Расколотая радуга - Патни Мэри Джо. Страница 61
Кэтрин кокетливо взмахнула ресницами.
— Клайв, я недооценила вашу силу и смелость. Вы казались мне пустым франтом.
Даже Хэлдоран с его дьявольской хитростью не смог устоять против лести.
— Вы отлично ориентируетесь в обстановке, — заметил он не без самодовольства. — В практичности женщинам не откажешь. Погодите, вы еще будете меня благодарить за то, что я для вас сделал. Я гораздо богаче и интереснее Кеньона.
— Пожалуй, что так. Только я не сразу это поняла. У деда, кажется, есть где-то здесь бренди. Налейте мне немного, и поговорим начистоту.
Он с насмешливым видом отвесил ей поклон и пошел за бренди. Кэтрин перевела дух и взяла себя в руки. Необходимо выяснить, что задумал Клайв, и обезопасить Эми и Майкла. А для этого нужно время. Она готова на любую ложь, только бы достичь своей цели, тем более что Клайв и без того назвал ее лгуньей. Удалось же ей целых десять лет изображать из себя любящую жену, а потом — скрывать свою любовь к Майклу. Так что умения притворяться ей не занимать.
Вернулся Хэлдоран с двумя рюмками бренди. Одну он протянул Кэтрин, которая, в свою очередь, жестом пригласила сесть его рядом с собой.
— Итак, вы хотите заполучить Скоал, а вместе с ним и меня. Спрашивается: зачем? Остров не такой уж богатый, к тому же отдаленный, а женщину можно найти и покрасивее меня.
— Я коллекционирую редкие и совершенно бесполезные вещи. Пусть Скоал и уступает другим моим владениям, зато его феодальный строй уникален. Лэрд на Скоале облечен властью большей, чем сам король Георг. И это, признаться, весьма заманчиво. Что касается вас… — Он скользнул жадным взглядом по ее фигуре. — Вы просто недооцениваете свою красоту, так же, впрочем, как и мой ум. Вряд ли найдется в мире мужчина, который не позавидует мне. Я просто видеть не мог вас рядом с этим мужланом Мельбурном.
Кэтрин пожала плечами и пустилась во все тяжкие. Впервые в жизни она лгала с такой легкостью.
— После смерти родителей мне ничего не оставалось, как выйти замуж за Колина. Однако я надеялась бросить его и пойти на содержание к мужчине богатому и влиятельному. Но содержанка есть содержанка. А женщине нужны муж и доброе имя.
Потягивая бренди, Кэтрин молила Бога, чтобы Хэлдоран поверил.
— Поэтому не надейтесь залезть ко мне в постель до свадьбы, — продолжала она. Его глаза потемнели.
— Вы спали с Кеньоном.
— После того, как он предложил мне руку и сердце. — Она поджала губы. — К тому же я хотела привязать его к себе. Такой благородный, как он, уж если переспал с женщиной, ни за что не откажется от своего обещания. Знай я о ваших планах, повела бы себя совсем по-другому. Напрасно вы так долго молчали.
Губы Хэлдорана искривились в усмешке:
— Я всегда знал, что под личиной святости вы прячете свое бесстыдство. Мы отлично поладим, если, конечно, вы не вздумаете меня дурачить. Но здесь, на острове, вам это не удастся. Мое маленькое войско быстро расправится с вами, представив дело так, будто это несчастный случай. И произойдет это немедленно, раздумывать я не стану.
— Не сомневаюсь. Ведь вы не глупец! Хэлдоран поболтал в рюмке бренди.
— Ваша дочь так похожа на вас и почти сформировалась как женщина. Вам известно, что на Скоале девушек разрешается выдавать замуж с двенадцати лет?
Слова лорда попали в цель, и Кэтрин с трудом подавила желание ударить его. Она была в шоке.
— Зачем вам несмышленая девочка? Куда приятнее переспать с опытной женщиной, — нашла в себе силы возразить Кэтрин и даже кокетливо улыбнулась. — Как вы удачно заметили, женщине в практичности не откажешь.
Нас влечет к настоящим, сильным мужчинам. И если вы будете ко мне добры, я в долгу не останусь.
— Кэтрин, вы прелесть! — Хэлдоран расхохотался. — Мне давно следовало вами заняться!
— Почему же вы медлили?
— Времени не было. — Он снова скользнул взглядом по ее грудям. — И я решил дождаться момента.
