Джонни и бомба - Пратчетт Терри Дэвид Джон. Страница 14
Джонни встал. Голова болела. Он доковылял до края неглубокой ямы, куда они свалились, и огляделся.
— В самом деле, — говорила Керсти. — Хоть кто-то обратил внимание. Значит, осталось понять, в каком именно из последних шести миллионов лет мы очутились.
— У нормальных путешественников во времени есть нормальные приборы, на которых все цифрами высвечивается, — проворчал Холодец. — Говоришь, не было травы? А что же тогда ели динозавры?
— Цифрами — это только в американских машинах времени, — вмешался Бигмак. — А я вот видел кино про машину времени из викторианской Англии, так там были только маленькие лампочки. А ели они других динозавров, что ж еще?
— Их больше нельзя называть динозаврами, — сказал Ноу Йоу. — Это видизм. Теперь их надо звать лицами донефтяного пребывания.
— Ага, — сказал Бигмак. — Миллион лет после нашей эры. Дошло? Был такой фильм «Миллион лет до нашей эры», а…
У Керсти уже давно отвисла челюсть.
— Слушайте, вы что, всегда так? А впрочем, да. Всегда. Я уже замечала. Вместо того чтобы посмотреть фактам в лицо, вы начинаете болтать о всякой чепухе. Когда мы очутились?
— Двадцать первого мая, — сказал Джонни, усаживаясь рядом с ней на траву. — Сейчас примерно половина четвертого.
— Правда? — недоверчиво спросила Керсти. — И откуда у тебя такая уверенность?
— Там человек гулял с собакой, я подошел к нему и спросил.
— А какой нынче год, он не сказал? Джонни спокойно выдержал взгляд Керсти.
— Нет. Но я знаю, который это год.
Они выкарабкались из ямы и пробрались через кустарник.
Со всех сторон простиралось поле, тут и там произрастали все те же кусты. Далеко впереди виднелись сады предместий, за ними — река, а за ней — город Сплинбери.
Это точно был Сплинбери, сомнений быть не могло. Трубу старой галошной фабрики опознать не трудно. А еще несколько фабричных труб Джонни никогда раньше не видел. Человек с собакой наблюдал за пришельцами из девяносто шестого года с некоторого отдаления. Собака тоже наблюдала. Ни в человеке, ни в его четвероногом не было ничего особенно юрского, хотя собака выглядела немного подозрительно.
— Ч-что?.. — промямлил Холодец. — Эй, что происходит? Что это вы наделали?
— Я же сказала, мы переместились во времени, — заявила Керсти. — Чем ты слушаешь?
— Я думал, это шутка какая-нибудь… Думал, мы просто дурака валяем! — он умоляюще посмотрел на Джонни. — Мы же просто валяем дурака, да?
— Да, — сказал Джонни. Холодец вздохнул с облегчением.
— Мы валяем дурака со временем, — добавил Джонни.
Холодец снова посмотрел на него затравленно.
— Извини. Но это действительно Сплинбери. Просто он еще маленький. Думаю, мы сейчас стоим на том месте, где потом построят пассаж, — сказал Джонни.
— А как нам вернуться обратно? — спросил Ноу Йоу.
— Это произойдет само собой, наверное, — сказал Джонни.
— Это все галлюцинации, да? — спросил Холодец, верный своей привычке до последнего цепляться за ниточку надежды. — Возможно, все дело в запахе тележки. Проветримся немного, потом у нас разболятся головы и все снова встанет на свои места.
— Само собой? — переспросил Ноу Йоу. Он снова говорил тем подчеркнуто вежливым и корректным тоном, к которому прибегал, когда у. него рождались нехорошие подозрения. — Как вы возвращались раньше?
— Вспышка — и все в порядке, — сказала Керсти.
— И вы оказывались на том же самом месте, откуда перенеслись?
— Нет конечно. Так бывает, только если не двигался с места. А так — оказываешься там, куда тебя занесло, пока ты был в другом времени.
На минуту повисло задумчивое молчание — все переваривали информацию.
— То есть если пройдешь пару метров, то, вернувшись, окажешься в паре метров от того места, где ты стоял до того, как прыгнуть во времени? — уточнил Бигмак.
— Да.
— Даже если на этом месте что-то построено? — спросил Ноу Йоу.
— Да… нет… не знаю.
— И все-таки, — все так же вкрадчиво продолжал Ноу Йоу, — если на том месте, куда ты перенесешься при обратном скачке, окажется много-много бетона, что произойдет?
Все посмотрели на Керсти. Керсти посмотрела на Джонни.
