Любви тернистый путь - Райт Синтия. Страница 23
В тот дет", когда дамы отправились на примерку, Миген принялась гладить белье Присциллы.
— Не очень веселое занятие в такой прелестный день, — заметила она. — Это и есть премия за хорошую работу трудящейся девушки?
— Возможно. В жизни, однако, женщине нужно нечто больше, чем работа. Вы мне кажетесь измотанной, милая. А знаете ли вы, что, будучи главной экономкой, за всем в отсутствие миссис Бингхэм присматриваю я.
— В самом деле? — равнодушно поддержала беседу Миген.
— И вот я решила, что для вашего здоровья было бы полезно во второй половине дня уехать за город… Солнце сияет Почему бы не попросить Брауна дать вам лошадь?
Миген посмотрела на Смит с обожанием, импульсивно перегнулась через гладильную доску и обняла экономку.
— Вы поразительный человек! — произнесла Миген.
— Тогда поторопитесь! И возвращайтесь до того, как дамы подъедут к чаю!
Энн Бингхэм назвала извилистую аллею, которая вела на усадьбу и к просторным конюшням, Бингхэм-стрит. Миген как раз по ней и бежала, приподняв юбки. Увидев Брауна, девушка весело помахала ему и заметила, что при ее появлении он просиял — Я думала, что миссис Бингхэм несколько переборщила со всеми этими пташками, которых содержит в доме, — сказала Миген. — Но вот оленята, по-моему, просто прелесть.
Ухмыльнувшись, Браун сдвинул на затылок кепи и вытер лоб носовым платком.
— Их ей недавно привез из Южной Каролины Джекоб Риде. Держу пари, что люди знают, насколько миссис Бингхэм нравится все экзотичное. Вон там видите теплицы? Сейчас они уставлены рядами апельсиновых и лимонных деревьев, которые садовник держит в кадках. Когда потеплеет, все они будут высажены на лужайку. А это лишь образцы редких сортов кустарников, которые здесь появятся через несколько недель.
— Если только подобная экзотика и роскошь приносит ей счастье, то я полагаю, что это прекрасно, — рассмеялась Миген. — Я вас, Браун, сейчас удивлю.
— Поведайте же мне, очаровательная, что вас сегодня привлекло на свежий воздух?
— Смит сказала, что я могу на несколько часов считать себя свободной, и разрешила совершить верховую прогулку! У вас есть лошадь, которой я могла бы воспользоваться?
— Какая же вы счастливая! А у меня уйма работы, иначе я поехал бы вместе с вами. Вы знаете дорогу?.. Поезжайте по хвойной аллее и попадете в деревню. Улица в южном направлении доведет вас до садов Грея. Держу пари, что вам понравится этот путь.
Кучер скрылся в конюшне и вывел лошадь под уздцы. Это была кобыла в яблоках.
— О, Браун, благодарю вас! Она замечательна!
Кучер укрепил на спине лошади дамское седло и помог Миген сесть на него.
— Виктория, — обратился он к лошади, — ты поступаешь в распоряжение прелестной дамы. Надеюсь, что вы обе хорошо прогуляетесь. — И он совершенно сознательно погладил руку Миген.
Но, наблюдая, как Виктория затрусила рысью по Бингхэм-стрит, Браун вспомнил предупреждение мистера Бингхэма. «Что же особенного в этой девушке-служанке, если под свое покровительство ее взял один из влиятельнейших людей в Америке? — думал он. — Что его заинтересовало в Миген? Или, может быть, на нее имеет виды капитан Хэмпшир?» Браун, этот любитель и знаток женских сердец, был заинтригован хорошенькой мисс Саут.
Пока Миген ехала до конца Бингхэм-стрит, она чувствовала на себе взгляд Брауна. Однако на свежем воздухе девушка постаралась прогнать прочь все неприятные мысли С тех пор как погибли ее родители, она никогда еще не чувствовала себя столь беззаботной.
Улицы были запружены лошадьми и повозками. Миген медленно ехала за открытым ландо. Она впервые оказалась в западной части Филадельфии и с интересом рассматривала все вокруг.
