и побыстрей. И ещё скажи ему, что там есть один Гигант по имени Картис, который должен быть отправлен в Долгое Путешествие в первую очередь. Я вернусь так скоро, как только смогу.
— А не мог бы Маррапер пойти вместо… — начала было Вайанн.
— Я хочу, чтобы эти сведения быстро попали туда, куда нужно, — решительно произнёс Комплейн.
— Будь осторожен, — попросила она.
— Ничего с ним не станется, — ехидно произнёс Маррапер. — Несмотря на все его хамство, я пойду с ними. Моя печёнка мне подсказывает, что здесь затевается что-то паскудное.
В коридоре их приветствовали квадратные контрольные плафоны. Их редко разбросанные голубые пятна несколько сглаживали неприятную тьму, и Комплейн глядел вслед удаляющейся Вайанн полный самых похоронных предчувствий. Бредя по воде, он неохотно следовал за Дейтом и Маррапером. Советник как раз исчезал в распахнутом люке, а священник стоял над ним, явно встревоженный.
— Подожди! — крикнул он. — А как насчёт крыс?
— У тебя и у Комплейна есть парализаторы, — ласково заметил Зак Дейт. Однако это замечание не слишком успокоило Маррапера.
— Боюсь, что этот люк слишком узок, чтобы я мог сквозь него протиснуться. Ты же знаешь, Рой, что я — это груда плоти…
— И ещё большая груда лжи, — сказал Комплейн. — Давай, марш вниз. Нам следует держать глаза открытыми и не забывать про крыс. К счастью, они сейчас слишком заняты своими заботами, чтобы обращать на нас внимание.
Они с трудом добрались до инспекционного туннеля, на четвереньках пробираясь по рельсам, по которым двигались относящиеся к этому уровню тележки.
Рельсы эти пронизывали корабль по всей его длине. Но сейчас тележек не было. Они двигались вдоль трассы, с трудом протискиваясь под низкими сводами, отделявшими один отсек от другого. В третьем отсеке, наконец-то, попалась тележка. Следуя указаниям Дейта, они взобрались на неё и легли на живот. Включился двигатель, и они двинулись вперёд, быстро набирая скорость.
Преграды между отсеками пролетали едва ли не в дюйме над их головами. Маррапер постанывал, пытаясь втянуть в себя своё объёмистое брюхо. Вскоре тележка затормозила — они добрались до «Отсека 10». Советник остановил экипаж, и все слезли. В этом отдалённом месте было полно крысиных следов, а весь пол загажен отбросами и мусором. Маррапер подозрительно освещал то одну, то другую стену.
Поскольку тележка остановилась в самом центре помещения, они смогли выпрямиться. В этом месте инспекционный туннель шириной в четыре фута перекрывался между двумя кольцевыми отсеками. Все помещение заполняли трубы, люки, более или менее толстые провода, выходы шахт, ведущих в коридоры корабля. Где-то в темноте над их головами исчезала стальная лестница.
— Люк, конечно же, расположен на верхнем этаже, — сказал Зак Дейт.
Он ухватился за ступени и принялся карабкаться по ним наверх. Следуя за ним, Комплейн заметил, что по обе стороны видны многочисленные повреждения, так, словно в комнатах, мимо которых они поднимались, произошёл взрыв. В тот момент, когда он подумал об этом, в инспекционных туннелях послышался резкий шум.
— Ваши люди продолжают уничтожать корабль, — холодно заметил Зак Дейт.