— Не знаю, — сказал он. — Может быть, ты с ним вроде как… смешаешься…
— Оп-па! — сказал Бигмак.
Холодец издал горестный вопль. Иногда, когда дело касалось крупных неприятностей, разум Холодца работал с невероятной быстротой.
— Я не хочу, чтобы мои руки оказались вмурованы в бетонную стену!
— О, не думаю, что это тебе грозит, — сказал Ноу Йоу.
Холодец успокоился, но не вполне.
— А что грозит?
— Я полагаю, что произойдет нечто вроде… Понимаешь, атомы, из которых состоят твои руки, и атомы бетонной стены попытаются очутиться в одном и том же месте в одно и то же время, и они все поналетают друг на друга, и тогда…
— И тогда — что? — спросила Керсти.
— И тогда… э-э… ба-бах! Прости-прощай Европа, — объяснил Ноу Йоу. — Извини, но с законами атомной физики не поспоришь.
— Но мои руки в стене не застрянут? — уточнил Холодец, разум которого еще не догнал нить рассуждений Ноу Йоу.
— Нет, — сказал Ноу Йоу.
— По крайней мере, в стоящей где-нибудь поблизости стене, — добавил Бигмак.
— Не морочь ему голову, — одернул его Ноу Йоу. — Это очень серьезно. Это может произойти с любым из нас. Когда мы здесь очутились, мы упали, помните? Значит, если мы вдруг перенесемся обратно в наше время, мы окажемся по пояс в полу пассажа, что станет причиной атомного взрыва, ясно?
— Н-да, в пассаже стоит бутылку с кока-колой разбить — и то столько крику поднимается, — сказал Джонни. — А тут целый атомный взрыв…
— Куда это направился Холодец? — спросила Керсти.
Холодец был уже размытым силуэтом, быстро удаляющимся в сторону городских предместий. На бегу он что-то кричал.
— Что он сказал? — спросила Керсти.
— «Хочу домой», — ответил Джонни.
— Ага, но бежит-то он где? — начал Бигмак. — Ну, типа если мы сейчас там, где стоит пассаж… в смысле, будет стоять, то это поле — будущие магазины и закусочные. А Холодец по нему скачет. — Он сощурился, оценивая расстояние. — Вот сейчас он несется через будущий «Кэрри».
— А как мы узнаем, что скоро нас выбросит обратно в наше время? — спросил Ноу Йоу.
— Обычно все как бы мигает, — сказал Джонни. — А потом — раз! И все. Э-э… а что будет, если Холодец окажется там, где стоит холодильник или что-то вроде? То же, что с бетонной стеной или хуже?
— Насчет холодильных атомов я знаю мало, — ответил Ноу Йоу. — Возможно, столкновение холодцовых атомов с холодильными не так страшно, как с бетонными. И все же, если кто-то в округе хотел новые обои, думаю, он их получит бесплатно.
— Класс! — присвистнул Бигмак. — Атомный Холодец!
— Берем тележку — и за ним, — сказал Джонни.
— Она нам не нужна, — сказала Керсти. — Оставим ее здесь.
— Нет, — упрямо помотал головой Джонни. — Это тележка миссис Тахион.
И они покатили тележку через поле.
— Одного я не понимаю…— начал Ноу Йоу.
— Хорошо тебе. Я миллион вещей не понимаю, — вздохнул Джонни.
— О чем ты?
— Телепередачи. Алгебра. Почему сосиски без оболочки не разваливаются в кастрюле. Китайский, — перечислил Джонни. — Ничего этого я не понимаю.
— Но как эта тележка работает? — гнул свое Ноу Йоу. — В ней же нет никаких механизмов для перемещения во времени.
— Может быть, время хранится в этих мешках, — предположил Джонни.
— Ну конечно! Мешки времени! Время в пакет для мусора не засунешь!
— Миссис Тахион может этого и не знать. Она вечно подбирает всякий ненужный хлам без разбору.
— Между прочим, время подобрать нельзя! Наоборот, все, что происходит, нанизывается на время, как на нитку! — безапелляционно заявила Керсти.
— А моя бабка нитки коллекционирует! — встрял Бигмак тоном человека, который непременно хочет внести свою лепту в обсуждение вопроса.
— Неужели? Слушайте, если вы не заметили, нельзя взять сэкономленные полчаса и привязать их к лишним десяти минутам, — стояла на своем Керсти. — И вообще, скажите честно, у вас что, в школе физики совсем не было? Одни холодильные атомы чего стоят! Что еще за холодильные атомы?