Харри Проглоттер и Волшебная Шаурматрица - Панарин Сергей Васильевич. Страница 27

Зайдя в подъезд преогромнейшего дома, впрочем, невзрачного, как и любой другой на этой улице, Харри поднялся по темной узкой лестнице на четвертый этаж и постучал в дверь с табличкой «Старушка-процентщица».

– Кто там? – послышался из-за двери дребезжащий голос.

– Я вам денежки принес. За квартиру... За январь... – вкрадчиво соврал Харри.

Дверь открылась. Перед Проглоттером предстала крошечная, сухонькая старушонка шести десятков лет, с острыми и злыми глазками. Белые, почти не поседевшие волосы ее были обильно смазаны маслом.

Одернув кацавейку, тонкошеяя старушка почти пропела:

– Вот и славно, хорошо, положите на комод.

И, шаркая тапками, направилась в глубь квартиры.

Харри проследовал за ней, положил радиолу на стол и выхватил топор. Бабка что-то говорила, но парень не слушал. Он размахнулся и всадил топор в голову несчастной процентщицы.

«Вжик!» – пропел топор. «Хрясь?!» – удивился старушечий череп, крепко захватив лезвие. Харри выпустил топорище из слабеющих пальцев.

– Да Достоевский вас подери!!! – заорала, пошатываясь, старушка. – Вот замотали-то! И ходют, и ходют... Спасу нет!

Харри нервно сглотнул, наблюдая, как процентщица разворачивается к нему лицом. Не в силах глядеть на свою жертву, он посмотрел ей под ноги.

– Ба... ба... бабушка... – промямлил мальчик. – А почему ты не отбрасываешь тени?

– А это потому, внучек, что я давным-давно отбросила копыта!

Харри попятился от ужасной старушки, оступился и упал навзничь. Неуклюже вскидывая руки, процентщица попыталась дотянуться до засевшего в ее голове топора. В комнату вбежала Молли Козазель с плеером «Сони» и коробкой мармелада.

– Проглоттер, хватит валяться! – приказала она, выбрасывая плеер и мармелад, тряся Харри за грудки...

Харри разомкнул веки, и его сознание постепенно вернулось в лабиринты Обиталища.

– В расчете? – протянул ему ладонь Джеймс.

– Угу, – пожал ее Проглоттер, вставая.

Голова трещала, зато Шаурма заткнулась! Правда, плетущийся позади друзей Харри не сильно-то радовался: «Дожил... Во сне уже людей убивать начал. Охо-хо, Зло близко...» За очередным поворотом путников поджидал матерый Швейцарус Рекс: взрослая, бородатая особь злобного зверя, облаченного в форму без знаков различия и в строгую фуражку. В руках Швейцарус сжимал две вязальные спицы, скорбно на них глядя и сокрушенно вздыхая. Сидел Швейцарус за массивным столом. На столе покоились телефон, лампа, чайник и стакан в подстаканнике. Заметив пришельцев, страж суетливо спрятал спицы.

– Предъявите документы, – делая ударение на «у», потребовал Швейцарус. Он явно обрел душевное равновесие.

– Это какие же документы? – поинтересовался Джеймс.

– Пропуск али любой иной аусвайс, – разъяснил страж.

– Пропуск, извините, куда? – хитро прищурилась Молли.

– Вот дура-девка! – поразился Швейцарус. – Конечно, туда!

И он ткнул крючковатым большим пальцем за спину, в коридор, оканчивавшийся очередными воротами без всяких надписей и табличек.

– А-а-а... – вымолвила Козазель.

– Нету у нас аусвайсов, – вызывающе сказал Джеймс.

– А что нам скажет мистер Хочешь-ПохудетьСпроси-Меня-Как? – посмотрел Швейцарус на Харри Проглоттера.

– Э... взятка могла бы решить наши проблемы, – неожиданно для себя нашелся Харри.

– Молодец! – просиял Швейцарус. – Мой прежний начальник говаривал: «С коррупцией надо бороться, а конвертик-то оставьте...»

Ребята сильно пожалели, что бросили коробку с айлбибаксами у входа в Обиталище. Денег набрать и то не догадались!

Пока Молли и Джеймс лихорадочно думали (в основном мысли были две: «Что делать?» и «Господи, что же делать?»), больной мозг Харри Проглоттера пронзила великолепная идея.

– Я заметил у вас спицы, – начал он.

– Да, юноша, ты не ошибся, – грустно проговорил Швейцарус. – Понимаешь ли, у меня начался период вязки, а ниток, как назло, нету...

