Бюро-13 - Полотта Ник. Страница 53

Маг Рауль Хорта решительно взмахнул серебряным магическим жезлом и завис в воздухе в нескольких футах от земли. Костюмчик он подобрал, как всегда, экстравагантный: кожаные сандалии, оранжевые шорты (в таких только апельсины рекламировать) и черная безрукавка с убедительной надписью: "Секретный агент? Только не я!"

Джессика извлекла изящный пистолет из-под плеча (и как это она ухитряется скрыть оружие под этим последним криком парижской моды?). Я порылся в контейнере с одеждой и подобрал себе спортивную куртку в тон черным джинсам и синей рубашке; заодно прихватят побольше оружия и, сжимая в каждой руке по "магнуму", отошел в сторонку, чтобы одним взглядом охватить всю диспозицию.

– Еще я слышал, вроде стекло треснуло, – пробормотал Джордж. Демосфеновы камушки во рту ему с успехом заменяла пригоршня леденцов. Нагрудный карман его рубахи защитного цвета оттопыривался – там, как всегда, запас сладостей. Мистер Ренолт, может быть, и слыхал разок в жизни слово "диета", но уж конечно не лазил в словарь, чтобы уточнить его значение. – Видно, что-то сломалось, посмотреть надо.

Рауль указал жезлом в дальний конец трейлера:

– Задние фары.

– Стало быть, ничего страшного?

– Да. Лишь бы замки были целы… – проворчала Минди. – Сколько мы возились, пока доставили сюда этого ублюдка!

– А где же стражи? – Ренолт оглядывался по сторонам.

Рауль предпочел обратиться к специальным наручным часам Бюро и важно предложил:

– Не позвонить ли нам, Эд?

– Не стоит, – возразила с отсутствующим выражением Джессика, плотно прижимая ко лбу кончики тонких, длинных пальцев. – Они уже едут.

Обернувшись в сторону каменной стены, я увидел надвигавшуюся на нас тучу пыли – это мчался к нам реактивный "харриер", почти касаясь крыльями земли. Ух ты, новая модель: легкое, стремительное сверхманевренное воздушное судно, созданное в Англии и взятое на вооружение морским флотом США, превратилось в истребитель-перехватчик, в летающую крепость; на узких крыльях, вытянутом носу и широком подбрюшье размещено оружие Бюро.

Самолет приземлился в нескольких метрах от нас, люк над кабиной с характерным гидравлическим шипением выдвинулся, и пилот до пояса высунулся наружу – лицо скрыто зеркальным забралом боевого шлема. Он повернулся к нам – и вслед за ним развернулись все пушки, минометы и прочее оружие, в точности повторяя каждое его движение. Охотно глянул бы на этот арсенал через специальные темные очки: что там за магическое оружие? Однако бесполезно, ничего я не увижу: окружающее самолет поле, безусловно, защищает его от проявления подобного любопытства.

– "Джон Форд"! – крикнул пилот (руки он держал не на виду, сохраняя готовность к битве).

– "Жолье"! – ответил я, как положено, отзывом.

Затянутая в перчатку рука приподняла шлем, и я разглядел нашего потрясающего красавчика Джилада Лапена, начальника Главной тюрьмы. Он стащил с головы боевой шлем – и дула всех пушек "харриера" как по команде уставились в небо.

– Привет, Эд! – Он махнул мне рукой.

– Хэллоу, Джил! Прискакал на новой лошадке?

– Ты об этой кляче? Так я купил ее на последней дешевой распродаже, – само собой, не за свои баксы!

– Как дела, Джил? – небрежно буркнул Джордж, не отводя глаз от трейлера.

Остальные члены моей команды приветствовали его в том же тоне, он же с изысканной вежливостью обратился персонально к каждому:

– Хэллоу, Джордж, Минди, Рауль, Джесс… прошу прощения, миссис Альварес!

Джессика с улыбкой вытянула руку, демонстрируя ему золотое колечко на безымянном пальце. Мы поженились всего полгода назад, и еще не все наши ребята привыкли называть мою жену миссис Альварес.

– Где наш Папочка? – поинтересовался Джил.

– На шабаше. – Хорта безмятежно уселся в воздухе, болтая ногами, как первоклассник.

– Ох! – скривился Джил. – И как тебе не надоест!

– Майкл Ксавьер? Донахью никогда не сдается! – Джордж, посмеиваясь, несколько раз провел рукой по ремню, на котором висела его винтовка: любимый девиз и неизменный жест отца Донахью, которого сейчас с нами нет.

