Базил Хвостолом - Раули Кристофер. Страница 14
От них разило потом и кислым пивом.
Наручники с него сняли, и охрана сообщила о доставленном экзекуторам, которые ненадолго вышли из внутренних дверей, чтобы забрать следующего преступника. Вскоре из-за дверей раздались вопли, что для этого места было делом обычным. Релкина передернуло. Но ничего не поделаешь, приходилось смириться. Прихожая закрыта на ключ, хотя стражников за дверями нет.
Внутренние двери вновь распахнулись. Вошла женщина средних лет в бесформенном сером одеянии Дисциплинарного Ордена. Ее мощные руки были украшены золотыми браслетами, соответствующими ее рангу. Она молча указала дорогу первому из парней. Тот неуклюже поднялся на ноги и прошел в зал. Релкин мельком глянул на инвентарь, который лежал внутри, и на места для регистраторов правосудия, расположенные рядами.
Двери закрылись. Остальные подростки уставились в пол, не делая и попытки заговорить.
Релкин остался один на один с мрачными мыслями. Впереди маячила надежда поправить здоровье Базила, и за это он был благодарен. Но до этого ему придется пережить неприятный период жизни.
В замке со стороны коридора повернулся ключ. Дверь приоткрылась, внутрь сунулось чье-то лицо. Релкин тупо уставился на него, а потом вдруг опомнился:
— Лагдален!
— Шшш! — шепнула она и наклонилась к нему. — Пойдем со мной, я знаю, как отсюда выбраться.
Остальные едва на нее посмотрели: Лагдален была одета в серый балахон Ордена Сестер с голубыми нашивками послушницы. Очень стараясь выглядеть официально, она прошла мимо и распахнула дверь в зал. Наказание как раз шло полным ходом, и подмастерья смотрели в пол, погруженные в свои мысли.
Релкин проследовал за Лагдален, и вместе они проскользнули за спинами регистраторов правосудия. Те, поглощенные своим делом, даже не обернулись. Еще несколько шагов, и они вышли на узкую лестницу. Она вела к маленьким комнатам, забитым снаряжением, принадлежавшим спортзалу.
— Быстрее, мне не хочется, чтобы нас здесь застукали, — настойчивым шепотом сказала Лагдален, волоча Релкина за собой через темное помещение в другой коридор. Они подошли к окну, выходившему на узкую аллею.
— Этот коридор ведет к кухне. Если пойдешь прямо, окажешься у конюшен.
Релкин прямо не знал как ее благодарить. Он рассказал Лагдален о женщине с белыми волосами и о свертке, который она дала.
Глаза у Лагдален стали круглыми:
— А на каком этаже она живет?
Релкин пожал плечами, какая, мол, разница:
— Почти на вершине башни, а может тремя этажами ниже.
Лагдален закусила губу и покачала головой.
— Тебе повезло, Релкин. Там живут очень могущественные люди. За такие дела она могла превратить тебя в лягушку.
— Так не превратила же. По-моему, она добрая.
— Наверное, это одна из верховных ведьм. Но повторяю: тебе повезло. В следующий раз, Сирота, будь осторожен — меня может не оказаться поблизости.
— Спасибо тебе, Лагдален из Тарчо.
— Да ладно уж, — сказала она, нервно сжимая руки. Ей надо было еще вернуть ключ в охрану, пока его не хватились.
— Почему ты спасла меня? — спросил Релкин.
— Проходила по лестнице, смотрю — ты, и потом мне не очень понравилось, что говорили другие девицы. Я и решила тебе помочь.
— Тебе за это самой могли всыпать.
— Не думаю. Никто из знакомых не видел, как я вхожу. А мальчишки были слишком расстроены, чтобы что-то заметить.
— Благодарю тебя еще раз, Лагдален из Тарчо.
— До встречи, Релкин, и постарайся быть осторожным.
— До встречи, Лагдален. Мы обязательно еще встретимся.
Глава 8
К утру варево было готово, а терпение Релкина дошло до предела. Его подопечный пребывал в угрюмом расположении духа.
— Проклятый хвост! Болит адски! — Баз осмотрел хвост а луче солнечного света, падающего в стойло через вентиляционное отверстие в крыше.
— Правильно, и будет болеть. Ты же не захотел оставить мою припарку.
— Что толку в людских припарках! Дурачок, я же не человек, а дракон.
