Ветер времени - Оливер Чэд. Страница 12
5
Вокруг корабля не было ничего.
Корабль летел — и летел с чудовищной скоростью, но оттого, что сравнить было не с чем, казалось, будто он неподвижно висит в безликой серой вселенной, в туманной пустоте, вне пространства, вне времени, вне пределов человеческого понимания.
Ни звезд, ни планет, ни далеких галактик, подобных жемчужинам на темном бархате пространства.
Только корабль и серая пустота.
Внутри корабля лысеющий толстяк по имени Нлезин ткнул пухлым пальцем в сторону синеватой металлической стенки, отделявшей их от внешней пустыни.
— По моему скромному мнению, — сказал он, — то, что находится там, и есть идеальный приют для человечества. Мы просто не с того начали, как должно быть ясно любому болвану — даже вам, Црига. Человек для космоса — это слизь, инфекция. Так с какой стати должен он жить на зеленых планетах, под голубым небом? Уж если кто-нибудь заслуживает изоляции в Нигде, так это человек.
Корабль наполнял неприятный пронзительный свист атомных двигателей, работавших в поле искривления пространства. Ощущение было такое, как будто свистит бомба, падающая прямо на тебя, — только эта бомба никогда не упадет.
Црига, чья яркая одежда резко выделялась на фоне мягких зеленых тонов этой комнаты, с горечью чувствовал, что он еще очень молод, однако не собирался допустить, чтобы это могли заметить другие. Црига понимал, что Нлезин старается вывести его из себя — ну что же, посмотрим, кто кого!
— Вы остановились на полпути, — сказал он. — И, как всегда, смотрите на вещи слишком оптимистично. Я же считаю, что даже Нигде — еще чересчур хорошее место для нас. Нет, нам требуется Где-то, еще более страшное, чем Нигде!
Нлезин расхохотался. Он смеялся значительно дольше, чем заслуживала шутка. От смеха он даже прослезился.
— И остряк же вы, Црига, — сказал он. — Вам следовало бы застраховать ваше бесценное чувство юмора не меньше чем в миллиард, чтобы неизменно скрашивать нашу жизнь.
— Идите к черту, — огрызнулся Црига и поторопился отойти.
Нлезин перестал смеяться и повернулся к Арвону, который сидел напротив него и читал.
— А вы что скажете, друг мой?
Арвон с некоторой неохотой оторвался от книги.
— По-моему, вы напрасно дразните малыша.
Нлезин издал губами довольно неэстетичный звук.
— Надо же ему когда-нибудь повзрослеть.
— Разве всем нам не надо повзрослеть?
Нлезин насмешливо фыркнул:
— Прекрасный афоризм. Прямо цитата из какого-нибудь моего романа. Вы слишком много читаете, Арвон. Вы превращаетесь в философа. Вам бы пожить на ферме, вдохнуть запахи коровника, поучиться жить.
Арвон сидел непринужденно и свободно, сильными пальцами легко удерживая книгу на весу. Он слегка улыбнулся, но выражение его глаз было скорее недоуменное, чем веселое.
— Никак не могу понять, Нлезин, для чего вы так стараетесь выглядеть Великим Циником.
— Вы хотите сказать, что мне не надо и стараться, что я и так достаточно несносен?
— Я хочу сказать, что это иногда утомительно, вероятно, даже для вас самого.
— Что же вы не начинаете читать мне проповедь о Благородном гуманизме, как Колрак? Не говорите о единстве жизни, гармонии сфер, об уютности пушистых зверьков…
— Нет, увольте, — Арвон прикрылся книгой, как щитом. — Я лучше почитаю.
Корабль слегка завибрировал, пронзительный свист превратился в невыносимый вой.
Дверь отодвинулась, и в каюту вошел Хафидж — астронавигатор. Он держался очень прямо и спокойно. В его странных черных глазах, когда он скользнул взглядом по присутствующим, читалось не столько презрение, сколько безразличие.
— Через минуту мы выйдем из поля, — сказал он. — Советую привязаться.
— А его воздействие еще сказывается? — спросил Арвон.
— В какой-то степени.
— Но ничего… неожиданного не случится? — Црига вытер ладони невероятно пестрым платком.
Навигатор пожал плечами.
Нлезин не мог упустить такой возможности:
— Нлезину это не нравится, — произнес он свою любимую фразу. — Придется поспать на обратном пути — если только нам удастся благополучно выбраться из поля. Аварийное оборудование приведено в состояние готовности, Хафидж?
— Да, — без улыбки ответил Хафидж.
— Погодите! — Нлезин даже привстал. — Что, в самом деле, может произойти…
— Советую привязаться, — повторил навигатор и вернулся в рубку.
Трое оставшихся переглянулись — эта минута сблизила их больше, чем проведенные вместе четыре года.
— Нлезину это не нравится, — сказал Нлезин кисло.
— Даже Арвону это не нравится, — пробормотал Арвон.
Црига, очень юный и очень испуганный, пристегнул ремни и закрыл глаза.
Корабль снова завибрировал. Где-то в стене, где проходил кабель, послышался треск электрических разрядов.
Серая пустота вокруг корабля подступила совсем близко, надвинулась на них, душила…
— Приближается небытие, — произнес Арвон.
Свет померк.
Они ждали.
Корабль вырвался из поля искривления пространства. Это случилось сразу, без всякого перехода. Корабль вынырнул из серой пустоты и оказался в нормальном пространстве, в темном океане, где мерцали островки звезд и где никогда не бывало ветра. Здесь люди чувствовали себя увереннее. Пусть этот океан, где миры казались пылинками, был необъятен, но его они знали, ибо эта вселенная дала жизнь человеку, и понимали его, хотя и не до конца.
Корабль несся по его глубинам почти со скоростью света, но движение не ощущалось, а звезды поблескивали холодным светом неизменно далеко.
Путь предстоял еще долгий.
— Все как будто сошло благополучно, — сказал Арвон, отстегивая ремни.
— Впереди еще посадка, — напомнил Нлезин.
— Выход был не из легких, — проговорил Црига, чье лицо вновь постепенно обретало нормальный цвет. — Нет, меня никто не разубедит, что на этот раз дело чуть не кончилось плохо.
Атомные двигатели теперь гудели тихо, ровно, успокаивающе.
Дверь рубки снова открылась, и в нее просунулась голова Хафиджа.
— Дерриок здесь? — спросил он.
— А как же, — отозвался Нлезин, — прячется у меня под стулом.