Бумажные розы - Райс Патриция. Страница 67

И тогда Тайлер тоже обнял ее, схватился будто за последнюю спасительную нить, которая еще связывала его с жизнью. Одна рука его легла на ее талию, другая на плечи, и он прижал ее к себе так, что между их телами совершенно не осталось свободного пространства. Помимо аромата розы и корицы, исходившего от ее волос, он уловил запах ванили — Эви недавно пекла сладкие лепешки — и горячий запах женщины. Тайлер весь напружинился, неподвижным взглядом уставившись поверх ее плеча в стену, но отпустить ее уже не мог.

— Эви, я прошу тебя уйти. Не хочу, чтобы ты снова увидела меня, когда я… в таком состоянии. Я не хочу делать тебе больно.

— Мне тогда не было больно, Тайлер. Скажи, что с тобой? Только не молчи!

Руки Эви скользнули по его рубашке, и у нее вдруг мелькнула в голове дерзкая мысль зубами расстегнуть ее. Ей хотелось, чтобы он обнажил перед ней душу, но сначала она решила обнажить его тело.

— Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Ведь ты все видела сама. Я убийца, Эви. Я лишаю людей жизни, и, как ты заметила, получается это у меня очень ловко. Потому что я с самого раннего детства дружил с винтовкой. Бен говорит, что у кого-то есть талант к сочинительству, к рисованию или к верховой езде. У меня талант к убийству. Я был самым младшим в семье, но уже в десятилетнем возрасте стрелял лучше своих братьев. Забавлялся тем, что сбивал с ветки персики, а Бен собирал их. Потом я вырос, пошел на войну и стал убивать людей.

Эви отыскала ртом пуговицу. Она рванула ее и почувствовала на губах соленый вкус его кожи. Дрожь прокатилась по всему телу Тайлера, когда она поцеловала его там, но он не двинулся с места.

— Но ты же говорил, что почти всю войну просидел в тюрьме. — Эви твердо решила добиться того, чтобы он поделился с ней своей болью. Все равно как: лаской или расспросами.

Она начала нежно покусывать его шею.

Тайлеру следовало оттолкнуть ее от себя, пока еще не стало поздно, но тепло, проникавшее в него вместе с ее поцелуями, согревало застывшую кровь, и он уже не мог лишить себя этого тепла. Женщина способна утешить мужчину в тяжелую для него минуту. Тайлер привык утешаться подобным образом и хорошо знал, как сильно это помогает. Наконец, он испытывал мучительное желание. Он хотел Эви, но все повторял себе: нет, нельзя.

Тайлер напрягся, дожидаясь, когда она сама все поймет и отойдет от него на безопасное расстояние.

— Верно, но меня посадили туда лишь после того, как я положил целый взвод северян, пленивших моего брата. Я прятался в скалах, и враги не могли меня достать. А я просто выбирал их себе в жертвы одного за другим. Им некуда было деваться, и я убил человек десять, прежде чем у меня кончились патроны. Но это не помогло мне освободить Майкла. Он умер в тюрьме, так что я ровным счетом ничего не добился своей стрельбой. А потом случайно познакомился с родным братом одного из северян, которого я убил позже. Он был такой же, как мой Майкл. Мы могли бы даже стать друзьями, не будь на нем синего мундира. Ты понимаешь, что я убийца, Эви?

— Нет, и не хочу ничего понимать. Ты пошел на это ради спасения своего брата. В чем ты себя обвиняешь?

Она оторвала у него вторую пуговицу и обнажила его грудь. Он почувствовал, как она нежно куснула его сосок, и сильная волна желания прокатилась по телу с головы до ног. «В конце концов, я всего лишь мужчина. Всякому терпению наступает предел». Он завел руки ей за спину и отыскал крючки платья.

— Я убил немало хороших людей, Эви. Понимаешь, убил. Хладнокровно застрелил. Я целился, спускал курок, перезаряжал и продолжал стрелять до тех пор, пока у меня оставались патроны. Во мне словно сидел зверь, жаждавший людской крови. Я не мог остановиться. Даже тогда, когда знал, что ничего не добьюсь этим. У меня слезы выступали на глаза, но я целился и снова стрелял. В семнадцатилетнем возрасте, Эви, мне уже хотелось умереть.

