Судный день - Поллотта Ник. Страница 35

— Внимание! — произнес я в свои наручные часы. — Код десять. Рашамор Хото на свободе. Всем погибшим в ходе сегодняшних боев в обязательном порядке протыкать сердце осиновым колом. Считать это первоочередной задачей.

— Принято, — ответил циферблат голосом профессора Джойс Бертон. — И уже выполнено. Фи, Альварес, неужели ты думаешь, мы не знаем, с кем имеем дело?

— Извините, профессор. — Я понял свою оплошность.

— Да уж, иногда лучше извиниться, чем погибнуть, — глубокомысленно изрек Рауль.

Минди от удивления прекратила затачивать перочинный нож.

— Кажется, в первый раз я слышу от тебя цитату из учебника...

Хорта пожал плечами.

— Когда-нибудь все должно случиться...

Рауль явно настроен философски. Розенберг недовольно кашлянул и, дождавшись тишины, возобновил показ. Вторым в группе встречающих знаменитость в смокинге оказался Гошнар — пульсирующая желеобразная сущность, у которой ртов больше, чем извилин. Этот омерзит, опутавший всю страну информационной сетью, с незапамятных времен бельмо у нас на глазу. Убейте его — и уже через минуту он объявится, целый и невредимый, в другом месте. Гошнар издал непонятный горловой звук; преступный маг ответил тем же.

— Перевод! — попросил я, держа наготове ручку.

— Сожалею, Эд, — молвила моя жена, — этот язык мне незнаком, а читать мысли с пленки я не умею.

Вот незадача! Но смотрим дальше. В кадре появилось до сих пор скрывавшееся в тени двуногое существо среднего роста и телосложения, с темной, как бы сильно загорелой кожей, в защитном комбинезоне, черных перчатках, на голове зеркальный сплющенный шлем, ничего, однако, не отражающий. Таннер! На нагрудном кармане его комбинезона выделялись непонятные знаки, смутно напоминающие земные буквы ТНР. Вот эта символика да еще темный цвет кожи побудили нас дать ему кличку Таннер [4] .

Он совершал налеты на морские и сухопутные военные базы с целью захвата оружия. Цель его и мечта — развязать войну и покорить Землю; затем построить космическую эскадрилью и, вернувшись домой, помочь однопланетянам выиграть войну, которая, по нашим расчетам, кончилась миллион лет назад. Но попробуйте его переубедить!

— Да. Наш. План. Превосходно. Сработал, — произнес Таннер, четко отделяя одно слово от другого.

Гошнар от удовольствия рыгал и потирал руки — только что, пуская слюни и сопли, он извлек из чавкающего зоба обглоданный человеческий череп. А самовлюбленного мага явно что-то задело.

— Неправда! Это я ухитрился проникнуть в Бангор и нейтрализовать магические средства защиты, а главное — разрушить эфирные оковы, в которых томился Таннер.

— И ради этого ты угробил алмазный жезл, подонок! — пробурчал Хорта.

— Все. Равно, — проскрежетал искусственный голос. — Это. Я. Высвободил. Электромагнитный. Импульс. Который. Уничтожил. Их. Примитивные. Средства. Защиты.

— А я зато, — вмешался вампир, — организовал массовые беспорядки. Я, и никто другой, имею связь с внешним миром — через моего раба, единственного оставшегося в живых.

Я мысленно приподнял шляпу, салютуя хвастливым подонкам на экране, — нет ничего приятнее болтливого монстра. Может, в конце концов мы дознаемся, куда делся Джимми Хоффа? Я начал устанавливать связь с командованием, чтобы доложить, что у Хото остался на свободе сообщник, но Джессика силой мысли меня остановила:

«Они уже знают, да это и не важно!»

«Почему?»

«Сейчас увидим».

Спустившись еще на несколько этажей, жуткая четверка достигла следующего коридора и, пройдя по нему, очутилась в Хранилище. Повсюду лезли в глаза следы кровавой бойни.

— Вы уверены, что записывающие устройства не работают? — Рашамор отирал окровавленный рот; у его ног агонизировал охранник.

— Абсолютно! — отрезал фатоватый маг-модник, вытаскивая золотую расческу и приводя в склеенный порядок давным-давно вышедшую из моды прическу а-ля Рудольфе Валентине. — После устроенного мною деодонического взрыва все управляемые силой магии механизмы глухи и немы.

«Деодонический»... Это еще что такое? Не успел я подумать, как Джесс безмолвно пояснила:

«Деодонит — вещество, из которого состоят магические жезлы».

— А. Вся. Электроника. Повреждена. Моим. Электромагнитным. Импульсом. — Таннер гордо показал на кнопку спрятанной в рукаве миниатюрной панели управления.

Да, вы, бужумы, не промах, что и говорить. Но кое-что упускаете из виду: каждая вмонтированная в стену видеокамера продублирована обычной шестнадцатимиллиметровкой: ни тебе электричества, ни волшебства — чистая механика, то есть элементарная фотохимия плюс часовой механизм. Техническая служба, как всегда, не подвела. Итак, посмотрим еще, что у этих гнусных ловкачей получится.

Таннер, сохраняя на физиономии надуто-важное выражение, направил палец на бронированную дверь — из пальца выпрыгнул ослепительный луч и мгновенно проделал в ней дыру размером с дверцу банковского сейфа. Все четверо, с беспримерно наглым видом, ввинтились внутрь. Камера панорамировала за ними.

Хранилище — многоуровневое помещение со свободным пространством в центре. Узкие металлические лестницы зигзагами ведут наверх, к расположенным вдоль внешней стены платформам, а на них — стеллажи, ящики, шкафы разных размеров и конфигурации, на каждом трафаретка с номером. Только один шкаф размещен на полу — в центре, за экраном из лазерных лучей и под колпаком из толстого бронированного стекла.

По что такое лазеры для мага, который и не слыхивал о нравственности, — да она для него вообще не существует: он запросто нейтрализовал их электромагнитным излучением и раскрошил армолит, как обычное стекло. Отвел в сторону блестящие надкрылья, сорвал упаковку, извлек на свет Божий внушительный фолиант и... величавым жестом отшвырнул его прочь. Тот ударился об угол и разлетелся на тысячи мелких стальных стрелочек. Хоть бы один монстр пострадал!

Таннер протянул лапищу, похожую на якорь, и разломал металлическую плиту, на которой покоился фальшивый том. И тогда взорам присутствующих явилась другая такая же книга: ее кроваво-красная обложка, казалось, пульсировала, жила своей особой, зловещей жизнью...

4

От англ. Tan — загар.