Релкин вздохнул. Время от времени уход за больным драконом превращается в основательное испытание.
— Всякая плоть разлагается по одним и тем же законам, Баз. Из-за крошечных таких штучек в воздухе и земле. Это всем известно. Даже драконы могут подцепить заражение.
Базил ворчал, продолжая исследовать саднящий, загнивший обрубок хвоста.
Инфекция уже распространилась на дюйм выше раны.
Релкин снова смазал обрубок раствором йода. Базил взвизгнул и зашипел от боли. Огромные глаза его сверкали.
— Ничего себе лечение, — прорычал дракон. Его узкие уши были прижаты, а пухлые синевато-серые губы обнажили двухдюмовые клыки. Не слишком веселое зрелище, когда зверь весит больше двух тонн.
Релкин перешел на самые мягкие интонации.
— Я знаю, Баз, это больно. Мне самому очень жаль, но если бы ты выпил магическое лекарство, которое я приготовил, то со всем этим скоро было бы покончено.
— Пить эту гадость? Ну уж нет.
— Базил!
— Это отрава.
— Оно волшебное, попробуй — хуже не будет.
— Да я только подумаю, что это надо пить, как у меня желудок выворачивается наизнанку.
— Ты должен попробовать.
— Ты отлично знаешь, какой у меня слабый желудок.
— Баз, через три дня у тебя драка со Смилгаксом. Ты должен победить, чтобы в финале выйти против Вастрокса. Без этого лекарства у тебя нет ни шанса против Смилгакса. Ты выйдешь из игры за место в легионе.
— Я не понимаю, как можно ожидать, чтобы дракон с таким желудком, как у меня, пил подобную гадость?! Релкин в ярости расправил плечи.
— Теперь я знаю, почему тебя зовут «сонным» драконом! Ты просто идиот.
Огромные драконьи глаза пылали, шипение стало громче.
— Дурак, ты что, сам не чувствуешь запах? Не знаю, что там такое, но вонь жуткая.
— Хочешь обратно в Куош? В компанию к другим «сонным» драконам? Таскать телеги с навозом и волочить плуг?
Шипение резко оборвалось. Базил пристально смотрел на высокую черную бадью с колдовским варевом.
— Не желаю я пить это вонючее кошачье дерьмо, и мне плевать, что…
— Может быть, выглядит это и неприятно, но не настолько уж плохо.
— Что еще может сказать человеческий детеныш, у которого нос растет неизвестно для чего! Да что тебе известно о запахах. Ни один человек не найдет выход из пивоварни, если у него не окажется под рукой огня!
Тяжелые драконьи лапы для пущей выразительности скрестились на груди.
Релкин не сдавался:
— В свое время всем надоело ждать, когда ты вылезешь из яйца, и яйцо вскрыли за тебя. Между прочим, на девяностый день.
Что было сущей правдой. Базил был одним из сонных маленьких кожистоспинников, когда появился на свет. Баз посмотрел на Релкина с выражением оскорбленного достоинства:
— Глупый мальчишка, какое это имеет отношение к делу?
Релкин продолжал скорбным голосом:
— Говорят, ты просто скрючился там и ждал. Ты никогда не знал ничего лучшего. Думал, что мир занят именно этим, а ты просто лежишь и ждешь, пока кто-нибудь не соберется и не вскроет яйцо вместо тебя!
Базил с громким ворчанием отвернулся. Хвост его странно дрожал, а двухтонный торс был воплощением обиды и гнева. Потом он оглянулся на Релкина:
— Ты просто мерзавец, и я вообще не обязан обращать на тебя внимания.
— Выпей эту бадью. Ведьма обещала, что все получится.
Базил пренебрежительно фыркнул:
— Гадкая, вонючая дрянь. Нет уж, спасибо.
— Я уже не говорю про то, как рисковал, чтобы раздобыть для тебя эту самую дрянь. И прошу-то я у тебя почти ничего — всего лишь ее выпить.
— Э-эх!
— Базил! Неужели ты действительно хочешь отправиться в Куош и таскать тачку до конца своих дней?
Дракон слабо фыркнул. Глянул назад одним глазом и отвернулся, встретив сердитый взгляд Релкина, стоявшего руки в боки.
— Ты деревенскую жизнь знаешь. Сделаешь там какую-нибудь глупость, к примеру напьешься и опрокинешь стог сена, как тебя тут же отведут к кузнецу и достанут щипцы для кастрирования.