Умереть первым - Паттерсон Джеймс. Страница 55

— Хорошо, он имеет к ним отношение! — почти закричал Сэм Рот. — А нам теперь что делать? Дженкса и его жену приглашают на все светские мероприятия и городские вечера. Я только недавно видел фотографию, где он стоит в обнимку с мэром города. Ты представляешь, что теперь будет?

В кабинете босса воцарилась гробовая тишина. Казалось, даже воздух вдруг наполнился опасными испарениями от мыслей о возможных последствиях и скандалах.

— Ты бы послушал, как о нем отзывается мать Кати, — настойчиво сказала я. — По ее словам, это вообще не человек, а какое-то мерзкое, похотливое животное. Самый настоящий хищник. Думаю, сейчас надо внимательно изучить его возможную причастность ко всем предыдущим убийствам.

— Линдси права, — поддержал меня Крис.

Мы долго наблюдали, как Сэм Рот мучительно переваривал полученные факты и пытался определить дальнейший ход событий. Николас Дженкс не просто знаменит, это фигура общенационального масштаба. Такие люди издавна относятся к категории неприкасаемых. Лицо лейтенанта перекосилось от сомнений.

— Ладно, посмотрим, — наконец сказал он. — Но сейчас у вас нет ничего серьезного, что можно было бы предъявить ему. Пока все построено на очень шатких уликах и не вполне достоверных предположениях.

— Сэм, — решила не сдаваться я, — мы докажем его причастность к двум последним убийствам. Думаю, с этим можно смело обращаться к окружному прокурору.

Сэм Рот в ужасе вскинул руку. Николас Дженкс был одним из самых известных жителей города, и выдвижение обвинений в убийстве может произвести эффект разорвавшейся бомбы. Надолго задумавшись, Сэм вдруг облегченно вздохнул, а потом в отчаянии махнул рукой и тихо выругался.

— Ладно, черт с вами, идите к прокурору, только предварительно свяжитесь с Джилл Бернардт. — После этого он повернулся к Роли. — Но помните, что все это остается строго между нами, пока мы не получим более веские доказательства его вины.

К сожалению, Джилл Бернардт, помощник окружного прокурора, была занята в это время в суде, а ее секретарша сообщила, что она не вернется до конца рабочего дня. Я неплохо знала Джилл, и мне не терпелось поделиться с ней своими соображениями. Она была твердой, решительной и совершенно бескомпромиссной в вопросах борьбы с преступностью.

Мы с Роли вышли из кабинета шефа и решили выпить по чашке кофе, а заодно обсудить дальнейшие действия. Конечно, Сэм Рот был прав относительно весомости собранных улик. К такому делу нужно подготовиться более тщательно. У таких людей, как Николас Дженкс, как правило, очень хорошие адвокаты, которые положат нас на лопатки и погубят все дело.

В этот момент к нам подсел запыхавшийся Уоррен Джейкоби с мрачным выражением лица.

— Сегодня у нас настоящий дождь из шампанского, — угрюмо буркнул он, недовольно покосившись на Роли.

Поначалу я восприняла его ворчание как очередной саркастический выпад в адрес Криса.

— За последние несколько недель, — продолжал он в таком же тоне, — я позабыл не только вкус, но и запах этого чудного пузырящегося напитка. — Он снова недовольно зыркнул на Роли. — Нелегкая работа, не правда ли, капитан?

— Да уж, — усмехнулся тот, явно понимая прозрачный намек.

— А вчера наконец-то появились первые сюрпризы, — продолжал Джейкоби. — Дженнингс выявил три места, где продали несколько бутылок шампанского. Один из покупателей работает бухгалтером в городке Сан-Матео. Самое любопытное, что его имя уже имеется в нашем досье. Привлекался за хулиганство пару лет назад. — Джейкоби сделал паузу и многозначительно посмотрел на меня. — Во втором магазине бутылку этого дорогого шампанского «Кло дю Месниль» купила какая-то женщина, которая работает менеджером и, вероятно, поднакопила денег на свой сороковой день рождения. С тех пор о ней никто ничего не слышал.

Джейкоби снова умолк, а я нетерпеливо заерзала на стуле, ожидая продолжения. Я неплохо знала Уоррена и уже не сомневалась, что он пришел не с пустыми руками, а с важной для нас информацией.

— Ну и наконец, третий покупатель, в связи с которым я и вспомнил о дожде из шампанского. Три года назад на одном из винных аукционов было продано две бутылки коллекционного шампанского восемьдесят девятого года по двести пятьдесят долларов за каждую плюс комиссионные. В качестве покупателя выступил частный коллекционер, имя которого нам очень долго не хотели раскрывать. Пришлось надавить, и оказалось, что это чрезвычайно интересная личность, от которой до сих пор сходит с ума моя жена. Она читает все его книги от корки до корки.

Мы с Роли на мгновение застыли, а потом подались вперед.

— Кто это, Уоррен? — не выдержала я.

— Я знал, что это вызовет у вас такой интерес, — засмеялся он, явно польщенный произведенным впечатлением. — Вы читали когда-нибудь «Львиную долю» Николаса Дженкса?

Глава 69

Слова Джейкоби сразили как удар в солнечное сплетение. Впрочем, ничего неожиданного в этом не было, но все же приятно, что все мои подозрения стали постепенно обрастать дополнительными аргументами. Кати Когут. Винный завод, шампанское «Кло дю Месниль». Теперь можно с полным основанием сказать, что Дженкс имеет отношение ко всем трем убийствам. Рыжая Борода оказался у нас на крючке. Меня так и подмывало рвануться к нему и выложить все улики, но это была глупая мысль, хотя и приятная. Нужно подобраться к нему поближе, заглянуть в его гнусную физиономию и заставить поволноваться, чтобы он полностью раскрыл свою мерзкую сущность. В то же время что-то сдавливало мне горло, и я никак не могла понять, что именно: приступ ярости или проявление болезни. В любом случае я была так возбуждена, что не могла сидеть на месте.

— Я ухожу, — сказала я Крису, еще толком не зная, что буду делать в следующий момент.

Он удивленно посмотрел на меня и хотел что-то сказать, но я уже выбежала из комнаты.

— Линдси, ты куда? — прокричал вслед Джейкоби. — Я сказал что-то не то?

Я выскочила на улицу, перед глазами замелькали темные круги, а по спине пробежал неприятный холодок. Пройдя несколько кварталов, я вдруг поняла, что не знаю, куда иду, и вообще ощущаю себя туристкой, которая впервые оказалась в нашем городе. Надо мной мелькали яркие неоновые названия фирм «Старбакс», «Кинко», «Экспресс трэвел», а мимо спешили люди, не обращая на меня внимания. Вскоре я оказалась перед входом в книжный магазин «Бордерз» и решила зайти внутрь. Огромный зал магазина был уставлен книжными полками и стеллажами, и я ходила вдоль них, никого ни о чем не спрашивая. Наконец я нашла то, что искала, — книгу в яркой суперобложке с названием «Львиная доля». Я взяла книгу в руки и внимательно посмотрела на обложку — так и есть, Николас Дженкс. На обратной стороне была его фотография. Я долго вглядывалась в его лицо, безуспешно пытаясь понять, что его толкнуло на столь чудовищные преступления. Острое, словно вырезанное из камня, лицо, серые глаза, насупленные брови. И наконец, самое главное — небольшая, аккуратно подстриженная рыжая борода с проседью.