Испытание героя - Пардоу Блейн Ли. Страница 63

25

Командант Констансе МакКоу объявила, что Второй Батальон Пятнадцатой Гвардии Арктурана получил команду на передислокацию за пределы Морфида. На вопрос о том, является ли конечным пунктом их маршрута Торин, она заявила, что это просто часть обыкновенной смены подразделений, что и указано в официальном заявлении о месте назначения Второго Батальона. На вопрос о том, что, таким образом, она отвергает сообщения о восстании на Торине, вырвавшемся из-под контроля Полковника Блюхера, она ответила – Без комментариев.

Из голоклипа Канал 7 Новости, Морфид, Донегальская Вещательная Компания, 20 Января 3063

Шаттл Ангельский Огонь

Посадочный вектор, Морфид

Провинция Скай

Лиранский Альянс

22 Января 3063

С мостика Шаттла Ангельский Огонь Арчер наблюдал за тем, как Морфид появлялся на экране сквозь разрывы в облаках. Брильянтовый мир ярко-зеленых джунглей и зубчатых, покрытых снегом гор вырисовывался вдалеке. Лето только набирало силу в парящих джунглях около экватора, зоне предназначенной для их посадки. Океаны были скорее зелеными, чем голубыми, как и на Торине, а свет от желто-оранжевого солнца Морфида отражался в спокойных водах.

Мы отклонимся от курса спустя несколько секунд, – произнес Ли Фуллертон. Он тяжело поежился в кресле, немного нервно. – Как только мы сдвинемся с курса, наземный контроль поймет, что мы не обычные торговцы.

Будет весело, Ли. Просто скажи им, что у нас механические проблемы с навигационной системой.

Вы смотрите слишком много фильмов, Мистер – эээ Полковник Кристифори. Эта чушь работает в кино, а не в реальной жизни.

Знаю, Ли. Но каждая секунда купленная в этих радио переговорах даст нам преимущество на земле.

Фуллертон кивнул и наклонился вперед, чтобы отдать пилоту Шаттла необходимые команды. Массивный Шаттл дрогнул. Из-за толчка, Арчеру пришлось схватить спинку кресла Фуллертона и вцепиться в нее мертвой хваткой, чтобы не свалиться на палубу.

На подлокотнике кресла заморгала лампочка. Фуллертон быстро бросил взгляд на нее, а потом сразу на Арчера. – Вот и оно. Входящее сообщение от планетарного контроля.

Продолжай, Ли. Устрой настоящее шоу.

Это Капитан Ангельского Огня, Ли Фуллертон, – Фуллертон на секунду выключил передатчик, потом продолжил – проблемы с – снова выключил и целую секунду смотрел на Арчера перед тем, как включить его снова – Отклоняемся от основного посадочного вектора.

Ангельский Огонь, это Контроль Морфида. Не слышим вас. Немедленно вернитесь к движению по основной посадочной глиссаде спуска.

Фуллертон взглянул на Арчера. – Я же говорил.

Просто продолжай, Ли. Тяни дальше.

Контроль Морфида, это Ангельский Огонь. У нас проблемы с отключением основных генераторов на трех палубах. Ремонтные бригады в действии, но ведь это может быть и прорыв системы охлаждения реактора на нижних палубах. Вы знаете, что это значит. Вы же не хотите что бы я сел в середине заполненного народом космопорта, в тот момент, когда мой реактор звереет. Если мы потеряем над ним контроль, тут будет черти -

Голос диспетчера оборвал его. – Наши спасательные и ремонтные бригады справятся с этим прямо здесь. Немедленно вернитесь на курс или система планетарной обороны будет рассматривать вас в качестве враждебной цели.

Но наш груз – это амуниция для Гвардии Арктурана. Если станет жарко, оно рванет так, что в процессе разнесет половину города. Я подчинюсь, но вся ответственность за то, что может случится, если заряды разорвутся и погибнут люди, ложится на вас! – Ужас в голосе Фуллертона был только наполовину надуманным, но этого хватило, чтобы отвоевать еще несколько секунд.

Наступила небольшая пауза. – Оставайтесь на связи для получения координат аварийной посадочной площадки за пределами города, – наконец произнес диспетчер. Фуллертон полностью проигнорировал цифры, высвеченные на экране навигации, а в это время Ангельский Огонь падал вниз все быстрее и быстрее с каждой секундой.

Ну как? – спросил он Арчера.

Похоже дальше протянуть никому не под силу. Хорошая работа, Ли, – сказал он, пожимая руку своего старого друга и бывшего сотрудника.

Контроль Морфида, это торговое судно Ангельский Огонь. Мы получили координаты, но не можем подчиниться. Основной блок навигации отключен, мы запускаем последовательность аварийной посадки.

Сволочи вы, Ангельский Огонь, – раздался в ответ злой голос из громкоговорителей мостика. – Я передаю вас системе планетарной обороны. Вы далеко зашли, Капитан, но я не думаю, что этот театр удовлетворит Лиранцев.

Фуллертон повернулся к своему офицеру по связи. – Передайте закодированное сообщение Черному Лису и Шилон. Выполнять посадку. Будем считать, что в месте высадки горячо.

Офицер связи начал готовить сообщение к отправке, а потом переспросил, – Что-нибудь еще, сэр?

Обеспечьте связь с нашими пилотами. – Офицер связи кивнул.

Палаш Два, это Первый Призрак, – произнес Арчер.

Это Палаш Два, на связи, – послышался голос Эндрю Хаклей, ведущего пилота аэрокосмических истребителей. Францин Кульвер осталась дома, чтобы обеспечить Дариусу Хопкинсу хоть какую-нибудь поддержку.

Вас выбросят над целью через десять секунд. Вы и Палаш Три ведете огонь по всему, что увидите в прицеле. И пусть у этого несчастного больше не будет возможности отремонтироваться. Да, планетарная оборона уже считает нас не совсем дружественными целями. Ожидайте, что Третий Батальон вышлет истребители, чтобы остановить вас.

Понято, Полковник, – нервно ответила Кульвер.

Обеспечьте широковещательную передачу для всех, кто находится в этом районе, – снова повернулся Арчер к офицеру по связи. – Кодовая фраза – Отец Тук – пусть ее повторяют снова и снова. Понятно?

Офицер по связи кивнул и начал повторять фразу, передавая ее в эфир.

Если повстанцы с Морфида с нами, – повернулся Арчер к Фуллертону, – они знают, что мы готовы к атаке.

Младший офицер Эндрю Хаклей вывел свой истребитель Chippewa из пике на некотором отдалении от долины, чтобы выйти на цель напрямик. Три Шаттла класса Юнион находились в конце посадочной полосы, Ангельский Огонь уже обозначил один из них как основную цель. Ангельский Огонь спускался, а вместе с ним и пара Шаттлов Леопард, летящих прямо на него с другой стороны долины.