К оружию! К оружию! - Пратчетт Терри Дэвид Джон. Страница 6
— А как насчет капрала Шноббса? — спросил патриций.
— Шнобби?
Оба мысленно представили капрала Шноббса.
— Нет.
— Нет.
— Есть еще капрал Моркоу. — Патриций улыбнулся. — Прекрасный молодой человек. Уже заслужил доброе имя, насколько мне известно.
— Это… да, — неуверенно произнес Ваймс.
— Может, стоит продвинуть его по службе? Что посоветуешь?
В голове Ваймса возник образа капрала Моркоу…
— Это, — сказал капрал Моркоу, — Пупсторонние ворота. Ворота ко всему городу. К городу, который мы охраняем.
— От кого? — тут же спросила младший констебль Ангва, последняя из новобранцев.
— Ну, понимаешь… От варварских орд, воинственных племен, армий захватчиков… От всего такого.
— Что?! Мы одни?
— Одни? О нет! — Моркоу рассмеялся. — Это было бы глупо! Нет, конечно нет, но если заметишь каких-нибудь подозрительных варваров, принимайся звонить в колокольчик и как можно громче.
— И что тогда?
— Сержант Колон, Шнобби и все остальные примчатся на помощь со всех ног.
Младший констебль Ангва осмотрела туманный горизонт.
И улыбнулась.
Моркоу покраснел.
Основные ритуалы, исполняемые Ночной Стражей, младший констебль Ангва освоила с первой же попытки. Правда, обмундирование ей еще не выдали — и не выдадут, пока кто-нибудь не отнесет, э-э, давайте называть вещи своими именами, НАГРУДНИК к оружейнику Ремитту и не попросит его сделать большие выпуклости вот тут и тут. Кроме того, ни один шлем в мире не смог бы полностью скрыть эту копну пепельного цвета волос. Впрочем, как считал капрал Моркоу, обмундирование Ангве и не понадобится — люди и так будут выстраиваться в очередь и умолять, чтобы она их арестовала.
— Ну, куда теперь? — спросила она.
— Пора следовать в штаб-квартиру, — пожал плечами Моркоу. — Сержант Колон должен зачитать вечернюю сводку.
Мастерством следовать куда-либо констебль Ангва овладела очень быстро. Все без исключения патрульные офицеры во всей множественной вселенной ходят исключительно этой походкой, не иначе — небольшой подъем ступни, размеренное движение ноги, и так час за часом, улица за улицей. Младшему констеблю Детриту еще только предстояло освоить эту науку — но сначала он должен был научиться не сбивать себя с ног, отдавая честь.
— Сержант Колон — это такой толстый, да? — уточнила Ангва.
— Именно так.
— А где он взял ту ручную обезьяну?
— Ты, наверное, имеешь в виду капрала Шноббса? — осторожно осведомился Моркоу.
— Так он — человек? А что у него с лицом? Он выглядит так, словно кто-то долго играл на нем в «крестики-нолики».
— Э-э, его вечная проблема, прыщи. Бедняга, и что только он с ними не делал. Когда Шнобби смотрится в зеркало, к нему лучше не подходить.
Людей на улицах почти не было. Жара стояла жуткая — даже по меркам анк-морпоркского лета. Буквально все вокруг полыхало жаром. Река сонно ворочалась на дне русла, как студент в одиннадцать часов утра. Люди, у которых срочных дел не было, прятались в подвалах и наружу появлялись только по ночам.
Моркоу, покрытый легким слоем честного трудового пота, с видом собственника шествовал по жарившимся на солнце улицам, обмениваясь приветствиями с редкими прохожими. Моркоу знали буквально все — его трудно было с кем-либо спутать. Копна огненно-рыжих волос и два метра росту несколько выделяют тебя из толпы. Кроме того, Моркоу шагал так, словно весь город принадлежал ему одному.
— А что это был за тип с каменным лицом, ну там, в штаб-квартире? — продолжила свои расспросы Ангва, пока они следовали по Брод-авеню.
— Тролль Детрит, — откликнулся Моркоу. — Раньше он был, э-э, немного преступником, но потом влюбился в Рубину, а она настояла на том, чтобы…
— Да нет, другой, — перебила его Ангва, поняв, что Моркоу испытывает определенные трудности с метафорами. — Который выглядел так… словно его пыльным мешком стукнули, — использовала она сравнение попроще.
— А, капитан Ваймс. Просто жарко, пыль повсюду, а так он обычно следит за собой. Ха, хотел бы я посмотреть на того, кто осмелится стукнуть мешком, тем более пыльным, нашего капитана! А вообще, в конце недели он уходит в отставку и женится.
— Что-то я не заметила, чтобы он особо этому радовался, — хмыкнула Ангва.
— Ничего не могу сказать.
— Мне показалось, от новых стражников он тоже не в восторге.
Еще одной чертой характера капрала Моркоу была полная неспособность врать.
— Видишь ли, ему не сильно нравятся тролли. Мы целый день слова не могли из него вытянуть, когда он узнал, что мы берем на службу тролля. А потом нам еще пришлось взять гнома — чтобы не начались беспорядки. Я сам гном, правда местные гномы считают иначе.
— А по тебе не скажешь, — Ангва смерила его критическим взглядом.
— Я был усыновлен.
— Но я-то не тролль и не гном, — мягко заметила Ангва.
— Да, но ты — же…
Ангва резко остановилась.
— Так вот в чем дело?! О боги! На дворе век Летучей мыши! Неужели он…
— Капитан немного старомоден.
— Закоснелый тип!
— Патриций сказал, что в Страже должны быть представлены все видовые меньшинства, — попытался объяснить Моркоу.
— Меньшинства?!
— Прости. Да и все равно — несколько дней, а потом капитан уйдет и…
С противоположной стороны улицы донесся шум. Они повернулись и успели заметить некую серую фигуру, выскочившую из таверны и помчавшуюся вверх по улице; следом за человечком, отставая всего на несколько шагов, мчался толстяк в переднике.
— Стой! Стой! Ограбление! Нелицензированное ограбление!
— А, — вздохнул Моркоу.
Он направился через улицу, Ангва последовала за ним. Толстяк, очевидно устав, перешел на шаг вразвалку.
— Доброе утро, господин Фланнель, — поздоровался Моркоу. — Неприятности?
— Он забрал целых семь долларов, а когда я попросил его предъявить воровскую лицензию, негодяй взял и сбежал! — завопил Фланнель. — Сделайте же что-нибудь! Я исправно плачу налоги!
— Буквально через мгновение мы бросимся в погоню, — успокоил его Моркоу, доставая блокнот. — Значит, семь долларов, я правильно понял?