Маскарад - Пратчетт Терри Дэвид Джон. Страница 27
Генри Лежебокс вытащил носовой платок и вытер лоб.
— Дамы! Умоляю вас! Прошу, заклинаю всеми богами…
— Ты что-то натворил? — осведомилась нянюшка. — Воспользовался положением женщины, которая не хотела, чтобы ее положением воспользовались? Украл что-то? (Не считая всяких мелочей, типа черепицы с крыши, отсутствие которых люди, как правило, даже не замечают.) Убил человека, который этого не заслуживал?
— Нет!
—….. Эсме, он правду говорит?
Генри, как уж на сковородке, завертелся под пронизывающим взглядом матушки Ветровоск.
— Да.
— А, ну тогда все в порядке, — успокоилась нянюшка. — Я понимаю тебя. Сама я освобождена от обязанности платить налоги, но людей, которые тоже не желают это делать, очень даже понимаю.
— О, дело не в налогах, уверяю, — ответил Генри. — У меня есть люди, которые платят налоги за меня…
— Ловко придумано, — одобрила нянюшка.
— Но кое-что другое придумано еще более ловко, — матушка склонила голову набок. — Пожалуй, господин Лежебокс, я разгадала твой нехитрый фокус. Вода плюс сахар — нечто вроде, да?
Генри неопределенно всплеснул руками.
— Просто если кто-то прознает… — начал он.
— Заграничное всегда лучше. Вот и весь секрет, — кивнула матушка.
— Это… да, частично это верно… — признал Генри. — То есть… ну кто из нормальных людей пойдет наслаждаться пением какого-то там Лежебокса.
— Кстати, Генри, а откуда ты родом? — спросила нянюшка.
— Откуда ты родом на самом деле? — уточнила матушка.
— Я вырос в Тенях, в Трущобярде. Это в Анк-Морпорке, — объяснил Генри. — Жизнь была чертовски суровая. И было только три способа вырваться оттуда. Либо с помощью голоса, либо с помощью кулаков.
— А какой же третий способ? — осведомилась нянюшка.
— О, можно было еще дойти по переулочку до улицы Симулянтов, по которой, срезая угол, ты выходишь на улицу Паточной Шахты, — пожал плечами Генри. — Но никто из тех, кто выбрал этот путь, ничего не достиг.
Он вздохнул.
— Сначала я подрабатывал пением в тавернах, — сказал, он, — но каждый раз, когда я пытался найти местечко получше, меня спрашивали: «Как тебя зовут?» А я отвечал: «Генри Лежебокс»….. — и все сразу начинали хохотать. Я даже
подумывал о том, чтобы переменить имя, но в Анк-Морпорке каждая собака знала, как меня зовут. И никто, совсем никто не хотел слушать пение человека по имени Генри Лежебокс.
Нянюшка кивнула.
— Это как с фокусниками, — понимающе произнесла она. — Никто ведь не зовет выступать какого-нибудь Фреда с Выселок. Нет, чтобы собрать толпу, надо обязательно позвать кого-то позвучнее, типа Офигелло Великого, Прямиком Со Двора Короля Клатчского, и его Верной Глэдис.
— Вот-вот. И все молча смотрят, — поддержала матушка, — и стараются не задаваться вопросами вроде: «Если он Прямиком от Короля Клатчского, то почему показывает карточные фокусы здесь, в Ломте, население: семь человек и кошка?»
— А выяснилось, — продолжал Генри, — славы достигнуть проще просто. Одно непременное условие: куда бы ты ни приехал, ты должен казаться нездешним. Так я вскоре стал знаменитым, но только…
— Увяз в этом Энрико по уши, — закончила за него матушка.
Он понуро опустил голову.
— Я-то думал, что вот заработаю денег — и брошу все это. Вернусь, женюсь на своей крошке Ангелине…
— Это кто еще? — осведомилась матушка.
— О, одна девушка, мы вместе выросли, — неопределенно ответил Генри.
— Делили сточную канаву на задворках Анк-Морпорка — ты про это, что ли? — понимающим тоном уточнила нянюшка.
— Сточную канаву? В очередь на канаву в те времена надо было записываться за годы вперед, — вздохнул Генри. — Те. кто жил в канавах, считались большими шишками. А мы делили канализационный люк. Вместе с двумя другими семьями. И с бродячим жонглером угрями.
Он опять вздохнул
— Но я вырвался оттуда, начал ездить из города в город, но всегда оставались места, в которых я еще не выступал, а в Бриндизи людям так понравилось мое выступление… и… и…
Лежебокс высморкался в носовой платок, аккуратно сложил его и вытащил из кармана свежий.
— Я ничего не имею против спагетти с моллюсками, — произнес он, — во всяком случае, меня от них почти не тошнит… Но пинту приличного пива не нальют тебе ни за какие деньги, зато во все блюда добавляют в огромных количествах оливковое масло. И от помидоров у меня сыпь, а того, что я называю хорошим твердым сыром, не найти в этих местах днем с огнем…
Он промокнул лицо носовым платком.
— Хотя люди здесь добрые, — промолвил он……
— Я думал, по пути меня будут угощать бифштексами. Но куда бы я ни отправился, специально для меня готовят спагетти. С томатным соусом! А иногда еще и жареные! Кстати, с моллюсками тут такое творят… — Его передернуло. — И вот я сижу, давлюсь этим, а все собираются вокруг, счастливо улыбаются мне и смотрят, как я ем. Думают, мне нравится! Да я бы что угодно отдал за тарелку жареной баранины с клецками…
— Так почему бы тебе не сказать об этом? — воскликнула нянюшка.
Лежебокс пожал плечами.
— Энрико Базилика питается исключительно спагетти, — ответил он. — И это я уже не в силах изменить.
Он откинулся на спинку сиденья.
— Госпожа Ягг, а ты интересуешься музыкой?
Нянюшка горделиво кивнула.
— Дай мне пять минут на знакомство с инструментом — и я извлеку из него любую мелодию на выбор, — сообщила она. — А наш Джейсончик играет на скрипке, а Кев дудит в тромбон. Все мои дети поют, а Шончик… в общем, он у нас особенный. Такие вещи со свистком творит, заслушаешься. Вставит и творит. Только пахнет немножко, но…
— И в самом деле, очень талантливая семья, торопливо перебил ее Энрико. Порывшись в кармане жилета, он извлек два продолговатых кусочка картона. — Поэтому прошу вас, дамы, примите это как скромный знак благодарности от человека, который ест чужие пироги. Наш маленький секрет, хорошо? — Он с надеждой подмигнул нянюшке. — Это билеты в оперу. Вы можете прийти в любой день, и вас пропустят.
— О, просто поразительное совпадение, — всплеснула ручками нянюшка, — потому что мы как раз собирались… Ай!