Пандора - Райс Энн. Страница 38
И перед тем как окончательно погрузиться в беспамятство, я вдруг отчетливо осознала никчемность всякой борьбы. Лучше быть просто дикими зверями – как львы на арене.
Глава 8
Я проснулась. Я слышала пение птиц. Я не могла ничего толком понять. Я высчитала, что сейчас, должно быть, все еще утро, середина утра. Я босиком прошлепала в соседнюю комнату и вышла в перистиль, прошла по выложенному плитами краю сада и посмотрела на голубое небо. Солнце еще не достигло зенита.
Я отперла засов и – по-прежнему босиком – направилась к воротам. У первого же встречного – жителя пустыни с длинным покрывалом на голове – я спросила:
«Сколько времени? Полдень?»
«О нет, госпожа, – ответил он. – До полудня еще далеко. Вы проспали? Вам повезло».
Он кивнул и пошел дальше.
В гостиной горела лампа. Войдя туда, я увидела, что лампа стоит на письменном столе, подготовленном для меня слугами.
Я нашла на нем и чернила, и перья, и чистые листы пергамента. Я села и записала о снах все, что смогла вспомнить, напрягая глаза в полумраке, при свете жалкой лампы. Он совсем не походил на свет, наполнявший сад перистиля.
Я так поспешно водила пером по пергаменту, что у меня заболела рука. Я подробно описала последний сон, факелы, улыбку царицы, ее зов.
Кончено. Все это время я раскладывала страницы по полу, чтобы просохли. Ветра не было – ни дуновения, так что им ничто не угрожало. Я собрала их вместе.
Прижимая к груди записи, прошла к самому краю сада, чтобы взглянуть на голубое небо. Голубое и чистое.
«Ты накрываешь собой этот мир, – сказала я. – И не меняешься, за исключением одного источника света, а он то восходит, то заходит. И тогда наступает ночь с обманчивыми, соблазнительными узорами!»
«Госпожа! – За моей спиной возник совершенно сонный Флавий. – Вы почти не спали. Вам нужно отдохнуть. Возвращайтесь в постель».
«Иди, принеси мне сандалии, быстрее».
И как только исчез он, исчезла и я – миновала ворота и пошла вперед как можно быстрее.
На полпути до храма Изиды я осознала, как неприятно ходить по грязным улицам босиком. Я поняла, что на мне надеты мятые льняные платья, в которых я спала. Волосы струились по спине. Но я не замедлила шаг.
Я была в приподнятом настроении – уже не та беспомощная женщина, что убегала из дома отца, и не раздраженная римлянка, которой угрожала опасность, когда Люций указывал на меня солдатам. Меня не охватывал страх, как во сне, когда мне улыбалась царица. Меня не трясло, как при пробуждении.
Я шла вперед. Меня захлестнула невероятная драма, и я досмотрю ее до последнего действия.
Мимо проходили люди – утренние работники, старик с кривой палкой. Я их едва замечала.
Тот факт, что они обращали внимание на мои распущенные волосы и измятые платья, доставлял мне даже некоторое холодное наслаждение. Мне стало интересно, что значит полностью удалиться от цивилизации и никогда больше не волноваться о положении пояса или шпильки, спать на траве, ничего не бояться!
Ничего не бояться! Как это прекрасно!
Я дошла до Форума. На рынках царило оживление, повсюду попрошайничали нищие. Во все стороны несли занавешенные носилки. Под колоннами портиков вели уроки философы. Я слышала странные звуки, свойственные гавани, – наверное, это бросали грузы, я не поняла. Пахло Оронтом. Я надеялась, что где-то в нем плавает тело Люция.
Я поднялась по ступенькам и оказалась в храме Изиды.
«Мне нужно встретиться с верховным жрецом и жрицей», – сказала я.
Я прошла мимо смущенной, девственного вида молодой женщины и оказалась в боковой комнате, где они разговаривали со мной накануне. Стола не было. Только диван. Я направилась в другую комнату. Стол. Свитки.
Я услышала поспешные шаги. Ко мне подошла жрица. Она уже накрасилась и надела парик с украшениями. Вид ее меня больше не шокировал.
«Мне приснился еще один сон, – сказала я, указывая на аккуратно сложенные на столе листы. – Смотрите – я для вас все записала».
Появился жрец. Он приблизился к столу и посмотрел на листки.