Джил посмотрел на него с недоумением, но потом расхохотался, припомнив, в чем тут соль. Даже я, хоть и считалось, что неподвластен подобным иллюзиям, на миг почти увидел, как автомат М-60 превращается в банджо. Один раз Джордж его превратил на глазах у изумленной публики – и устроил отчаянный переполох в аэропорту Далласа. А уж что было на фестивале народной музыки!..

Джил с любопытством оглянулся на наш трейлер:

– Так что вы нам привезли интересненькое?

Он не сомневался – мы раздобыли нечто особенное, иначе зачем тащить пленника сюда, в Главную тюрьму? Большая часть враждебных людям чудовищ заканчивала свои дни в контейнере для мусора, на дне реки или в бетонном фундаменте нового здания – мы тоже кое-чему научились у мафии.

– "ННО" из Чикаго, – пояснил я; кодовое "ННО" означает "неопознанный нелетающий объект". – Сожрал несколько человек, разрушил главную магистраль и наотрез отказывается умирать, что с ним ни делай.

– Не хочет, стало быть, сотрудничать с нами, вот оно как? – фыркнул Джил, потирая свой знаменитый раздвоенный подбородок. – Еще чем интересен?

– У него нет ауры! – вздохнул я.

Джил только захлопал неотразимыми карими глазами.

– То есть как?

– У него нет ауры! – монотонно повторил я. – Нет. Ноу. Зеро. Никакой.

– Так не бывает! У тебя очки испортились!

Я вынул из нагрудного кармана специальные темные очки (собственность Бюро), подошел вплотную к Джилу и протянул очки ему:

– Посмотри сам!

Повертев в руках этот оптический прибор, Джил глянул сперва на свою руку, потом на меня, на других членов команды и наконец на трейлер.

– Черт побери, вижу ауру Кирлиана у каждого из нас, но трейлер… пустой… Разыгрываете, ребята? Признавайтесь, там у вас никого нет?

Словно в ответ ему металлический куб сотрясся – и из него донесся глухой рык.

– Слышишь? Малыш говорит: "Я есть!" – перевел с чудовищного Рауль.

Джил смущенно улыбнулся.

– А это не робот? Ну, какая-нибудь сконструированная штуковина… Ведь у нас так иногда пошутят…

Теплый, сухой ветер коснулся моего лица, но я не почувствовал никакого запаха.

– Нет, друг! Живой организм.

– Обмахните меня перышком! – в почтительном ужасе прошептал Джил. – Существо без ауры! Наши технари будут просто счастливы! Наследили здорово?

– Да нет, – отозвалась Джессика, – пришлось немного подправить воспоминания у дюжины человек, а потом мы подменили этого шалуна лысым львом – стащили из зоосада в Линкольн-парке. Службы новостей разнюхают, конечно, – чудовище-то оказалось всего-навсего львом. Ну и в очередной раз высмеют эту дурацкую идею – да разве могут встречаться на земле настоящие чудовища?!

Все дружно расхохотались.

– Только мы снова наткнулись на Джулса Энглхарта! – вздохнула Минди.

Соблюдая привычный ритуал, мы так же дружно развернулись и сплюнули.

Энглхарт, внештатный корреспондент "Нэшнл газет", – злейший враг Бюро. Он специализировался на сверхъестественных явлениях и так наловчится строчить об этом, что наши агенты сталкивались с ним едва ли не чаще чем с монстрами. Пару раз нам пришлось спасать его от вампиров, а однажды ему почти удалось заполучить доказательства существования нашей строжайше засекреченной организации. Ну что с ним делать – отдать чудищам на съедение? А как же присяга – защищать и спасать всех граждан Америки, в том числе и тех, кто нам вовсе не по душе? Вот такие в нашей работе бывают мелочи…

Конечно, мы его спасли, приволокли бесчувственное тело репортера в его квартиру, а там уж отыгрались: случайно уронили мощный магнит на его коллекцию видеозаписей (никому она не должна попасть на глаза!) и для себя кое-что придумали (мы тоже люди!): связали спецузлом его постель – нипочем не развяжет! – и слопали все запасы из холодильника. Такую маленькую месть мы могли себе позволить, только она нисколько нас не утешила. В один прекрасный день этот идиот может причинить нам и серьезные неприятности, и тогда придется его пристрелить – во имя национальной безопасности. Некоторые из нас в глубине души молились, чтобы этот прекрасный день настал поскорее. Но некоторые – это ведь не все, а, скажем так, подавляющее меньшинство.