Черным по черному - Пауэрс Тим. Страница 12
– При таком раскладе нам их точно не одолеть. По-моему, лучше всего сдаться, когда они появятся.
– Черта с два! Будем драться.
Даффи пожал плечами:
– Дело твое. Тогда я пошел обратно и постараюсь помешать им отцепить задний фургон.
Он вновь перебрался по мешкам, сказал ребятам, что отец хочет с ними поговорить, и перелез на свой фургон.
Оказавшись на козлах, он надвинул шляпу до самых глаз и притворился, что заснул. Но руки от оружия уже не отнимал.
Когда фургоны проезжали под низко наклонившейся над дорогой веткой, она резко распрямилась и четверо по-кошачьи спрыгнули на путников. Двое свалились на тюки второго фургона, и Даффи в мгновение ока вскочил и развернулся к ним. Его клинок запел, вылетая из ножен.
Один из нападавших вытащил свой меч и со всего размаху рубанул Даффи по черепу. Ирландец парировал удар над головой и сразу же нанес ответный выпад. Противник отпрянул, но Даффи сумел зацепить его запястье кончиком рапиры.
– Ага! – рявкнул ирландец. – Йонт, разбойники! Гони что есть духу!
Тут он заметил, что их настигают трое верховых. “Господи помилуй, – подумал он, теперь нам точно каюк”. Оказавшиеся в фургоне бандиты выставили мечи перед собой и попытались напасть разом. Впрочем, позиция Даффи за козлами была более удобной – он отразил первый выпад кинжалом и, захватив клинок на гарду, вывернул меч из руки нападавшего и перекинул через борт. Второй клинок он отбил наотмашь сверху вниз, так что тот на секунду застрял в деревянной скамье, а Даффи тем временем проткнул рапирой горло противнику. Разбойник свалился на дорогу, а другой, оказавшись обезоруженным перед двумя клинками Даффи, предпочел добровольно последовать за приятелем.
С момента, когда двое спрыгнули с дерева на фургон, прошло едва ли больше десяти секунд. Даффи обернулся, чтобы увидеть, как обстоит дело впереди. Один из сыновей Йонта хлестал вожжами лошадей, сопровождая свои действия бранью в адрес лезущих из кожи животных, тогда как торговец и его второй сын топорами отмахивались от бандитов. Оба были окровавлены, но поверхностные раны только добавляли им прыти.
Прежде чем верховой успел выкрикнуть предостережение, Даффи перемахнул на передний фургон, и его рапира описала горизонтальный сверкающий полукруг, вслед за чем голова разбойника закувыркалась в дорожной пыли. Другой бандит, которого Даффи сшиб с ног, отчаянно попытался схватить оброненный меч, но ирландец по рукоять загнал ему под челюсть свой кинжал.
Двое из трех всадников склонились с седел и пытались перерубить трос, соединяющий два фургона.
– Господи! – устало выдохнул Даффи, поднимаясь. Он перегнулся через край фургона и плашмя хватил рапирой по черепу одной из скачущих рядом лошадей. Животное взвизгнуло, споткнулось и полетело через голову, сбросив всадника на дорогу. Скачущая следом лошадь налетела на упавшую и тоже повалилась.
Последний всадник, внезапно очутившийся в одиночестве, нерешительно придержал коня.
– Отправляйся лучше домой подобру-поздорову, – посоветовал ему Даффи.
“О нет, – подумал он через мгновение, – новое подкрепление. – Сзади быстро приближались еще двое всадников. Они держали мечи наготове, и Даффи не очень радовала перспектива новой стычки. – Сейчас они догонят напуганного разбойника, и, когда тот увидит подкрепление, мне придется сражаться с тремя”.
Но тут Даффи удивленно заморгал, ибо один из новых всадников на ходу ловко вонзил шпагу в спину отставшего разбойника. “Так это нам подкрепление, – облегченно подумал ирландец”. Он сел, улыбаясь во весь рот, когда один из спасителей, курчавый юноша, подъехал поближе.
– Вовремя вы, ребята, – приветствовал его Даффи. – Хотя еще чуть пораньше, и…
Он отпрянул, как испуганный кот, когда всадник нанес ему внезапный молниеносный удар в лицо. Острие шпаги порезало ирландцу кончик носа и метнулось к груди, но Даффи уже держал рапиру и парировал удар.
– Что за дьявольщина! – завопил Йонт. – Это что за негодяи?!
