Незабываемый поцелуй - Райан Нэн. Страница 48
Однако Молли и сама видела, как ему плохо. Он расстегнул портупею, бросил на землю и лег рядом с маленьким костерком. Молли опустилась перед ним на колени.
– Ты болен, – ласково произнесла она.
Лу посмотрел на нее из-под отяжелевших век.
– Немножко. Завтра все пройдет.
Он закрыл глаза.
– Хочешь есть?
Его зубы начали выбивать дробь.
– Я… не… голоден.
– Тогда возьми одеяло, ложись под выступом скалы и поспи.
– Я… сейчас… так и сделаю, – сказал он и тут же заснул.
Молли стояла на коленях и смотрела на своего похитителя. Его портупея и пистолет лежали в шести шагах от него, винтовка стояла возле каменной стены. Они были за пределами его досягаемости. Молли заволновалась: наконец-то у нее появилась возможность сбежать!
Она снова бросила взгляд на лицо спящего Лу, побледневшее под загаром, и отбросила жалость. Ведь Лу собирался сдать ее властям, не думая о том, что ее могут бросить в тюрьму, где она и проведет всю оставшуюся жизнь.
Молли медленно встала, подняла брошенную портупею, пристегнула к своему ремню, а винтовку решила не брать. Она отлично стреляет. «Кольт» – это все, что ей нужно.
Молли быстро наполнила свои красные седельные сумки едой, взяла фляжку с водой, скатала красно-синее одеяло и дождевик и сунула в брезентовый мешок.
Лу медленно открыл глаза.
– Ты куда-то собралась?
Молли резко остановилась, потом расправила плечи и продолжила сборы, решив не обращать внимания ни на его слова, ни на его больной вид.
– Да, я уезжаю, охотник за головами. И не пытайся мне помешать. Не то мне придется тебя застрелить.
– Почему бы тебе не дождаться утра? Слишком опасно скакать по крутой тропе в темноте.
– Думаешь, я на это куплюсь? – Она схватила поводья своего жеребца и запрыгнула в седло.
– Будь осторожна, Молли, – предупредил ее Лу.
Это напутствие прозвучало почти искренне.
– Ты тоже, Хаттон.
Молли уехала в сгущавшиеся сумерки. Она осторожно вела коня по горной тропе. Луна освещала ей путь.
Молли не верилось, что она свободна. Ее похититель остался позади, слабый и беспомощный. К тому времени, когда он сможет помчаться в погоню, она будет уже далеко. Тюремная камера не для нее! Возможно, она вернется в Мексику. Куда ехать, не имело значения. Главное – подальше от Лу Хаттона.
С наступлением ночи в каньоне стало прохладнее. Молли отвязала от седла и надела куртку из овечьей шкуры. Поднимая меховой воротник, подумала о Лу. Сможет ли он встать и надеть куртку? Сможет ли перебраться в теплую пещеру из песчаника или так и будет лежать на холоде?
Молли тряхнула головой. Пусть этот негодяй замерзнет до смерти! Ей нет до него никакого дела.
Молли спускалась все ниже и ниже по узкой извилистой тропе, удаляясь от своего похитителя, который лежал под открытым небом совершенно больной. Впереди была долгожданная свобода. На каньон опустилась ночь, и вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь стуком копыт. Свесив голову на грудь, Молли задремала.
Ее разбудил грохот далекого грома. Луна скрылась за тучами. Небо прорезала молния, на землю пролились первые крупные капли дождя, и в следующее мгновение разразился ливень.
Молли отстегнула от седельной луки тяжелый брезентовый мешок, в котором лежал ее дождевик. Интересно, там, где она оставила Лу, тоже идет дождь? Сердце ее заныло.
Она представила себе Лу. Его бьет лихорадка, и он не в силах добраться до укрытия, одежда его намокла от дождя.
– Боже правый, что я натворила? – воскликнула Молли и повернула жеребца в обратную сторону. – Лу! О, Лу! – бормотала она, пришпоривая коня.