«Прочитайте каждое слово. Прочитайте при мне. Будьте свидетелями на случай, если со мной что-нибудь случится».
Жрец и жрица стояли напротив меня, жрец аккуратно брал в руки лист за листом, пока не перевернул всю пачку.
«Я словно переселившаяся душа, – сказала я. – Она хочет добиться от меня то ли признания, то ли услуги, не знаю, но она жива! Она не просто статуя».
Они уставились на меня.
«Ну? Что вы на это скажете? К вам все приходят за советом».
«Но госпожа, – обратился ко мне жрец, – мы не можем это прочесть».
«Как это? Почему?»
«Это самый древний и сложный вариант рисуночного письма!»
«Что?!»
Я посмотрела на страницы. И увидела только мои собственные слова, мысли, изливавшиеся на бумагу. Я не могла сосредоточить взгляд на форме букв.
Я подняла последнюю страницу и прочла вслух:
«Она коварно улыбалась, вселяя в меня страх».
Я протянула им листок.
Они решительно покачали головами в знак несогласия. Внезапно послышался шум толчеи, и в комнату вошел Флавий, запыхавшийся, покрасневший. Его допустили в комнату. В руках он держал мои сандалии. Он лишь мельком взглянул на меня и с явным облегчением прислонился к стене.
«Иди сюда, – сказала я. Он повиновался. – Посмотри на эти страницы, прочти – разве это написано не по-латыни?»
Застенчиво вошли двое рабов, они поспешно омыли мне ноги и завязали сандалии. Флавий рассматривал страницы.
«Это древнеегипетские письмена, – сказал Флавий. – Более древних я еще не видел. В Афинах это стоит целое состояние!»
«Я только что их написала! – сказала я, переводя взгляд со жреца на жрицу. – Вызовите своего высокого друга-блондина. Приведите его сюда. Телепата, того, кто умеет читать старые рукописи».
«Не получится, госпожа».
Жрец и жрица беспомощно переглянулись.
«Почему? Где он? Он приходит только после наступления темноты? – спросила я. Оба кивнули. – А когда он покупает книги, книги о Египте, то делает это тоже при свете ламп? – спросила я, хотя заранее знала ответ. Они вновь растерянно переглянулись. – Где он живет?»
«Госпожа, мы не знаем. Пожалуйста, не пытайтесь его найти. Он придет, как только померкнет свет. Вчера ночью он предупредил нас, что вы ему очень дороги».
«Вы не знаете, где он живет? Ладно…» – сказала я, вставая и собирая в пачку листы, мои замечательные древние письмена.
«Ваш обгорелый, – спросила я, выходя из комнаты, – ваш убийца, пьющий кровь. Он приходил вчера ночью? Оставил подношение?»
«Да, – ответил жрец с униженным видом. – Госпожа Пандора, отдохните и откушайте».
«Да, – согласно кивнул мой верный Флавий, – непременно».
«Ни за что!» – решительно возразила я.
Схватив страницы, я пересекла главный зал и подошла к двери, не обращая внимания на их просьбы.
Я вышла на жаркую улицу. Флавий следовал за мной. Жрец и жрица умоляли нас остаться.
Я осмотрела огромный рынок. Лучшие книготорговцы собирались на дальнем левом краю Форума. Я направилась через площадь.
Флавий старался не отставать.
«Госпожа, прошу вас… Куда мы идем? Вы не в себе!»
«Ты прекрасно знаешь, что я совершенно в здравом уме, – ответила я. – Ты сам его видел вчера ночью».
«Госпожа, подождите его в храме, как он просил», – уговаривал Флавий.
«Зачем? С какой стати я буду это делать?»
Многочисленные книжные лавки торговали рукописями на разных языках.
«Египет, Египет!» – выкрикнула я по-латыни и по-гречески.
Повсюду было шумно – много покупателей и продавцов. На каждом прилавке – сочинения Платона и Аристотеля. Целая кипа копий автобиографии Августа Цезаря, созданной им в последние годы жизни.
«Египет!» – снова крикнула я. Торговцы указали на старые свитки. Фрагменты…
Навесы хлопали на ветру. Я заглядывала в одно помещение за другим – там рядами сидели рабы, переписывающие книги, макающие в чернила перья, они не осмеливались хоть на миг оторвать взгляд от работы.