Тайлер почувствовал, как она вся затрепетала в его руках, но не знал отчего: от страха или от страсти. Он наконец расстегнул у нее сзади все крючки на платье, но рука наткнулась на жесткий корсет. Он пожалел, что у него нет ножа, которым можно одним махом разрезать все завязки. Оставив корсет, он стал вынимать заколки у нее из волос.

— Ты хотел спасти своего брата… — У Эви было богатое воображение, и она против воли весьма живо представила себе ту сцену. Картина, мысленно открывшаяся ей, была так страшна, что она зажмурилась и попыталась сосредоточиться на ощущениях, которые рождались в ней под руками Тайлера. Он распускал ей волосы, и они локон за локоном падали ей на спину.

— Я должен был спасти его. Он был старшим сыном, и только ему одному было под силу уберечь плантацию. Я не мог — никто и никогда не учил меня этому. Я был зеленым пацаном, но понимал, что если Майкл погибнет — с ним погибнет все. Оказалось, однако, что я был не в силах спасти его, точно так же как не в силах был спасти плантацию. Столько людей загубил просто так!.. Закончилось все тем, что я закинул винтовку подальше и поклялся никогда больше не брать в руки оружие. А теперь посмотри, что ты со мной делаешь.

Эви как раз вытаскивала его рубашку из брюк, но она понимала, что Тайлер сейчас не это имел в виду. Он говорил о другом, и она знала, о чем именно, но не хотела пока думать об этом. Отпустив его на минуту, она стянула платье с плеч, и оно упало ей на талию. После этого Эви занялась завязками юбок.

Жесткий корсет приподнимал ее груди, и Тайлер, заглянув в ложбинку между ними, понял, что окончательно перестает владеть собой. Он стал торопливо расстегивать корсет, но, не выдержав, взялся руками за его края и резко развел их в стороны. На пол полетели кружева и сорванные крючки. Эви уставилась на него широко открытыми глазами.

Тесемки на талии поддались легко, и юбки соскользнули на пол. Это должно было напугать Эви до полусмерти, но она просто выступила из этой кучи белья на свободное место и решительно взялась за его рубашку.

На лице Тайлера отразилось изумление, когда Эви разорвала ее точно так же, как он разорвал корсет. По полу покатились круглые пуговицы. Когда же она попыталась поступить точно так же с ширинкой на его брюках, он улыбнулся и подтолкнул ее к постели.

Тут Эви несколько опомнилась и начала сопротивляться, но не очень сильно. Тайлер взгромоздился на нее сверху и устроился между ее ног так, чтобы она не могла брыкаться. Затем поймал ее руки, завел их ей за голову, прижал к постели одной рукой, а другой потянулся к ее нижней рубашке.

Эви охнула, когда тонкая ткань треснула и разошлась надвое, открывая ее наготу. Она с самого начала знала, чем все закончится, но теперь, почувствовав его твердость между своих ног, испытала страх и одновременно преисполнилась трепетного ожидания. Над ней сейчас склонился тот Тайлер, который взял ее тогда в хижине И она знала, чего ей следует ожидать от него.

На нем все еще были брюки и башмаки. Разорванная рубашка валялась в куче ее одежды на полу. Перед самым своим лицом Эви видела его мощную загорелую грудь. Зрелище было завораживающее, но он держал ее руки и не давал возможности коснуться себя. Эви снова попыталась вырваться, но он, не обращая на это ни малейшего внимания, наклонился и взял в рот ее сосок.

После этого Эви окончательно потеряла голову. Ласки языка Тайлера вырывали из нее страстные стоны, а он тем временем передвинулся чуть выше и накрыл поцелуем ее открытый рот. Их языки сплелись, и Эви всем телом подалась ему навстречу, изнывая от желания принять его в себя. Он отпустил ее руки, и она тут же обхватила ими его голову. Пальцы ее зарылись в его волосы. Эви не отпускала его до тех пор, пока у них у обоих не заныли губы.

Его ладони накрыли ее грудь и принялись ласкать ее, потом он оторвался от ее рта и снова стал целовать соски. Из Эви попеременно вырывались то стоны, то всхлипывания. Ей одновременно хотелось и оттолкнуть его от себя, чтобы прекратить эту сладкую муку, и прижать покрепче. Пальцы ее наткнулись на пуговицы у него на брюках, и она стала нетерпеливо рвать их.