– Почем я знаю! – прокричал в ответ Даффи, пробуя обмануть юного всадника ложным выпадом. Тот непринужденно отбил клинок Даффи и сразу же нанес ответный выпад. Неплохо, тем более что он дерется верхом, быстро прикинул ирландец, вновь отпрыгивая назад, тогда как клинок незнакомца слегка прорезал ему камзол.
Фургон резко качнуло, когда второй всадник спрыгнул на ходу с коня на другой край.
“Проклятие! – подумал Даффи, крутясь волчком, чтобы отбить боковой удар их нового пассажира. – Шустрые ребята”.
Йонт и его сын, вновь взяв топоры, полезли через задний борт своего фургона.
– Не суйтесь в это дело, – обратился к ним молодой всадник. – Нам нужен только он.
– А я что говорил! – взвыл старый Людвиг, высовываясь из-под козел переднего фургона. – Он дьявол! В воздухе что-то просвистело, юноша неуверенно покачнулся и секундой позже повалился вперед. Оперенная стрела торчала из его спины.
“Господи помилуй, – подумал Даффи почти в исступлении, – новые неприятности!”
– Гони! – завопил он. – Пора выбираться из этого бедлама!
В кустах вдоль дороги стояли люди, маленькие люди. Даффи пригляделся и с удивлением понял, что это гномы, одетые в кольчуги и с луками в руках.
Курчавый всадник тоже увидел их, побледнел и повернул коня. Но не успел он проскакать и десяти шагов, как дюжина стрел вонзилась ему между ребер и конь понесся дальше уже без всадника.
Фургоны продолжали катиться дальше, утыканный стрелами труп застыл на обочине, а гномы опустили луки и преклоняли колена, почтительно опустив головы, когда груз шкур проезжал мимо.
Вереницы коленопреклоненных гномов тянулись по обеим сторонам дороги почти на четверть мили. Ирландец медленно вытер рапиру и убрал ее в ножны, но никто в фургонах не произнес ни слова, пока последний гном не остался в пяти минутах езды позади.
– Они… тебя выручили, верно? Эти гномы? – Голос Йонта был полон сомнения.
Даффи мрачно пожал плечами:
– Не знаю. Похоже на то.
– Я уже много лет вожу шкуры через эти леса, – сказал Йонт. – Мне случалось прежде встречать разбойников. Но я впервые вижу гномов.
– Они ему кланялись! – подал голос Людвиг. – Становились на колени! Он король гномов!
– Ради бога, Людвиг, – с раздражением оборвал его Йонт. – Он выше меня ростом.
Даффи сел на один из тюков, пытаясь осмыслить происходящее.
“Невозможно примириться с тем, – думал он, – что, похоже, объявилось мировое братство, единственная цель которого – прикончить Брайана Даффи. Поверить в это может только безумец. Но еще поразительнее другое братство, посвятившее себя моей защите. Зачем, например, Джакомо Гритти спас мне жизнь в Венеции неделю назад? Зачем все чудовища Юлианских Альп собрались проводить меня через проход? И почему эти гномы, известные своей замкнутостью и тайным лиходейством, выходят толпой, чтобы убить моих преследователей?”
– Я не поеду с ним дальше. – Людвиг готов был разрыдаться. – Я человек набожный и не могу ехать в компании короля гномов и горных бесов.
“Ого, – с тревогой подумал ирландец, – откуда он знает о моих альпийских проводниках?”
– Замолчи! – рявкнул Йонт, но в его голосе уже не было слышно прежней уверенности. – Если поспешим, будем в Вене послезавтра к вечеру. Незнакомец, кем бы ты ни был, я обещал, что ты можешь ехать с нами, а теперь, когда ты спас нас от разбойников, тем более не отступлю от своих слов.
– Тогда уйду я, – сказал Людвиг. – Остановите фургон и отдайте мои пожитки.
Йонт отмахнулся от него:
– Сиди помалкивай.
– Я не шучу, – настаивал старик. – Остановите фургон, или я спрыгну на ходу.
Даффи встал.
– Верно, Йонт, притормози. Я пройдусь дальше пешком. Не хочу, чтобы ты лишился своего помощника – в одиночку он точно здесь сгинет.
Почтенного торговца шкурами раздирали противоречивые чувства: он явно был не прочь избавиться от беспокойного ирландца, но в то же время не хотел пренебрегать законами гостеприимства.
– Ты уверен, что хочешь нас покинуть? – спросил он. – Я не стану гнать тебя даже ради спасения полоумного Людвига.