– Вам ниток охота? Их есть у меня! – воскликнул Проглоттер, извлекая из рюкзака волшебный клубок. – Они нескончаемые, поэтому теперь у вас будет вечная вязка!

Вот и пригодился дар Предсказуньи. Швейцарус расцвел, его борода затопорщилась бодрее.

– Пробегайте, – разрешил он ребятам, обнимая клубок. – Счастливочки, родные!

VII

Елизавета Бам, вытянув руки и потушив свой пристальный взор, двигайтесь за мной, храня суставов равновесие и сухожилий торжество. 3а мной.

Д. Хармс

Стоило Джеймсу Барахлоу дотронуться до кольца, торчащего из ворот, и пол под ногами детей разверзся, они провалились в темные туннели. Каждый маг угодил в «личный» колодец. Стремительно скользя по влажным стенкам, ударяясь о них локтями и коленками, ребята всё больше и больше отдалялись друг от друга.

Джеймс упал в кучу грязного тряпья, вонючего и мокрого, как шкура лягушки, болеющей насморком. Парень сполз на пол, столь же сырой и еще более неароматный, и огляделся.

Каземат. Именно этот термин пришел на ум Барахлоу. Узкое помещение с низким потолком, прямоугольное, мрачное... Из черных стен торчали огромные болты, к которым неведомые садисты приковали ржавые цепи... В кандалах болтались скелеты, облаченные в истлевшие лохмотья... Пол был уставлен несгораемыми свечами. Между ними сновали крысы. Выход из каземата был один. Дверь была не заперта. Она открылась с зубодробительным скрежетом.

– Добро пожаловать, ягненочек, – донесся до ушей Джеймса мерзкий голос.

Мальчик сунул руку в карман, но вместо волшебной палочки вынул три обломка. Магический инструмент сломался при падении...

Обезоруженный Барахлоу осторожно выглянул из проема и увидел точно такой же каземат, как и тот, в который он угодил. Правда, в новом юного волшебника поджидал огромный многорукий мультиног, вращавший мириадами глаз и причмокивающий десятком-другим ртов, обрамленных хелицерами. Монстр был перебинтован от ушей до кончика длинного, оканчивающегося раздвоенным жалом хвоста. Под мышками у чудища покоилась пара костылей. На поясе висел здоровенный меч. Страшное создание что-то пихало в самый большой рот и громко чавкало.

– Давай без пряток, молокосос, – пророкотал раздраженно мультиног, не отрываясь от трапезы.

Бежать было некуда. Джеймс обреченно вышел к монстру. Странный меченосец поедал не вообразимых размеров булку с неизвестной начинкой. Хлебные крошки и кусочки начинки обильно падали на пол и тут же подбирались пасюками.

– Это ведьмак, – пояснил монстр. – Бигмак с мясом ведьмы. Хочешь, угощу?

Джеймса чуть не стошнило.

– Нет, спасибо, я... э... не голоден, – промямлил он.

– Ну, мне больше достанется. Итак, ты удостоился чести сопровождать самого меня. Будешь обращаться ко мне Лорд Тьмы или просто Большой Брат, – монстр запихнул в рот последний кусок ведьмака.

– Не брат ты мне, чучело черномазое, – смело бросил Джеймс и тут же пожалел.

Большой Брат зарычал и выхватил меч.

– Поэтому лучше уж Лорд Тьмы, – поспешно выкрутился мальчик.

– Ладно, щенок, сделай умное лицо – сейчас я тебя зомбировать буду.

– А это обязательно? – пропищал Джеймс. – Я не смоюсь, честное слово.

– Ха! А чего вертишься? Высматриваешь, куда бы сбежать? Нет, вьюнош, меня не надуешь. Как бы тебя побыстрее окадаврить?

Джеймс стоял, дожидаясь своей участи, а Большой Брат продолжил:

– Я бы отравил тебя, произвел особый похоронный обряд и выкопал через сутки, но у меня нет времени – способ слишком экстенсивен... Хорошо бы показать тебе волшебный Двадцать Пятый Кадр, однако я забыл его дома... Поэтому применим-ка мы низкобюджетную ворожбу. Я буду считать до тридцати трех, а ты войдешь в особое состояние. Раз... Твои веки тяжелеют... Два... Ты расслабляешься... Три... и получаешь удовольствие... Четыре... Не отвлекайся, щенок! Способ действенный, будь уверен. Один волшебник с его помощью целую страну окучил, а ты хмыкаешь... Пять...