Странные клятвы - Патни Мэри Джо. Страница 38

Через год-два Алан сумеет собрать неплохое при­даное, чтобы выдать сестру замуж за такого же рыца­ря, как он сам, хотя будет сильно скучать по ней. Первый встречный не подойдет на роль ее мужа, им должен быть человек достойный и добрый, который будет любить жену и относиться к ней с уважением.

И только тогда можно подумать и о собственной судьбе. Юноша облизал пальцы, перепачканные по­видлом. Лорд Теобальд намекнул, что может замолвить за него словечко перед королем. Не все невесты принадлежат к богатым семьям, некоторые наследу­ют небольшие, как у него, замки. Нет ничего лучше такого союза равных. Через полчаса, умытый и при­чесанный, он прошел в комнату лорда и нашел того в мрачном настроении. Старик, взглянув на молодого человека, кивком указал на соседнее кресло.

– Утром пришло сообщение от леди Алиции. Пло­хие новости, мой мальчик.

Алан уселся в кресло.

– Кто-нибудь заболел? Не может быть, чтобы ва­шему замку грозила опасность.

– Нет, плохие новости для тебя, – Теобальд был невысоким, коренастым мужчиной, бесстрашным во­ином, а сейчас он вертел в руках кинжал, боясь встре­титься взглядом с Аланом. Наконец решился.

– Моя жена получила послание из Эвонли. Леди Мериэль уехала на прогулку и исчезла. Лошадь вер­нулась домой без нее, но твои люди, несмотря на долгие поиски, не смогли отыскать следов девушки. Ее считают погибшей, – лорд мгновение помолчал, затем продолжил: – Алиция приносит свои соболез­нования. Ты знаешь, как она любила Мериэль. Да мы все любили ее, похожую на весенний солнечный день. Я очень сожалею, сын мой.

Нет, это невозможно. Лишившись дара речи, Алан попытался осознать услышанное. Она не могла ис­чезнуть, не могла умереть, кто угодно, но не Мери­эль, с ее тягой к жизни. Кто посмел убить ее?

– Нет, она жива, – хрипло произнес де Вер. – Вы сказали, ее тело не нашли. Они просто плохо искали. Наверное, произошел несчастный случай, и какой-нибудь крестьянин ухаживает за ней до выздоровле­ния. А может, сестра уже дома.

– То, что ее не нашли, не играет никакой роли, Алан, и ты знаешь об этом, – сочувственно произнес лорд Теобальд, не желая вселять в молодого человека напрасную надежду. – Разбойники могли убить ее и закопать тело в лесу. Девушка могла упасть с лошади и сломать себе шею, а волки не оставляют следов.

– Нет! – воскликнул Алан, представив себе страш­ную картину. – Я не поверю в ее смерть до тех пор, пока не увижу тело! – эта мысль придала ему силы. Никто не сможет так тщательно искать Мериэль, как он сам. Алан хорошо знал привычки сестры и надеял­ся преуспеть там, где другие оказались бессильны.

Юноша умоляюще посмотрел на лорда.

– Вы выполнили то, что намечали, и больше ни­чего не планировали. Пожалуйста, милорд, дайте мне отпуск, я вернусь в Англию.

– Конечно, я справлюсь без тебя, – вздохнул Те­обальд, печально глядя на любимца. – Но не обманы­вай себя, Алан. Как может Мериэль остаться в жи­вых, и твои люди при этом ничего о ней до сих пор не слышали?

– Не знаю, – угрюмо ответил де Вер. – Но буду искать ее.

Покинув лорда, Алан быстро собрал немногочис­ленные пожитки, собираясь уехать на рассвете. Вид серебряного зеркальца едва не вывел его из равнове­сия. Пальцы осторожно гладили блестящую повер­хность. Пока сестра не отыщется, он будет носить с собой подарок как талисман.

Но если Мериэль действительно мертва и погиб­ла от руки человека, он не успокоится до тех пор, пока не отомстит.

ГЛАВА 10

Сначала был свет – чистый, струящийся поток, наполнивший ее радостью и покоем. В нем кружили прекрасные, диковинные, никогда не виданные про­зрачные существа, касающиеся ее тела прозрачными нежными крылышками и забиравшие боль. Девушка хотела улететь вместе с ними, но чей-то голос поме­шал ей. Она не поняла значения слов, но чувства проникли ей прямо в душу.

