Незабываемый поцелуй - Райан Нэн. Страница 36
Сузив свои голубые глаза, Лу следил за Молли, не пропуская ни одного ее движения.
Она стояла перед ним в одной блестящей атласной сорочке. От волнения у него колотилось сердце. «Скорей бы она окунулась в воду!» – беспомощно думал он.
Но она подняла руку и лениво спустила по плечу атласную бретельку. Теперь Лу молил Бога, чтобы она остановилась или чтобы он вдруг ослеп. Но она не остановилась, и он не ослеп. Молли разделась донага и осталась стоять на месте.
Лучи заходящего солнца окутывали ее прекрасное тело розовато-золотым сиянием. Лу стиснул зубы, но не почувствовал боли в ушибленной челюсти.
Молли еще немного постояла на берегу, потом решила, что вид ее нагого тела совсем не волнует Лу, спустилась к реке, окунулась в холодную воду и поплыла. Только сейчас до нее дошло, что она оставила свою одежду у ног Лу. Какой ужас: Одно дело – стоять нагишом, повернувшись к нему спиной, и совсем другое – подойти и встать лицом к лицу.
Молли ждал, что Лу встанет и уйдет. Но он сидел на том же месте, привалившись спиной к дереву и широко расставив согнутые в коленях ноги. Его руки лежали на коленях. Молли замерзла и устала. Ей хотелось выйти из воды, одеться и поужинать. Она подплыла к берегу и встала по шею в воде.
– Тейлор, я буду выходить! – крикнула она.
– Отлично. Я уже проголодался, – отозвался он, не пошевелив ни единым мускулом.
– Моя одежда?
– Она там, куда ты ее бросила.
– Я прекрасно знаю, где она, – прорычала Молли, с каждой секундой раздражаясь все больше. – Принеси мне ее, пожалуйста.
Лу скрестил руки на груди.
– Подойди и возьми.
– Я и не ожидала от тебя другого ответа! Учти: я буду стоять в этой проклятой реке всю ночь, но не выйду на берег, пока там сидишь ты!
– Как тебе будет угодно, бандитка.—
Время шло. В душе у Молли закипал гнев. Холодная, усталая, она попала в ловушку. Он будет сидеть там вечно, лишь бы ее позлить. Впрочем, какая разница? Раздеваясь перед Лу, она не вызвала в нем никакого интереса. Пошел он к черту!
Молли подплыла к берегу, выбралась из воды и направилась к Лу. С каждым шагом в ее душе оставалось все меньше бравады. Стуча зубами, она пыталась прикрыться руками. Лицо ее пылало. Ей казалось, что она вот-вот умрет от стыда. Но Лу даже бровью не повел. Он лениво зажег новую сигару – короткое пламя серной спички осветило его невозмутимое лицо – и медленно закурил. С каждой затяжкой кончик его сигары мерцал красным светом.
Ну что ж, раз ему все равно, то и ей тоже! Молли опустила руки, расправила плечи и пошла прямо к нему.
Лу смотрел на нее прищурясь, но было слишком темно, и Молли не видела страдальческого выражения его глаз. Со стороны казалось, что он совершенно спокоен, равнодушен и нелюбопытен.
Молли стало обидно. К тому же она разозлилась. Поэтому, поравнявшись со своей одеждой, она не стала ее поднимать, а прошла чуть дальше и встала перед самым носом у Лу.
Она стояла так близко, что он мог легко протянуть руку и дотронуться до упругой высокой груди с затвердевшими от холода розовыми сосками или до золотистого треугольника волос между ног, с которого стекала вода. Он видел даже маленькую родинку на ее правом бедре.
Молли и Лу смотрели друг на друга, и в тихом ночном воздухе ощущалось почти осязаемое напряжение.
Лу знал, что стоящая перед ним женщина – бесстыдная преступница, но она была просто сногсшибательно красива! Его так и подмывало прижаться лицом к ее гладкому плоскому животу.
Но он скорее пойдет в монахи и примет обет безбрачия, чем даст ей знать о своем желании.
Молли чувствовала на себе горячий взгляд Лу. Ей хотелось, чтобы этот бессердечный негодяй прикоснулся к ней своими теплыми губами.
Но она скорее отрежет себе язык, чем признается в своих мыслях.
Наконец Лу закрыл глаза и раздраженно бросил:
– Одевайся, бандитка.
