Тайное сокровище - Пелтон Соня. Страница 55

Глава 27

– К-к-кто т-ты? – запинаясь, спросила Отем.

– Что ты здесь делаешь? – низкий голос, раздавшийся из-под огромного шлема, звучал приглушенно.

– Я первой задала вопрос, – медленно про­изнесла девушка.

Он протянул к ней руку в железной перчатке.

– Иди со мной.

По собственной воле Отем никуда бы не по­шла с этим человеком. Он пугал ее, полностью скрываясь под панцирем доспехов. Она не зна­ла, является ли он одним из воинов Рейна или нет. Пробовать бороться с ним – бесполезно, он явно одержит верх. Что же ей делать? Надо выбираться отсюда, забыв про сокровища. Эти мысли стремительно пронеслись в голове Отем.

– Пошли, – снова приказал он.

– Нет, – ответила девушка.

– Что значит – нет?

Сделав шаг вперед, он взял ее за запястье. Отем вырвалась и гневно глянула на него:

– Не прикасайся ко мне!

– Я спрашиваю еще раз: что или кого ты ищешь? – повторил рыцарь.

Отем раздраженно тряхнула головой:

– Я не произнесу больше ни слова.

Она потихоньку отступала назад, постоянно поправляя растрепавшиеся волосы.

– Отвечайте мне, сэр. Кто Вы?

Рыцарь теснил ее к стене дюйм за дюймом. Отем лихорадочно искала пути к спасению.

– Тебе не обязательно знать, кто я такой, – снова донесся голос из глубины шлема. – Пой­дем, и тебе не причинят вреда.

– Мне и так не причинят вреда, потому что я собираюсь уйти…

Отем не заметила, когда и как они проникли в комнату и встали у нее за спиной: два страж­ника схватили девушку и связали ей руки не­смотря на то, что она всячески пиналась и изво­рачивалась.

– Оставьте нас.

Отем испытывала сильную боль: руки были связаны за спиной до самых локтей. Девушка свирепо смотрела на серебристого рыцаря, но в ярких глазах отражалось страдание.

Он подошел и ослабил веревки, чтобы умень­шить боль.

– Иди, – прорычал рыцарь.

Отем повиновалась. Он шел позади и был уве­рен, что в связанном положении пленница не сможет убежать.

– Куда мы идем? – бросила через плечо девушка, сотрясаясь от нервной дрожи. – Если ты собираешься отвести меня к Дрого…

– Я презираю Дрого, – отрезал рыцарь. – Почему я должен вести тебя к нему?

– Яне знаю. Ты скажешь мне, – париро­вала Отем. – Если ты думаешь бросить меня в свою постель, лучше избавься сначала от этого Металла, иначе раздавишь меня прежде…

Он не дал ей закончить:

– Я не прикоснулся бы к тебе, будь ты даже первой проституткой в Лондоне или во всей стра­не. Не разговаривай, – приказал он. – Просто иди вперед.

– Я знаю, – сказала она, игнорируя при­каз, – Рейн разоблачил меня, и теперь ты ведешь меня…

– В темницу, где тебя подвергнут пыткам, которые ты и вообразить себе не можешь!

– Ну что ж, – заключила Отем, – мне боль­ше нечего сказать, – она потупилась.

«А, сэр Рыцарь, у меня кое-что есть для тебя!»

– Ой! Ай-ай-ай! Мышь!!!

Отскочив в сторону, Отем пригнулась и, ког­да он наклонился помочь ей, неловко расставив ноги, стремительно выпрямилась, ударив его в промежность плечом и вложив в удар весь вес своего тела.

– Колокола ада! – взвыл рыцарь, морщась от боли, глядя, как пленница убегает с быстро­той лесного оленя, и не отрывая рук от больного места.

– Она сбежала, – сказал Джерод человеку в серебристом шлеме. – У нее ключ, она сняла его с моей шеи, пока я спал.

– Она взяла что-нибудь еще? – спросил ры­царь, снимая душный шлем.

