Не соблазняй меня - Ортолон Джулия. Страница 45

— Да. Разумеется. Я понимаю.

— Но я буду иметь это в виду.

— Серьезно? — Джеки готова была прыгать от радости. — Вы не шутите?

— Не шучу, — улыбнулся Карл.

— Ну, тогда… — Боясь показаться дурой, Джеки начала отступать. — Думаю, нам обоим пора за работу.

— Джеки? — окликнул ее Карл, когда она направилась к трапу.

— Да?

— Надеюсь, ты правильно меня поймешь…

— Что?

— У тебя глаза матери, но этим ваше сходство исчерпывается.

Джеки хотела было ответить «спасибо», но побоялась, что это прозвучит как предательство по отношению к матери.

— Дайте знать, если вам понадобится дайвер.

— Обязательно.

Глава 18

— Ку-ку!

Обернувшись на голос, Эйдриан увидел Джеки, широко улыбающуюся на пороге кухни.

— А я уж начал сомневаться, что сегодня тебя увижу.

— Неужели? Ты думал, я улизну, не заглянув к тебе? — в короткой спортивной фуфайке до талии и заношенных почти до дыр шортах, представлявших собой джинсы с отрезанными штанинами, как нельзя лучше демонстрировавших ее красивые ноги, приблизилась к нему.

Взгляд Эйдриана упал на соблазнительно поблескивающую на лодыжке серебряную цепочку, но он заставил себя переключить внимание на куски масла, которое перед тем проверял на мягкость.

— Ты не пришла на завтрак, и я забеспокоился.

— А! — Джеки, скрестив ноги, боком прислонилась к стойке в центре кухни. — Решил, что я после вчерашних излияний постесняюсь показаться тебе на глаза?

— Ну, что-то вроде того. — Чтобы не пялиться на ее ноги, Эйдриан понес масло к кухонной стойке, где установил свою мини-пекарню.

— Ха! Не совсем уж я размазня!

Эйдриан посмотрел ей в лицо, отметив про себя, как ее красит хорошее настроение.

— Приятно слышать, что ты не стесняешься показаться мне на глаза.

— Этого я не говорила. — Джеки подняла голову. — Просто я по своей сути не нытик, которого малейшая неловкость может заставить прятаться. А завтрак я пропустила потому, что была занята на пирсе.

— И как там идут дела? — Эйдриан размешивал в миске масло с сахаром и яйцами. — Элли смотрела из окна магазина, и, по ее словам, на берегу работа кипит вовсю. А я вот весь день торчу на кухне как привязанный, выполняю заказы на выпечку.

— Вообще-то, ты много не потерял. Наблюдать за тем, что происходит на суше, неинтересно, ведь главное происходит под водой. Хотя… — Ее глаза весело заблестели. — Не исключено, для меня что-то изменится. Я именно об этом пришла тебе сообщить.

— Вот как?

— Сегодня утром у меня состоялся разговор с Карлом Райдером.

Эйдриан пристально посмотрел на Джеки.

— Ты улыбаешься, стало быть, новости хорошие.

— Хорошие. Поскольку я буду приезжать сюда раз в месяц, я спросила его, не сможет ли он допустить меня к подводным работам.

— И?..

— И он ответил, что это возможно. — Джеки просияла. — Однозначного ответа он, правда, не дал, но я и не могла на это рассчитывать. До этого разговора я была уверена, что он меня и близко к зоне работ не подпустит, побоится, как бы я не стянула какие-нибудь артефакты, с тем, чтобы потом загнать их на черном рынке.

— Интересный, наверное, у вас вышел разговор. — Эйдриан включил миксер, чтобы взбить ингредиенты.

— Интересный. А что ты готовишь?

— Брауни.

— Это такие липкие и шоколадные пирожные, какие были в прошлый раз, когда я у вас гостила? До чего ж они мне нравятся!

— Да ты просто шокоголик! — Эйдриан издал смешок.

— Еще какой! Помощь нужна? — Джеки бросила взгляд на часы. — Несколько минут у меня есть, а ты обещал преподать мне урок кулинарного мастерства.

— Ну… — Эйдриан посуровел. — Пожалуй, я могу позволить тебе помочь, только вот потом мне придется тебя убить, ведь ты тогда вызнаешь мои самые заветные секреты.

Джеки фыркнула:

— Хоть ты и головорез, я все же рискну.

— Даже не знаю…

— Если позволишь помочь, я расскажу, о чем мы с Карлом беседовали сегодня утром.

