Дамы и господа - Пратчетт Терри Дэвид Джон. Страница 75
— Ты пытаешься сказать, что… они существуют, потому что люди в них верят?
— О нет. Полагаю, они в любом случае существуют. Они здесь, потому что люди верят в них здесь.
— У-ук.
— Он убежал вместе с нами. В него пальнули из лука.
— И-ик.
— Но он только почесался.
— У-ук.
— Обычно он кроток как ягненок. Правда.
— У-ук.
— Но терпеть не может эльфов. Ему не нравится их запах.
Библиотекарь раздул ноздри.
Маграт не много знала о джунглях, но при виде разъяренного библиотекаря тут же подумала об орангутанах, сидящих на деревьях и чувствующих запах тигра. Приматы никогда не восхищаются красивой шкурой или горящими глазами, потому что слишком хорошо помнят о зубастой пасти.
— Да, я его понимаю. Гномы и тролли тоже их ненавидят. Но вряд ли так сильно, как я.
— Их не победить, — вздохнул Думминг. — Они роятся, как пчелы. Есть даже летающие эльфы. Библиотекарь говорит, они заставляют людей валить деревья и тащить на холм. Там есть камни. Почему-то у эльфов на них зуб. Сам не знаю почему.
— А ты, случаем, не видел на Представлении ведьм? — спросила Маграт.
— Ведьм, ведьм… — пробормотал Думминг.
— Их нельзя не заметить, — сказала Маграт. — Одна из них тощая и смотрит на всех свирепым взглядом, а вторая — маленькая и пухленькая, все время щелкает орешки и смеется. А между собой они очень громко разговаривают. И обе в высоких остроконечных шляпах.
— М-м, нет, по-моему, не видел, — пожал плечами Думминг.
— Значит, их там не было. Незаметная ведьма — не ведьма вовсе. — Она едва не добавила, что о ней самой этого не скажешь, но передумала. Значит, мне нужно на холм, — решительно промолвила она.
— Тебе понадобится целая армия, госпожи. Я имею в виду, ты бы уже попала в серьезные неприятности, не окажись рядом библиотекарь.
— Но у меня нет армии. Стало быть, придется все делать самой, верно?
На сей раз Маграт удалось пришпорить лошадь и послать ее в галоп.
Думминг проводил девушку взглядом.
— Знаешь, это все народные песни. Они виноваты, — поведал он ночному воздуху.
— У-ук.
— Ее ведь убьют, окончательно и бесповоротно убьют.
— У-ук.
— Привет, господин Цветочный Горшок, две пинты угрей, будь лаской.
— А может, судьба у нее такая?
— У-ук.
— А также тысячелетнюю руку и креветку.
Думминг Тупс выглядел смущенным.
— Кому-нибудь хочется последовать за ней?
— У-ук.
— Ого-го, а куда это он пошел со своими большими часами?
— Это было « да » или « нет » ?
— У-ук.
— С тобой все понятно, а вот он что лопочет?
— Трибле-трабле, а вот и желе.
— Наверное, это все-таки означает утвердительный ответ, — несколько неохотно произнес Думминг
— У-ук?
— У меня такая красивая маечка.
— Но послушай, — возразил Думминг, — кладбища битком набиты людьми, которые поступали храбро, но крайне неблагоразумно.
— У-ук.
— Что он сказал? — спросил казначей, оказавшийся на мгновение в действительности по пути куда-то еще.
— Думаю, он имел в виду: «Рано или поздно мы все там будем», — ответил Думминг. — Проклятье. Пошли.
— Да, конечно, — согласился казначей. — Свистать всех на варежку, господин Боцман.
— О, только заткнись, а?
Маграт спешилась и отпустила лошадь.
Она знала, что находится рядом с Плясунами. В небе вспыхивали разноцветные огоньки.
Как ей хотелось оказаться дома…
Воздух здесь был значительно холоднее, для летней ночи он был даже слишком холодным. Она шла дальше, а снежинки кружились в воздухе и превращались в капли дождя.
Чудакулли материализовался внутри замка и, переводя дыхание, схватился за колонну. После трансмиграции у него всегда возникали синие круги перед глазами.
Никто его не заметил. В замке царил хаос.
Но не все разбежались по домам. Скорее наоборот. За последние несколько тысяч лет разные армии маршировали по Ланкру, и воспоминания о толстых и безопасных стенах замка практически врезались в память людей. «Бегите в замок». И сейчас в замке собралось практически все население маленькой страны.
Чудакулли присмотрелся к происходящему. Люди бесцельно бродили по замку, и ими тщетно пытался руководить невысокий молодой человек в кольчуге, которая была ему явно велика, и с рукой на перевязи.
Убедившись в том, что сможет идти, Чудакулли направился прямиком к этому юноше, который, казалось, единственный понимал, что здесь происходит.
— Молодой человек, что тут прои… — начал было он, но замолчал.
Шон Ягг обернулся.
— Коварная девчонка! — воскликнул Чудакулли, ни к кому особо не обращаясь. — «Возвращайся, найди» — сказала она, а я и поверил! Мы же плутали по лесу, как я попаду обратно, если даже приблизительно не знаю, где мы ходили?!
— Э-э, господин… — обратился к нему Шон. Чудакулли постарался взять себя в руки.
— Что тут происходит?
— Понятия не имею! — рявкнул Шон. Он едва не плакал. — По-моему, на нас напали эльфы! Все несут какую-то чушь! Мол, они взяли и объявились во время Представления!
Чудакулли обвел взглядом испуганных, сбитых с толку людей.
— А госпожа Маграт отправилась сражаться с ними в одиночку]
Чудакулли выглядел несколько озадаченным.
— А кто такая госпожа Маграт? — спросил он.
— Она будущая королева! Невеста! Понимаешь? Маграт Чесногк!
Сейчас рассудок Чудакулли был способен переваривать только по факту за раз.
— И чего ее туда понесло?
— Они захватили короля!
— А ты знаешь, что они захватили Эсме Ветровоск?
— Что? Матушку Ветровоск?
— Я вернулся, чтобы спасти ее, — сказал Чудакулли и мгновенно понял, что слова его можно расценить либо как глупость, либо как трусость.
Однако Шон был слишком расстроен, чтобы заметить это.
— Надеюсь, они не собираются коллекционировать ведьм, — пожал плечами он. — Тогда для полного набора им понадобится моя мамочка.
— Ну, меня они не получат, — раздался за его спиной голос нянюшки Ягг.
— Мам? Ты как сюда попала?
— Прилетела на помеле. Расставь на крыше людей с луками. Именно так я сюда и проникла. Стало быть, этим же путем могут воспользоваться другие.