Хит-парад в Нэшвилле - Пендлтон Дон. Страница 27
— Будут знать. Как только я вернусь с докладом.
— Тогда не теряй зря время и возвращайся!
Болан холодно усмехнулся.
— Поставим точки над "i", Ник, — посланец должен вернуться с докладом.
Копа рассмеялся своим мыслям, затем мгновенно посерьезнел и спросил:
— А какое отношение это имеет к моей жене?
— Никакого, — ответил Болан.
— Никакого?!
— За исключением отношений между тобой и мной.
— Я тебя не понимаю.
Болан встал, ногой сбросил бумажный мешок в бассейн и снова сел на стул.
— Ну вот, теперь чисто. Оставь ее в покое. Она помогла мне, я помог ей. Считай, что мы с ней квиты. Не пытайся ее вернуть, Ник. Это моя просьба к тебе.
Копа подвинул свой стул ближе. Он кипел от ярости. Но старался обуздать свой гнев. Через некоторое время он сказал:
— Хорошо. Думаю, что смогу это пережить, не такая уж большая потеря.
— Я тоже так считаю.
— Да.
— Я как будто слышал, что ты сказал «спасибо»?
— Ты правильно слышал. Ну, лады. А как насчет этого панка Леонетти?
— Так, как мы и предполагали. Горди хотел отхватить весь пирог. Он схватил парня и спрятал его в хижине возле водоема.
— Я никогда не слышал об этой хижине.
— Такие, как Горди, обычно имеют тайные убежища. Даже от босса. Особенно от босса.
Копа пробурчал:
— "Безумец" Горди был сволочью.
— Больше, чем сволочью. Он был вором, крадущим у своего собственного отца и братьев.
— Он был вонючим дерьмом, — заключил Копа и сплюнул в бассейн.
Он рассчитывал на одноразовую акцию. Горди никогда не планировал работать вместе с Леонетти. Он просто хотел ограбить его. То есть ограбить тебя. И твоих друзей. Он схватил парня и спрятал в своей норе, а тем временем проверял его. И одновременно работал над ним, чтобы отобрать у него, сколько сможет.
— И много отобрал?
Болан мрачно усмехнулся:
— Ничего.
— Это хорошо. Чертовки хорошо.
— Парень прошел проверку, он чист. И товар у него. Сделка должна была состояться между Маззарелли и Клеменцой, а не между Маззарелли и Леонетти. Но парень вмешался и испортил им игру. Ему не понравился запах, идущий от этой сделки. Вот почему он приехал сюда. Он пытался связаться с тобой, но вместо этого попал в лапы к Горди.
Копа хитро улыбнулся.
— Ты все время знал, что он чист. Ты знал это уже в первый визит. Вот почему ты играл в кошки-мышки со мной и Горди. Ты хотел увидеть, кто из нас дрогнет.
Болан улыбнулся хозяину.
— Ты — большой человек, Ник. Я рад, что все обернулось таким образом.
Копа одарил Палача ответной улыбкой.
— Я тоже рад, — благосклонно сказал он. — Но и ты не маленький человек. Хорошо. Дела складываются просто великолепно. Это надо отпраздновать. Мы сейчас...
Болан поднял руку и сказал:
— Не обижайся, но я не могу остаться, — он встал. — Леонетти живет в гостинице «Холидей Инн». После недели общения с «Безумцем» Горди он чувствует себя неважно, но, возможно, не откажется от приглашения. Позвони ему прямо сейчас. Он ждет твоего звонка. Парень продержался целую неделю, Ник. Ну, а мы с тобой знаем, каким орешком нужно быть, чтобы это выдержать.
Кто-кто, а Копа знал. Его глаза блеснули, когда он сказал:
— Я уже давно ищу крепкого парня, Омега. Надо думать о будущем. Правильно?
Омега ответил:
— Конечно, правильно.
— Как зовут парня?
— По бумагам — Карло. А так — Карл.
— Мы с Карлом отлично сработаемся.
Черный туз не сомневался в этом. Во всяком случае, на период времени, отведенного Нику Копе.
В конце концов, этот период не грозит затянуться.
Эпилог
Болан сдал взятый напрокат автомобиль и вышел в темноту служебного перрона, чтобы дождаться своего пилота... и чуть не врезался в Тоби Ранджер.
— Уезжаешь, не попрощавшись, «Капитан Трус»?
