Предательство - Рейб Джейн. Страница 97
Глава 23
Предательство
На перевязку спасенных людей ушел почти час. Сивак молча помогал Дамону. Жизни пленников уже ничто не угрожало, но они нуждались в отдыхе и пище. Грозный Волк поклялся, что крылатые существа унесут всех в безопасное место.
Глаза Фионы потухли и ничего не выражали.
– Риг… – начал Дамон. – Мне очень жаль, что он погиб. Я не всегда ладил с ним, но он был очень хорошим человеком, Фиона, и…
– Риг? – Девушка подняла голову и в свете звезд, слабо мерцавших в предрассветном небе, встретила грустный взгляд Дамона. – Мы увидим Рига снова. Очень скоро. Мы собираемся пожениться в следующем месяце. Ты должен прийти на нашу свадьбу. Это будет очень здорово. Я уверена, Риг будет рад тебе.
Грозный Волк всмотрелся в глаза соламнийки и с ужасом заметил там искорки безумия.
– Риг умер.
Фиона истерично засмеялась:
– Не будь глупцом, Дамон. Риг ждет меня в Новом Порту, в гавани. Он будет там капитаном на переправе. Мы будем жить на утесе с прекрасным видом на море. Я думаю, мы устроим свадьбу на берегу. Ригу это понравится. Вот увидишь, как у нас все будет хорошо.
Грозный Волк тяжело вздохнул, подвел девушку к более крупной мантикоре и помог подняться, затем усадил остальных людей на спину второго существа и встал напротив мантикор, глядя в почти человеческие глаза.
– У меня будет к вам еще одна просьба. Отвезите нас дальше. И тогда вы будете совершенно свободны. Хотя… Вы можете и отказаться.
– Куда? – коротко спросила меньшая мантикора, склонив голову, чтобы лучше видеть Дамона.
– Нужно отвезти этих людей на остров Шэлси. Там живут ученики жрицы-целительницы, которые помогут им.
Дамон забрался на большую мантикору позади Фионы.
– На Южном Эрготе есть форт Соламнийских Рыцарей. Это очень далеко. Но там дом Фионы. Я хочу отвезти ее туда. Рыцари позаботятся о ней. И еще нужно рассказать Палину Маджере о смерти Рига. Вы сделаете это?
Почти одновременно огромные создания захлопали крыльями, подняв ужасный пронзительный шум, поднялись над поляной и повернули на запад.
– Я вернусь сюда, – поклялся Грозный Волк. – Я оставил Мэлдреда, моего самого близкого, самого дорогого друга, в этом гнилом городе и должен вернуться за ним.
К востоку от города в огромной пещере, заполненной густой, почти ощутимой темнотой, лежало чудовище. Неровное скрежещущее дыхание отдавалось эхом от каменных стен, вырываясь наружу горячим ветром. Прямо у входа в пещеру стоял рыжеволосый ребенок.
Нура Змеедева выглядела как милая девочка пяти лет; ее прозрачная одежда светилась, словно была соткана из волшебных нитей.
– Хозяин? – позвала она тонким детским голоском.
Нага знала пещеру наизусть. Продвигаясь вперед, Нура постепенно превращалась в молодую женщину-эрготианку с коротко обрезанными волосами, на ее плечах появилась черная кожаная рубаха, когда-то принадлежавшая Дамону Грозному Волку.
– Хозяин?
Тут же в ответ на зов из тьмы появились два тусклых желтых шара. Это были глаза, похожие на кошачьи из-за продольных прорезей зрачков. Размером они превосходили большие тележные колеса.
– Я закончила проверку Дамона Грозного Волка, – гордо объявила девушка. – Он выжил во всех моих испытаниях, прошел через все мои преграды. Он – единственный. Как и я, избранная тобой. Твоя любимица.
– Одна из избранных мною, – протяжно и гулко поправил дракон; при каждом звуке его голоса дрожала земля. – Остальные пришли только что, перед тобой.
Человек с бронзовым загаром выступил из темноты и приблизился к Нуре Змеедеве.
– Мэлдред, – зашипела она, вытаращив глаза.
Людоед, носящий облик человека, надменно кивнул, затем повернулся к чудовищу:
– Дракон, я тоже проверил Дамона Грозного Волка и согласен, что он – единственный.
– Он – единственный. – Пол пещеры вновь содрогнулся. – Но будет ли он сотрудничать? – поинтересовался дракон, с удовольствием наблюдая за тем выражением, с каким Нура и Мэлдред смотрят друг на друга. Пространство между ними было густо пропитано ненавистью. – Будет ли он делать то, что я потребую?
Нага открыла было рот, но силач заговорил первым:
– О, конечно будет. Я могу управлять им, чтобы он следовал твоим планам. Я и так управлял им все это время до сегодняшнего момента. Он верит мне, словно слепой поводырю, считает меня своим ближайшим другом и союзником. Он скоро вернется, чтобы найти меня. Все, что осталось от его чести, потребует этого.
Довольный дракон закрыл глаза, погрузив пещеру в непроницаемую тьму. Мэлдред и Нура Змеедева подождали, пока он задремлет и по земле прокатится волна слабой дрожи, затем вышли наружу. Впереди, насколько хватало глаз, простиралось бескрайнее болото.