Даже не мечтай - Ортолон Джулия. Страница 32

— Я сейчас имел в виду не только твой безобразный наряд, — буркнул Скотт. Он запустил руки в волосы, машинально отметив при этом, что они трясутся, как у немощного старика. — А об этой твоей возмутительной выходке. Ты вообще чем думала? Удрала из дома, оставила записку. А потом еще заявилась сюда, намазавшись и расфуфырившись в материны тряпки, страшно гордая собой — небось решила, что я до смерти обрадуюсь, увидев тебя, да? Между прочим, эта твоя выходка как раз в духе Дианы! Видимо, ты пошла в мать, Хлоя. Могу поздравить тебя, моя дорогая, потому что ты добилась того, чего хотела, — я в жизни еще не был так разочарован!

— Прости… — Девочка изо всех сил старалась сдержать слезы. — Понимаешь… просто столько всего свалилось на меня в последние дни„. Мне так надоело чувствовать, что я лишь путаюсь у нее под ногами. Знать, что я для нее — всего лишь обуза… Что она вообще… не любит меня…

— А ну прекрати!

Глаза Хлои стали похожи на два озерка, после весеннего паводка готовые вот-вот выйти из берегов. Заметив, что слезы в любую минуту потоком хлынут у нее по щекам, Скотт хлопнул рукой по столу.

— Не реви! Думаешь, что сердце у меня дрогнет и я тут же прощу тебя? Нет уж, забудь об этом! И чтобы я больше никогда не слышал все эти глупости насчет того, что мама, мол, тебя не любит! Все это чушь и вздор!

— Нет, это правда! — жалобно заскулила Хлоя. — Откуда тебе знать, каково мне жить с ней! Ни за что не вернусь домой — лучше уж умереть! Пожалуйста, дядя Скотт, не отправляй меня назад! Я просто сойду с ума!

— Господи помилуй… — Скотт резко повернулся на каблуках. — Нет, у меня просто нет сил заниматься этим прямо сейчас! Ладно… Умойся, потом поговорим. — Он решительно направился к двери. Ему необходимо было посидеть где-нибудь в тишине и привести мысли в порядок.

— Дядя Скотт! Умоляю — не заставляй меня возвращаться домой! Прошу тебя!

Скотт со всей силы грохнул дверью и кубарем скатился по лестнице. И тут же наткнулся на Эллисон — стоя внизу, она судорожно прижимала к груди потерянную Хлоей босоножку. Глаза у нее были как блюдца. Скотт вихрем пронесся мимо и вылетел из гостиницы.

Окончательно сбитая с толку всем происходящим, Эллисон проводила его растерянным взглядом. Потом прислушалась. Из комнаты доносились сдавленные рыдания Хлои. Острая боль полоснула Эллисон по сердцу, и она решилась. Но чем ближе она подходила к комнате, тем неувереннее себя чувствовала. Вся решимость вдруг куда-то улетучилась. На пороге Эллисон замялась — материнский инстинкт, внезапно проснувшийся в ее душе, настойчиво требовал, чтобы она сделала все, чтобы успокоить девочку. Однако, напомнила себе Эллисон, она ведь, в сущности, совсем ее не знает. Поколебавшись, Элли тихонько поставила туфлю возле двери и на цыпочках направилась к лестнице.

Глава 13

Скотт услышал, как кто-то окликнул его, но даже головы не повернул. Он сидел на выброшенном приливом бревне и смотрел на залив. Безмятежно-голубые воды бухты у самого горизонта сливались с небом, почти не отличаясь от него по цвету. От вчерашнего шторма не осталось и следа, если не считать легкого запаха сырости и гниющих водорослей, который до сих пор чувствовался в воздухе. Скотт ничуть не удивился, что Элли нашла его, поскольку на мокром песке виднелась цепочка его следов.

— Привет, — немного неуверенно окликнула она.

— Если ты пришла устроить мне головомойку за тот скандал, который я закатил на глазах у всех ваших постояльцев, можешь не трудиться. Все уже улажено, — буркнул Скотт.

Элли подошла к нему и тоже уселась на мокрое бревно.

— Нет. Я пришла убедиться, что с тобой все в порядке.

— Честно? — Он рассеянно потер лицо. — Господи, никогда раньше ничего подобного не делал! И что это на меня нашло? Словно с цепи сорвался — орал на Хлою как сумасшедший. Первый раз повысил на нее голос…

— Наверное, это просто от страха.

