По следу смеющегося маньяка - Пентикост Хью. Страница 15
— Благодарю вас, что пришли, мистер Трэнтер, — сказал он.
— Просто не знаю, что и сказать вам в такую минуту, мистер Причард, — смущенно заметил я.
У него навернулись слезы, и он круто отвернулся.
— Я все еще пытаюсь убедить себя в том, что это просто дурная шутка, — прерывисто сказал он. — Господи, подумать только, что это случилось с Джейн!
Я пристально посмотрел на другую незнакомку в комнате — девушку, сидящую очень прямо на стуле с высокой спинкой, со сложенными на коленях руками в белых перчатках. Я понял, что это, должно быть, Лаура Причард, сестра Джейн. Ее волосы, почти такого же темно-рыжего цвета, как и у Джейн, были собраны в строгий тяжелый узел, спускающийся на шею. Она была выше сестры, не такая красивая, но у нее были очень ладные длинные ноги и прекрасная фигура, что не слишком бросалось в глаза, когда она сидела в своем черном шерстяном костюме с белоснежной блузкой, застегнутой до самого горла. Ее смертельно-бледное лицо представляло из себя неподвижную маску. Темные очки скрывали выражение ее глаз. Макс представил нас, и она коротко, равнодушно кивнула мне.
— Джим, мистеру Причарду не перенести общения с газетчиками, которые вот-вот столпятся у наших дверей, — сказал Макс, который обычно представлял собой образец сияющего здоровья, а сейчас выглядел посеревшим и измученным. — Я подумал, что вы смогли бы избавить его от этого и передать им его заявление.
— Конечно, конечно, — с готовностью сказал я.
Причард заговорил, не отворачиваясь от окна:
— Я буду вам очень благодарен, мистер Трэнтер. То, что я им скажу, на некоторое время займет их. Я намерен предложить вознаграждение в сумме двадцать пять тысяч долларов.
Я чуть было не присвистнул от удивления.
— За любую информацию, которая поможет арестовать и предать суду негодяя, убившего Джейн. Вы думаете, это слишком много?
— Я думаю, хорошо, что у вас есть возможность предложить столь крупное вознаграждение, — осторожно сказал я.
— Она у меня действительно есть, — угрюмо подтвердил он. — Я бы заплатил и вчетверо больше, если бы это помогло делу.
— У вас сразу появится двести пятьдесят детективов, которые станут на вас работать, — заверил я.
— Именно это мне и нужно, — сказал Причард.
— Я передам ваше заявление, — сказал я.
Макс подошел открыть дверь, когда в нее постучали. Это был Питер. Он медленно вошел в комнату. Он все еще был в меховой парке, только снял шапку. Его загорелое привлекательное лицо побледнело и осунулось. Он быстро взглянул на меня и едва заметно качнул головой. Я понял, что ему не удалось еще раз услышать тот смех.
— Привет, Стайлс, — сказал Причард.
Я вспомнил, что они виделись уже пару раз.
— Джордж… — заговорил и осекся Питер.
— Не знаю, знаком ли ты с моей дочерью Лаурой, — сказал Причард.
Питер вежливо поклонился ей. Она повернула голову, и ее взгляд, скрытый за темными очками, остановился на его лице. В первый раз она заговорила низким, хрипловатым голосом.
— Отец хочет узнать все насчет последнего дня, который Джейн провела здесь, мистер Стайлс, — сказала она. — Мне кажется, сейчас это только доставит ему боль, но он настаивает на своем. Мистер Лэндберг сообщил, что вы провели с моей сестрой большую часть вчерашнего вечера.
Лицо Причарда помрачнело еще больше.
— Будь любезна предоставить заниматься этим мне, Лаура! — резко оборвал он дочь.
У меня мурашки по спине забегали. Это прозвучало так, как если бы Причард высказал затаенную мысль: если это должно было случиться с одной из моих дочерей, то почему не с Лаурой? Почему именно с Джейн?!
— Я был очень близок с Джейн, Стайлс, — сказал Причард. — Что бы она ни сказала, что бы ни сделала — для вас, возможно, это не имело значения, но представляет огромную важность для меня!
Питер взглянул на девушку. Мне показалось, что он ощутил тот же подтекст в словах Причарда, что и я.
— Не очень-то много я могу рассказать, — наконец сказал он. — Я прибыл сюда вчера только около десяти вечера. Мы с Джимом Трэнтером спустились в бар выпить. Макс представил нас Джейн. Она сказала мне, что работает в редакции журнала, для которого я пишу статьи, что даже некоторые из них сама редактировала. Так у нас завязался общий разговор. Она казалась невероятно чистосердечной, очаровательной и беззаботной.
— Такой и была Джейн, — сказал Причард. — Она легко и свободно сходилась с людьми.
— То, что произошло между нами, имело гораздо большее значение для меня, чем для нее, — сказал Питер. — Может, вам известно, что у меня протез вместо одной ноги.
Причард кивнул:
— Из-за несчастного случая, который произошел с вами в прошлом году. И еще Макс сказал мне, что вы слышали того человека прошлой ночью — того, что столкнул вас в пропасть.
— Слышал, но, к сожалению, не видел.
Причард ударил кулаком по ладони другой руки:
— Мы должны найти его! Я предлагаю значительное вознаграждение. Но пожалуйста, расскажите еще о Джейн.
— Практически здесь будет больше обо мне, — тихо сказал Питер. — Она знала о моей ноге, но пригласила танцевать. Я не решался танцевать со времени катастрофы. И вообще даже не мечтал об этом, но она убедила меня попробовать. Выяснилось, что я могу танцевать и что мне это нравится. Для меня это было нечто вроде завершающего курса лечения. За одно это, Джордж, я очень обязан ей. — Короткая улыбка коснулась кончиков его губ. — Ее подружка, Тауэрс, была окружена поклонниками. Джейн заставила меня чувствовать себя привлекательным, предположив, что, танцуя со мной, вызывает зависть Тауэрс, как будто я могу представлять какую-то ценность в глазах молоденьких девушек.
— На этот счет у нее был талант, — сказал Причард. — Любому, с кем общалась, она умела дать возможность почувствовать себя значительным.
— Так оно и было, — сказал Питер. — Мы немного выпили и съели по сандвичу. Договорились встретиться за завтраком. Я предложил проводить ее до коттеджа, но она не разрешила мне этого. Боюсь, я принял ее отказ несколько быстрее, чем следовало бы. Не слишком-то мне просто идти по ледяной тропке… Но возможно, если бы я настоял…