Беглянка - Паскаль Фрэнсин. Страница 14
– Конечно, идите сюда, – пригласила она Билла Чейза и Диди Гордон.
Элизабет представила эту пару Стивену:
– Билл – чемпион по серфингу, а Диди – потрясающая актриса.
Когда эта счастливая парочка села за стол, Элизабет вдруг осознала, что ее поспешное заявление не относится в полной мере ни к Биллу, ни к Диди. Билл был высоким блондином атлетического телосложения, чьи награды за победы в серфинге хранились в зале славы младших классов. А недавно он вдруг невероятно увлекся театром. Видимо, мечты о карьере артиста не давали ему покоя.
Диди сегодня выглядела намного привлекательнее, чем обычно. Ее темные шелковистые волосы были зачесаны назад, а миловидное личико украшала отнюдь не портившая ее россыпь золотистых веснушек.
Элизабет не очень-то хорошо знала Диди, но ей приходилось несколько раз сталкиваться с ней в школе, и она находила Диди приятной во всех отношениях. Веселая, беззаботная, полная идей – вот какова была Диди Гордон.
– Инид сказала мне, что ты ведешь курсы дизайнеров в Гражданском центре, – обратилась Элизабет к Диди, вспоминая, в каком восторге была Инид, завершив обучение.
Их учили развивать в людях таланты, которыми те обладали.
– Как ты находишь своих учеников? Они способные?
К ее удивлению, Диди покраснела и опустила глаза.
– Я... В общем, я решила не продолжать занятия... – невнятно пробормотала она, еще более заливаясь краской.
Элизабет почувствовала себя очень неловко. Она, очевидно, огорчила Диди, хотя представить не могла чем.
Ее беспокойство возросло, когда по лицу Билла Элизабет поняла, что эту новость он тоже слышит впервые.
– Что ты сказала? – мрачно спросил он. – Ди, ты ведь бредишь этими курсами несколько месяцев! Почему же сейчас ты решила их бросить?
«Ого, – подумала Элизабет, ловя взгляд брата и пожимая плечами в ответ на его немой вопрос, – я уверена, что эти дни мне просто придется вычеркнуть из памяти!»
Сначала Джессика стала прохладно относиться к Элизабет. Затем Рикки Копальдо. И вот теперь она задает Диди Гордон совершенно невинный вопрос, и все рушится!
Элизабет вздохнула и отодвинула свое мороженое. Обычно ничто не могло испортить ей аппетит, но здесь был особый случай.
– Поговорим об этом позже, – обратился Билл к Диди.
Он повернулся к Лиз и Стиву и натянуто улыбнулся, пытаясь сделать вид, что все в порядке.
Но одного взгляда, брошенного на Билла, хватило бы, чтобы определить, что его что-то беспокоит.
«А Диди, – подумала Элизабет, – выглядит совершенно несчастной».
У Элизабет и без того было предостаточно тем для горестных размышлений. И неудивительно, что она не в состоянии была помочь этим двоим людям решить их проблемы.
«Это становится уже совсем весело!» – подумала Лиз, снова придвигая к себе мороженое.
Инид была твердо убеждена, что Билл и Диди – одна из самых счастливейших парочек, какие только могут быть на свете. Но, видя как свирепо эти двое сейчас смотрят друг на друга, Элизабет вдруг в этом усомнилась.
Джессика улеглась на подстилку. Она безмятежно лежала на спине, а солнце высушивало капельки воды на ее руках и ногах. Солнышко припекало, а прохладная вода в бассейне Уэйкфилдов отлично освежала.
Неожиданно что-то загородило солнце. Джессика открыла глаза и увидела, что над ней стоит Стивен.
– Привет, – сказала она, – вы уже прошлись по магазинам?
– Да, – улыбнулся он, – честно говоря, мы были удивлены, что ты не пошла с нами. Обычно от траты денег тебя могут удержать лишь переломы обеих ног.
Джессика рассмеялась.
– Просто мне вообще не хотелось никуда идти...
Стивен сел рядом с сестрой, а уж потом любезно осведомился:
– Можно я пока присяду? Я думаю, нам необходимо поговорить...
– Да? О чем же?
– Я хотел... Я заметил, что между тобой и Лиз что-то происходит...
Джессика покачала головой:
– Да нет, все нормально.
– Да... Просто, кажется, будто вы не так близки, как раньше. – Стивен ждал ответа, но Джессика молчала. – Хотя, наверное, это совсем не мое дело.
– Наверное, ты прав.
– Джессика...
– Что?
– Ты действительно странно себя ведешь в последнее время. Стала совсем не похожа на саму себя.
Джессика опять ничего не ответила. Стивен не унимался:
– Поговори со мной, Джес, пожалуйста! Извини меня за то, что я был так зол на тебя, когда ты впервые упомянула о вечеринке у Кары. Знаю, я не должен был так говорить с тобой, но, понимаешь, я был сам не свой последние несколько недель, да к тому же я думал, что ты снова пытаешься свести меня с Карой...
Джессика села. Полотенце упало к ней на колени.
– Это Элизабет просила тебя прийти сюда и поговорить со мной, да?
– Нет, – солгал Стивен.
Джессика одарила брата взглядом, полным презрения.
– Ну а что, если и просила? – защищаясь, спросил он.
Стивен чувствовал, что все это начинает ему надоедать, но пытался побороть эмоции.
– Так я и знала, – заворчала Джес.
– Джессика, – Стивен старался сдерживаться, – я только заметил, что в последнее время ты выглядишь подавленной и, кроме того, ни с кем из нас не разговариваешь.
– Кажется, это как раз то, чего вы все и добивались!
– Да ладно тебе, Джес. Я же извинился за то, что так получилось с Карой. Я просто не понял сразу, что ты пыталась для меня сделать, и, что вполне естественно, взбесился.
– Однако ты никогда бы не взбесился, если бы это предложила Элизабет. И если она попытается свести тебя с кем-нибудь из своих подруг, ты будешь думать, что это прекрасная идея, да?
Ну уж теперь-то терпение Стивена лопнуло.
– Лиз никогда даже не попытается предпринять что-либо подобное. – В его голосе уже слышались грозные нотки.
– Видишь, – огрызнулась Джессика, – то-то и оно. Видишь, как ты на самом деле ко мне относишься! Разве нет?
Стивен почувствовал, что продолжать дальше не стоит, разговор с самого начала потек не в том русле, в каком хотелось бы Стивену, но изменить этого он уже не мог.
– Джес, я не хотел, чтобы все так обернулось...
– А чего же ты хотел, Стив? – От злости Джессика даже сжата кулаки. – Ты еще к чему-то хочешь призвать меня? Так это же не сработает!