— От страха?! — Брови Скотта удивленно поползли вверх. — Чего мне бояться? Просто разозлился как черт. Даже вспомнить не могу, когда я в последний раз был в такой ярости. И все равно… зря я это. Бедняжка считала, что я единственный человек в целом свете, на которого она может рассчитывать, а вместо этого я взбесился так, что она расплакалась.

— Учитывая, через что она заставила тебя пройти, хорошая головомойка Хлое не помешает.

Скотт встал с бревна и отошел в тень. Свежий соленый ветерок посвистывал в листве деревьев, обещая прекрасный весенний день. Внизу на пирсе возились двое аквалангистов, проверяя баллоны с кислородом и помогая друг другу облачиться в костюмы. Яркие блики солнца, весело играющие в голубой воде, почти белый песок, окаймляющий берег бухточки вместе с зелеными лужайками, просто просились на какой-нибудь рекламный листок, воспевающий прелести отдыха в тропических морях.

— Помнишь, что я говорил насчет жизни, полной бесплодных надежд? — внезапно спросил Скотт.

— Конечно.

— Вот, пожалуйста. Яркий пример тому — Хлоя. Вбила себе в голову, что все дети, сколько их есть на Земле, счастливы, потому что живут под крылышком у любящих родителей, и только ей, мол, бедолаге, не повезло. Интересно, как я, по-твоему, должен ей объяснить, что она не одна такая… что всем нам, так или иначе, не повезло в жизни? Пора уже ей бросить искать то, чего и в природе-то не существует.

— Неужели ты считаешь, что все в мире несчастны?

— Я этого не говорил. — Скотт повернулся к Элли. — Те, кто сумел вовремя покончить с детскими иллюзиями и бросил мечтать о невозможном, по крайней мере обрели покой. Остальные — я имею в виду тех, кто продолжает считать, что обрести любовь — это все равно что выиграть главный джекпот, — обречены до конца своих дней терпеть одно разочарование за другим.

— Ты говоришь так, словно сам веришь в то, что любви не существует.

— О нет, существует, конечно, только не такая, какой мы ее представляем. Да вот взять хотя бы Диану с Хлоей — ведь они безумно любят друг друга, и при этом живут как кошка с собакой. Для них любовь — просто средство побольнее обидеть друг друга.

— Тогда это очень печально. — Эллисон смотрела на Скотта с озадаченным видом. Между бровей у нее залегла легкая морщинка, глаза стали грустными, словно подобные отношения в семье были для нее чем-то непонятным и даже странным. — Думаю, тут все зависит от самих людей, да еще оттого, делает ли их любовь сильнее или слабее. Но в одном ты прав — любовь действительно делает нас уязвимыми.

— Да, — кивнул Скотт, бросив рассеянный взгляд в сторону бухты, где аквалангисты, покончив с проверкой снаряжения, прыгнули в воду, подняв столб брызг.

Скандал с Хлоей моментально улетучился у него из головы. Мысли вернулись к будущей книге, и Скотт принялся лениво размышлять о том, не написать ли об аквалангистах. Но вместо того чтобы наткнуться на каменную стену, как случалось последнее время, в голове у него стала привычно выстраиваться сюжетная линия и мысли стремительным потоком устремились дальше. Сменяя друг друга, словно в калейдоскопе, закружились яркие картины: охота за подводными сокровищами, яростные схватки под водой…

Только тут до Скотта дошло, что в мозгу у него идет привычная работа. Канва будущего романа была почти готова.

— Черт возьми…

— Что? Что случилось?! — всполошилась Эллисон.

— Я только что понял, как ты права. Депрессия не имеет никакого отношения к моим проблемам. Я считал, что утратил способность писать из-за того, что слишком много пережил. А оказалось, наоборот. Мне не хватало переживаний, вот в чем все дело!

— У тебя появилась идея романа? — радостно встрепенулась Элл и.

— Нет. Ну… почти. Она уже крутится у меня в голове. — Скотт постучал рукой по затылку. — Вот тут где-то. Я почти чувствую ее.

— Ну что ж, хоть какая-то польза от всей этой истории. Скотт иронически поднял одну бровь.

— Я только что понял, что не смогу писать, если в моей жизни не будет достаточного количества всяких стрессов, а ты радуешься? Ничего себе!