Только этого не хватало. Очутиться в постели с таким злодеем! Тут жизнь с Колином наверняка показалась бы раем.
— Все это прекрасно, — сказала Кэтрин, — но сначала надо посмотреть, как там дедушка.
— Верно. А то чего доброго отдаст концы прямо на полу. Тогда разговоров не оберешься. Насколько я понял, вы намерены за ним ухаживать. Я дам вам в помощь слугу и сам переселюсь в замок. Мало ли что может случиться!
Он в раздумье провел пальцем по краю рюмки.
— Эми, пока лэрд не отправится в мир иной, пожалуй, лучше остаться в Рагнароке, все равно вы будете заняты. Думаю, скоро это кончится. А насчет дочери можете не волноваться. О ней там заботятся.
Все ясно. Ее и Эми будут сторожить. Но пока им ничего не грозит. Остается обезопасить Майкла.
— Прикажу, чтобы упаковали вещи лорда Кеньона. А вы договоритесь о лодке, которая доставит его на материк.
Хэлдоран кивнул.
— Чем скорее Кеньон уедет, тем лучше. Как только он вернется, поговорите с ним. В прихожей у лэрда. Я буду слушать из спальни. — Лицо его снова приняло зловещее выражение. — Только не вздумайте жаловаться ему на меня. — Он приподнял полу куртки, и Кэтрин увидела дуло карманного пистолета. Комментарии были излишни.
— Я не дура, кузен, мне не нужны неприятности.
Она встала.
— Теперь, когда мы договорились о главном, позовите слуг. Надо перенести деда в постель и послать за врачом, если даже он ему ничем не поможет.
Хэлдоран поднялся, чтобы позвонить в колокольчик, в то время как Кэтрин склонилась над лэрдом. Дыхание его было слабым, но ровным, и веки дрогнули, когда она прошептала:
— Дедушка, пожалуйста, не умирайте. Вы так мне нужны!
Однако старик оставался без сознания.
Укутывая его поплотнее покрывалом, Кэтрин мысленно готовилась к разговору с Майклом. Он поймет, что неспроста она просит его уехать. Начнет задавать вопросы и спровоцирует Хэлдорана на убийство. Что же делать? Ответ не заставил себя ждать, но вызвал у Кэтрин отчаяние. Она солжет Майклу. И он поверит. Потому что его не раз предавали. Как та дрянь, жена его лучшего друга. Мерзкая, эгоистичная потаскушка. Именно такой Кэтрин и прикинется.
Чего это будет ей стоить, одному Богу известно. Мало того, что она скрыла от него смерть Колина, так теперь окончательно уничтожит возникшее между ними доверие. Но второй раз он ее не простит. И никогда больше не поверит ни одной женщине. Хватит ли у нее сил причинить ему такую боль в ответ на его доброту? Но если Майкл не уедет, его ждет неминуемая гибель.
Снова раздался пушечный выстрел, такой непривычный в этом мирном уголке. Кэтрин судорожно вздохнула. Трудно себе представить, как укрепляет силу духа угроза смерти.
Майкл вернулся в середине дня в прекрасном настроении. Учебная стрельба — это огонь, порох, оглушительный грохот, в общем, все, что так нравится мальчишкам. Островитяне оказались способными учениками и к середине дня взорвали грозившие обрушиться камни. Жаль, что Кэтрин там не была. Впрочем, женщины не очень-то любят шум.
Въехав в конюшню, Майкл сразу понял по лицу грума, что что-то не так.
— Неприятные новости?
— Лэрда хватил удар, — мрачно ответил грум. — Послали за доктором, но… ждать хорошего не приходится.
— Проклятие! — Майкл соскочил с лошади. — Моя жена с ним?
— Говорят, оказала ему первую помощь.
— Только Кэтрин и может его спасти.
Майкл влетел в замок и, перепрыгивая через две ступеньки, понесся к покоям лэрда, но, достигнув прихожей, замедлил шаги. Слуга Хэлдорана Дойл, который со скучающим видом пялился в окно, увидев Майкла, бросился к дверям спальни лэрда.
— Госпожа не велела никого пускать, — сказал он грубо. С плохо скрываемым раздражением Майкл произнес:
— Скажите жене, что я здесь.
Не успел Дойл войти в спальню, как оттуда вышла Кэтрин. Майкл сразу заметил, что она необычайно бледна, и хотел заключить ее в объятия, но она отстранила его.
— Говорят, у лэрда удар, как он сейчас? — спросил Майкл, готовый к самому худшему.