— Да?

— Ты оказался прав: у них с отцом действительно произошла ссора.

— Что-то пикантное? Джеки выгнула бровь.

— Так я помогаю тебе или нет?

— Обращаться с миксером умеешь?

Джеки с сомнением посмотрела на прибор и засучила рукава.

— Не было еще на свете такого механизма, с которым я бы не совладала.

— Но ты, я надеюсь, понимаешь, что мы готовим пирожные, а не меняем масло в двигателе? Встань вот сюда. — Эйдриан положил ей руки на бедра и тихонько подтолкнул ее вперед к стойке. — Давай выкладывай. В чем причина его такой враждебности?

Джеки, обернувшись через плечо, посмотрела на Эйдриана своими карими кошачьими глазами.

— Карл Райдер был помолвлен с моей матерью, пока не познакомил ее со своим лучшим другом.

— С твоим отцом?

— Ага.

Эйдриан тихо присвистнул.

— Больше не надо. А теперь внимательно смотри в миску пока сыплешь туда какао.

— Сколько сыпать-то?

— Пока не увидишь, что всыпала достаточно. Джеки снова повернула голову.

— Нельзя ли выразиться точнее? Например: «Добавь столько-то и столько-то».

— Хочешь возиться с мерными стаканчиками, чтобы потом их еще и мыть? Нет уж, лучше следовать своему чутью. Теория — это только полдела. Все остальное — чистая импровизация. Вот чем нужно руководствоваться. — Эйдриан постучал себя в грудь. — А не головой.

— А! — Джеки кивнула, приняв серьезный вид. — Это вроде как управлять кораблем? Пожалуй, я с этим справлюсь.

Она подняла коробку какао-порошка и хотела было ухнуть ее в миску, но Эйдриан предусмотрительно удержал ее за запястье.

— Осторожно! Это следует делать постепенно.

Джеки, неловко оступившись, непроизвольно прижалась к груди Эйдриана.

«Держи дружескую дистанцию».

— Я думаю, — проговорила Джеки, глядя на Эйдриана снизу вверх, — мне, наверное, все-таки для начала лучше понаблюдать, как это делаешь ты.

— Хорошая мысль, — согласился Эйдриан, чувствуя необходимость срочно увеличить разделяющее их с Джеки пространство. — Вот что, я тебя буду учить так же, как меня учила моя бабушка. — Он освободил место рядом с миксером, а затем, обхватив Джеки за талию, поднял и усадил на стойку. — Оп-ля!

Джеки вскрикнула от неожиданности.

— Что ты делаешь?

— Бабушка всегда, когда была занята, сажала меня в детстве рядом с собой, на стойку. А теперь смотри, как я добавляю ингредиенты. Будешь послушной девочкой — дам облизать лопасти миксера, когда закончу.

— Правда дашь, бабуля? Правда?

— Только если будешь очень послушной. — Эйдриан хищно улыбнулся.

— Ой, бабушка, какие у тебя большие зубы!

— У меня не только зубы большие. — Джеки смерила его пристальным взглядом.

— Ты давай лучше пирожными занимайся.

Всыпая в миску какао и муку, Эйдриан убеждал себя, что выдержит это непростое испытание — пытку близостью Джеки. Ее гладкие загорелые ноги были совсем близко, он мог до них легко дотронуться рукой, браслет на одной из ее скрещенных узких лодыжек буквально сводил его с ума, вызывая желание пробежать по нему языком.

Эйдриан выключил миксер и попробовал взбитое тесто.

— М-м, вкусно. Еще чуток какао, впрочем, не помешает. Как ты считаешь? — Он захватил пальцем кусочек теста и протянул Джеки.

Пробуя тесто, она сомкнула на его пальце губы, и прикосновение ее влажного теплого языка отдалось у Эйдриана в паху. Встретившись с Джеки взглядом, он понял, что и она почувствовала такую же вспышку испепеляющей страсти.

— Ну, как? — спросил он хрипло.

— Ты прав. — Джеки отвела глаза в сторону, делая вид, что ничего не произошло. — Немного шоколада нужно добавить.

Эйдриан добавил какао, рассудив, что Джеки права — так и нужно вести себя, — как ни в чем не бывало, изображая равнодушие, словно тело не трепещет при воспоминании о том, как ее губы касались его плоти в ту роковую ночь, в ее постели. Эйдриан выключил миксер, и Джеки сама обмакнула палец в тесто и сомкнула вокруг него свои пухлые губы.