Молли поняла, что стала неоспоримой победительницей в этом странном противостоянии.
Глава 28
Но ее триумф длился недолго.
Не успела Молли поднять свою одежду, как Лу встал и посмотрел ей прямо в глаза. Он навис над ней, и она почувствовала исходящую от него угрозу. Черная щетина, покрывавшая нижнюю часть его лица, напомнила ей другое время и другого мужчину.
Жалея о своем глупом поведении, Молли задрожала. Она стояла, нагая и беззащитная, перед мстительным охотником за головами, который не испытывал к ней ни малейшего уважения – так же как и Техасский Малыш. А Малыш пытался ее изнасиловать.
Нагнувшись, Лу поднял с земли и протянул Молли ее одежду.
– Пока моя дама будет заниматься туалетом, я накрою ужин в главной столовой, – сказал он, небрежно улыбнувшись. Его белые зубы сверкали на фоне черной бороды.
Тревога в душе Молли быстро сменилась раздражением. Она схватила свою одежду и, взглянув в небритое лицо Лу, язвительно спросила:
– Вот как? Почему бы не поужинать на четвереньках, как звери? – С этими словами она отвернулась и отошла в кусты.
Несколько минут спустя, одетая и голодная, Молли сидела перед маленьким костерком и вдыхала сладкий запах древесного дыма. Она глупо надеялась, что сегодняшнее вечернее меню будет отличаться от тех «яств», которые она ела на ужин в последние три дня.
Однако ее надежды не оправдались.
– Кушать подано, – сказал Лу и протянул си оловянную миску с вяленой говядиной, черствым хлебом и холодными бобами.
Вздохнув, Молли угрюмо взяла миску и взглянула на неаппетитную еду, чувствуя, как бунтует ее пустой желудок. Поддавшись минутному порыву, она отшвырнула миску. Посудина пролетела по воздуху, растеряв по пути все свое содержимое.
– Какое несчастье! – вздохнул Лу. – А ты что же, ожидала заливное из перепелов и шампанское?
Он усмехнулся, взял свою миску и принялся смачно орудовать челюстями, причмокивая и закатывая глаза, как будто впервые пробовал такую вкусную пищу.
Молли хотелось его задушить.
На следующий день они ехали под нещадно палящим солнцем через засохшие русла ручьев и рек, пересекавших высокогорную пустыню. Молли томилась от жажды, лицо ее пылало, щеки и губы горели. Прищурившись от знойного ветра, она с ненавистью смотрела на своего смуглого спутника.
Его лицо, шея и руки блестели от пота, но, судя по небрежной позе, он совсем не страдал от жары. Лу Тейлор походил на упругий кактус-caгyapo, привыкший к ветру и солнцу. Черт бы его побрал!
Внезапно Лу обернулся.
– Хочешь остановиться и устроить привал, бандитка?
– С чего ты взял?
В его голубых глазах зажегся лукавый огонек.
– Судя по твоему виду, ты едва держишься в седле.
– Я могу продержаться в седле гораздо дольше, чем ты, охотник за головами, – заявила она, распрямляя усталые плечи. – Не забывай, кто я такая.
Его улыбка исчезла.
– Ничего страшного не произойдет, если я об этом забуду, бандитка, – бросил он, и Молли увидела, как напряглась его челюсть. Вновь обернувшись к дороге, Лу снял шляпу, вытер лоб рукавом рубашки и опять надел шляпу, надвинув ее на глаза. – Если ты не устала, мы будем ехать до захода солнца. Я хочу прибыть в Прескотт через пару дней.
Он впервые упомянул Прескотт. У Молли участился пульс. В многолюдном городе у нее, возможно, появится шанс сбежать. Люди Запада ненавидят охотников за головами больше, чем преступников.
– Ты собираешься остановиться в Прескотте? – спросила она как можно равнодушнее.
Он кивнул:
– В Прескотте живет один мой хороший приятель. Мы могли бы отдохнуть пару дней и пополнить наши дорожные запасы.
Молли с трудом сдержала радостное волнение. Пара дней! За такое время может случиться все, что угодно. Интересно, что за приятель у Лу Тейлора? Холодный и бессердечный, как он, или более добрый и понимающий мужчина, который ужаснется, узнав о планах Лу, и станет ее союзником?
Молли уже не чувствовала усталости. Теперь, зная, что они остановятся в Прескотте, она могла скакать в седле целую вечность.