Не заботясь о собственной безопасности, Молли пустила лошадь галопом, желая как можно быстрее вернуться к тому единственному мужчине, которого любила. А она действительно его любила. Она призналась в этом себе самой, столкнувшись с реальной угрозой смерти. Она должна вернуться и спасти его. Жизнь Лу значила для нее больше, чем ее собственная. Она полюбила его с первого взгляда, когда он вошел в магазин города Мейя. Она ненавидела себя за то, что покинула его, когда жизни его грозила опасность.
Дождь полил сильнее. Молли едва различала дорогу, но вышколенный жеребец продолжал подниматься по сырой скользкой тропе, раздувая свои мощные легкие.
Наконец она добралась, до высокогорного лагеря, где оставила Лу. Костер давно погас. Молли спешилась, смахнула с глаз дождевые капли и подбежала к лежавшему на мокрой земле Лу.
Сердце болезненно сжалось. Она упала на колени перед Лу, обхватила ладонями его мокрые щеки и прижалась лицом к его пылающему лицу.
– Мой милый, – сказала она и принялась целовать его закрытые глаза, мокрые губы и щетинистый подбородок, приговаривая: – Я вернулась, Лу. Я вернулась. Я спасу тебя, верь мне, мой драгоценный!
Молли с трудом усадила Лу, продолжая тихо разговаривать с ним, зашла сзади, сомкнула руки на его груди и перетащила в сухую теплую пещеру. И откуда только у нее взялись силы?
В пещере она сняла с него насквозь промокшую одежду, досуха вытерла его густые мягкие волосы и все тело, потом вновь метнулась под дождь и стянула со своего седла брезентовый мешок.
Вернувшись, Молли достала из мешка свое красно-синее одеяло, расстелила на плоском каменистом полу и укутала в него Лу.
– Мой милый, я тебя вылечу.
Она снова выбежала под дождь, отвела лошадей под каменный выступ у входа в пещеру, расседлала и вернулась к Лу, на ходу расстегивая длинный дождевик. Под дождевиком у нее были сухая куртка из овечьей шкуры и сухая рубашка. Промокли только сапоги и брюки из оленьей кожи. Молли сняла их, скинула теплую куртку и подошла к Лу. Откинув край одеяла, она надела на него свою куртку задом наперед, с трудом просунув его длинные руки в рукава.
– Вот так, – удовлетворенно сказала она, оглядев его стройное тело.
По правой ноге Лу, от бедра к голени, тянулась сетка широких зигзагообразных шрамов. Нахмурившись, она провела пальцами по изувеченной ноге, после чего накрыла его одеялом.
Молли сидела на корточках и затаив дыхание смотрела на Лу. Его все еще била дрожь. Молли окликнула его, но он не отозвался. Она капнула водой из фляжки на его горячие губы. Он зашелся в приступе кашля.
В отчаянии Молли приложила руку к губам, чтобы сдержать рвущиеся наружу рыдания. Она тоже дрожала, но от страха. От страха и чувства вины. Как она могла оставить его одного? Если он умрет, она не простит себе этого…
– Нет! – всхлипнула Молли. – Нет, нет!
Она откинула одеяло и легла рядом с Лу.
– Пожалуйста, любимый, не покидай меня! – прошептала она, обнимая его. – Поговори со мной, милый. Открой глаза, Лу!
Это была самая долгая ночь в ее жизни. Она ласкала Лу, целовала и тихо разговаривала, пытаясь его разбудить.
Дождь наконец прекратился. Близился рассвет. Лу попытался прогнать обморочную слабость. Медленно возвращаясь к жизни, он чувствовал, что его кто-то целует в губы.
Молли целовала его, не зная, что он очнулся. Внезапно веки Лу затрепетали, приподнялись, и она наткнулась на вопросительный взгляд его голубых глаз.
Молли с трудом сдерживала слезы.
– Слава Богу! – ласково пробормотала она. – Лу, Лу! – Она опять поцеловала его в губы.
– Где мои брюки? – хрипло спросил он.
– Они тебе пока не понадобятся, – ответила Молли, густо покраснев, когда сообразила, что ее голые ноги переплелись под одеялом с его ногами.