— Ты проделала такой долгий путь только для того, чтобы сказать мне это?
Она взяла его под руку и ответила:
— Я подумала, что надо дать тебе последний шанс.
— Сделать что?
— Меня. Ведь сегодня вечером ты свободен, не так ли?
В голосе Болана прозвучало искреннее огорчение.
— Боюсь, что нет. Возможно, в другой раз, Тоби.
— Возможно, другого раза не будет, — с вызовом ответила она. — Ну, смотри. Потом не говори, что я не предлагала... Да, тебе привет от Карла. Он дождался звонка и в полночь встречается с Копой.
— Хорошо. Это хорошо.
— Ты — мировой парень.
— Спасибо. Ты — мировая девушка.
— Значит, все прощено?
— За что прощать? Мы ведь делали общее дело, разве нет?
— Я имею в виду... Ну, ты сам знаешь. Рот у меня открывается сам собой. Несу невесть что. Наверное, это все проклятая работа.
«Да, — подумал Болан. — Наверное, так».
— И, если сказать чистую правду, Мак, я никак не могу забыть Жоржетту и ту безумную ночь в Детройте. Я боялась, что ты найдешь Карла или Смайли, как... как ты нашел Жоржетту. Я знала, что ты бы сошел с ума, если б так случилось.
— Может быть, сошел бы.
— И поэтому я была в таком напряжении. Ты ведь знаешь, я люблю тебя. И ты знаешь, что я тревожусь о тебе.
Нет, этого он не знал.
— Тоби...
— Нет, ничего не говори. Ничего обязывающего. Я просто хотела... извиниться.
Болан усмехнулся:
— Тебе, должно быть, это трудно далось.
— Чертовски трудно.
Он притянул ее к себе и поцеловал долгим жарким поцелуем. Они застыли в объятии.
— У нас еще будут встречи, Тоби, — шепнул ей на ухо Болан.
— Я знаю, что будут, — так же шепотом ответила она. — Побереги себя, хорошо?
— Ты тоже.
В следующий миг Тоби порывисто отстранилась от него и исчезла в темноте, как многие прекрасные сны Мака Болана.
Он потерянно смотрел на то место, где только что стояла Тоби, когда сзади раздался низкий голос:
— Она чуть не спалила тебя, Страйкер. Нельзя было без слез смотреть на это душераздирающее зрелище.
Человек, вышедший из тени на свет, выглядел как банкир с Уолл-стрит. Внешность его совершенно не соответствовала его роду деятельности, ибо это был главный фараон страны, единственный и неповторимый Гарольд Броньола, главнокомандующий правительственными «войсками», ведущими официальную войну с преступностью.
Болан тепло пожал протянутую руку и сказал:
— Не могу поверить, это ты! Но ты несколько запоздал, Гарольд. Все уже кончено.
Броньола ответил, усмехнувшись:
— Я провел здесь больше времени, чем ты. Надо полагать, твои методы эффективнее.
— Мне повезло.
— Брось! Везение создается собственными руками. Ты сам все совершил, дружище. Мы благодарим тебя.
— Полагаю, ты рискнул встретиться со мной не только для того, чтобы выразить благодарность?
— Конечно, нет. Я подумал, что надо обрисовать тебе всю картину.
— Картину чего?
— Ты знаешь, что случается, когда бродишь по лесу. Все деревья выглядят одинаковыми, и леса за ними не видать. И я решил показать тебе, как выглядит лес в настоящее время.
— Валяй!
— Мы думаем, что в последнее время ты его не видишь.
— Не вижу чего?
— Леса. Сейчас он выглядит чище, чем в любой другой момент новейшей истории. В основном, благодаря тебе. Мафия распадается, Страйкер, и это стало очевидно после того разгрома, который ты учинил в Нью-Йорке. Он их надломил. Мафиози потеряли веру в себя, и организация покатилась под откос. Они напуганы, дезориентированы, никто никому не доверяет. И никто в «Стране Чудес» не сомневается, что все это произошло только благодаря тебе.
— Чудненько! Спасибо за комплимент, — улыбнулся Мак, — и особенно за всю картину в целом. Но давай подведем черту. Что ты на самом деле хочешь мне сказать?
— Мы думаем, что здесь, в Теннесси, ты окончательно сломал им хребет. Или, скорее, ты дал нам в руки оружие, которое позволит их сокрушить окончательно, навсегда.