Чем дальше Миген удалялась от центра города, тем хуже были дороги После того как она миновала Пенсильванскую больницу и несколько улиц, Миген фактически выехала за город. По обеим сторонам дороги расстилались поля. Окружающий ландшафт выглядел привлекательно, хотя деревья все еще стояли оголенными, а новая трава еще не проросла Над головой голубело яркое небо. Виктория перешла на спокойный, легкий галоп, а Миген закрыла глаза и улыбалась встречному ветру, чувствуя себя так, будто никого в мире больше не существует.
Извивающиеся, похожие на ленты проселочные дороги ответвлялись от главного шоссе и вели к сельским имениям. Миген захотелось поехать по одной из них. Реальность вторглась в ее раздумья, когда она услышала сзади звук конских копыт. Быстро оглянувшись, Миген увидела нечто, вызвавшее тревогу: ее с подозрительной скоростью догонял плотного сложения всадник на довольно крупном коне.
Миген с ужасом поняла, что оказалась в совершенно пустынном районе.
Когда мужчина закричал, девушкой овладела паника, она свернула на боковую дорогу и прижала каблуки к бокам Виктории, заставляя ее перейти в галоп. Над тропой нависали ветки, за одну из которых зацепилась шляпа Миген, Когда она почувствовала стальную хватку чьих-то пальцев.
— Ради Бога! Миген, что, черт побери, случилось с вами?
Вы сошли с ума?
Как же Миген обрадовалась, услышав голос Лайона Хэмпшира. Она затряслась от смеха.
— Я… У меня не было представления… Я не узнала вас…
— Вы что, приняли меня за безжалостного разбойника с большой дороги, желающего лишить девушку целомудрия?
Прозвучавший в его голосе смешок заставил ее понять комичность ситуации.
— Не могу объяснить, что именно тогда подумала. Просто я впервые оказалась в незнакомом месте. Теперь это звучит так глупо, но единственное, что я видела, — это догоняющего меня огромного коня и всадника.
— Я не предполагал, что мне когда-нибудь придется увидеть вас охваченной паникой!
— Возможно, если бы я была дома, в Виргинии, на собственной лошади…
— У вас была собственная лошадь? — спросил он с шутливым недоверием.
— В некотором роде. Но так или иначе, это все в прошлом.
Ну а теперь, когда я вдосталь потренировалась, думаю, мне пора домой. Позабавилась и хватит.
Она отвела глаза в поисках проблеска света, позволяющего разыскать главную дорогу между густыми деревьями. Лайон взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Оказавшись беспомощной, Миген почувствовала, как к щекам снова приливает горячая кровь.
— Я действительно испортил вам день? — ничуть в этом не раскаиваясь, поинтересовался Лайон. — Я не могу удалиться, не сняв такого греха со своей души. Настаиваю на том, чтобы искупить вину.
Уже само по себе присутствие Лайона волновало Миген сверх всякой меры. Она возненавидела себя за то, что вновь испытала при его прикосновении головокружение. Здравый смысл подсказывал, что надо хладнокровно распрощаться и уехать прочь.
Но это было выше ее сил.
— Вы абсолютно правы. Напугали меня настолько, что я потеряла контроль над собой. — Миген почувствовала, что улыбается ему в ответ. — Вы, конечно, заслуживаете того, чтобы компенсировать мои терзания. Мне следует назвать цену?
Лайон усмехнулся и поднял бровь.
— Идея интересная, но я не это имел в виду. Я собирался исполнить при вас две должности — проводника и телохранителя. Ведь вы совершенно не знакомы с местностью и робки, как цыпленок. Ну же, Миген, спрячьте свой коготки! Я выехал посмотреть выставленное на продажу загородное имение и думаю, вы могли бы меня сопровождать. Это должно быть довольно интересное место, и вы, наверное, сможете судить, придется ли оно по вкусу Присцилле.
Последние слова больно ужалили Миген, но она постаралась не показать этого.
— Почему бы и нет? В конце концов, не так часто удается улизнуть из особняка. Я полагаю, что дарованную мне вторую половину дня лучше провести с вами, чем трудиться на господ.
Она повернула Викторию на дорогу, прежде чем Лайон сумел ответить, к, сдерживая улыбку, прикусила губу.