Мужчины посмотрели на руки Фолкана, сно­ва скрещенные внизу, переглянулись и попыта­лись сохранить серьезный вид.

Один из них начал отвечать.

– Ну…

– Не важно, – прервал «раненый» со стра­данием в голосе. – Предупреждаю: никогда не напоминайте мне, что женщина взяла надо мной верх.

«И не в первый раз», – подумал он, и в зеле­ных глазах заплясали искорки.

– Она не взяла ничего ценного, – фыркнул один из стражников, подталкивая локтем дру­гого. – По крайней мере, мы…

– Прекрати, – прервал Фолкан. – Что те­перь? Где люди Стефана?

– Они не стали осаждать замок и уходят из долины. Что же они надеялись захватить здесь?

«Драгоценности», – зеленоглазый мужчина оставил это замечание при себе.

– Она – предатель, – сказал он, – сошлась с нашими врагами. Мы отправимся за ними следом.

– Я готов, – тут же заявил Хоуэлл, – мой конь вернулся ко мне. Я поеду за Стефаном. Он убьет женщин, если мы…

– Он не убьет их, – сказал Фолкан. – Они слишком ценны.

– Убьет, – вступился в разговор Тайриан, которого бросало в холодный пот при мысли, что он может навсегда потерять Гвен.

– Не убьет, говорю я вам. У него еще нет того, что ему нужно.

– И что же это? – поинтересовался Тайри­ан, нетерпеливо вышагивая туда-сюда.

– Ему не хватает двух других сестер, – Фолкан тяжело опустился на стул. – И Сонг он не причинит вреда. Он знает, что я с ним сделаю, если он тронет хоть волос на ее головке.

– Вдруг он тронет твою…

– Отем? Не произноси ее имени в этом замке!

– Ты только что сам это сделал, кузен, – Тайриан улыбнулся бы, если бы мысли о Гвен Ее терзали его душу. – Что будем делать?

– Мы должны выполнить долг, – сказал Фолкан, сжимая кулаки. – Я обязан доставить рубин королю Генриху. А потом надо разобрать­ся с одной драгоценностью… И еще одной, – добавил он после паузы.

– Если мы вернем Генриху сокровище, он даст нам своих рыцарей, и мы сможем уничто­жить Стефана и Дрого со всеми их людьми.

– Мы понятия не имеем, что случилось с Дрого. Он, исчез из долины.

– Ничего нового в этом нет, – заметил Фол­кан. – Этот человек – известный трус. Притво­ряется, будто внушает страх, а потом сбегает. Мы достанем и его.

– Вместе с герцогиней? – насмешливо спро­сил Тайриан.

– Да. Но я не хочу слышать ни. о ней, ни об остальных этой ночью, – Фолкан наклонил голову и запустил пальцы в темную шевелюру.

– Каковы твои планы насчет Отем Мюа? Я хочу сказать, – заговорил Джерод, обводя взгля­дом остальных, – ты же не думаешь всерьез привязать ее к кровати и убить за обман?..

– Как раз над этим я подумываю всерьез. Рыцари недоуменно переглянулись. Хитрая, ловкая Отем Мюа выскользнула из его когтей. Боже мой, она невероятно дерзкая женщина! И как ей удалось сбежать, ведь она была связана? Она помчалась, как самая быст­рая ласточка, и вылетела из замка и из его жиз­ни. Нет, не совсем. Отем удивится, когда он появится в замке Сатерленд.

Фолкан Солсбери поднял голову, и Тайриан, увидел в зеленых глазах знакомые огоньки, не предвещавшие ничего хорошего, содрогнулся.

– Пошли людей захватить у Стефана жен­щин и ребенка. Собери столько человек из леса, сколько сможешь. Обеспечь надежную доставку в Сатерленд. Действуй немедленно.

Тайриан повернулся и быстро вышел, торо­пясь выполнить приказ. Остальные рыцари по­следовали за ним.

– Похоже, это будет ад, а не ночь, – заметил Джерод.

Фолкан кивнул:

– Хорошо сказано.