Заинтригованная, Мериэль возвращалась к реаль­ности, с трудом вырываясь из искрящегося рая про­зрачных созданий, идя на голос, и наконец увидела прекраснейшего из людей. По сути, он был первым существом из плоти и крови, которое ясно различила девушка. Восходящее солнце сверкало в его сереб­ристо-белых волосах. Мужчина смотрел на нее с та­кой любовью, что Мериэль решила, будто перед ней ангел. Затем разум затуманился – она не помнила точно, кто такие ангелы и кто рассказал ей об этом.

Но это уже не имело никакого значения – белоку­рый мужчина коснулся губами ее лба, и девушка поня­ла, что находится в безопасности, и погрузилась в сон.

Когда Мериэль проснулась, белокурый ангел сно­ва был рядом, но не держал ее в объятиях, как при первом знакомстве. Она взглянула на него с упре­ком, и мужчина подошел ближе. Он снова заговорил, но девушка опять не поняла значения слов.

Мериэль напряженно всматривалась в лица лю­дей, сновавших по комнате. Среди них был мужчина в светлом одеянии, без волос на макушке и с удиви­тельно мягкими руками. Его называли Братпитер. Время от времени заходила девушка, приносящая еду, причесывавшая ее и говорившая утешительные сло­ва. Ее звали Марджери. Было еще одно симпатичное создание, оно спало у нее на груди и будило по ут­рам. Мериэль радостно улыбнулась, довольная собой, вспомнив, что существо зовут кошкой. В комнату заходили еще несколько человек и с любопытством посматривали на нее, будто перед ними диковинная штучка. Может, именно так оно и есть?

В конце концов, она поняла, что ангела называют Лордадриан. В его глазах были печаль и нежность. Он ни разу не коснулся ее – и это не нравилось.

Только в его объятиях Мериэль чувствовала себя спокойно и в полной безопасности.

Когда она проснулась в следующий раз, ангел си­дел на кровати. Увидев, что больная открыла глаза, он мягко проговорил:

– Доброе утро, Мериэль.

На этот раз девушка поняла, что означает эта фраза, и радостно улыбнулась, донельзя довольная тем, что рука мужчины лежит на краю постели, со­всем рядом с ней. Де Вер крепко ухватилась за нее.

– Меня зовут Мериэль? – заинтересованно спро­сила она. Собственный голос резал ухо, звучал странно и непривычно.

Лицо Лордаадриана просветлело. У него были чу­десные серые глаза, в их глубине отражались чувства, которые он испытывал. Девушка, даже закрыв глаза, прекрасно знала, чего он хочет, о чем думает и что чувствует. В данный момент ангела переполняли счастье, радость и облегчение.

– Да, твое имя Мериэль. Ты… ты помнишь, что произошло?

Она на мгновение задумалась: Мериэль – звучит неплохо.

– Мы сидели под деревом. Ты… – поискав подхо­дящее слово, де Вер закончила фразу: – Целовал меня, а я спала. Затем очутилась здесь.

– И это все, что ты помнишь?

Девушка знала, что белокурый ангел почувствовал разочарование, смешанное с облегчением. Это показа­лось странным. Позже она спросит об этом, но сейчас время еще не настало – вряд ли затуманенный разум способен понять смысл речи Лордаадриана. Мериэль пока еще с трудом подбирала нужные слова.

– Я должна помнить больше?

– Произошел … несчастный случай. Значит, ты не помнишь ни об этом, ни о своей прошлой жизни?

Мериэль на мгновение задумалась.

– Помню… ангелов.

– Если ты способна запомнить одну единствен­ную вещь, то ангелы – вовсе не плохой выбор, – Лордадриан улыбнулся, и Мериэль захотелось, что­бы он вновь поцеловал ее. Внезапно в голову пришла блестящая мысль – наверное, теперь ее очередь, и бе­локурый ангел не будет целовать ее первым.

Мериэль с трудом села на постели. Обнаружив, что не может дотянуться до его лба, она нахмурилась и поцеловала его в щеку.

Когда ее губы коснулись щеки мужчины, де Вер почувствовал изумление и напряжение, пробежавшие волной по его телу. Отпрянув, она обеспокоенно спро­сила:

– Я сделала что-то не так?

Девушка физически ощутила его попытку рассла­биться.

– Да нет, я просто удивился. Я вижу, ты поправ­ляешься. У тебя болит что-нибудь?