Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд. Страница 9

* * *

Беккер заподозрил неладное, когда вызвал справочную и узнал, что видеофон Джиллетта отключен. Минут пять он без успеха пытался обнаружить его через видеофонную компанию, потом включил компьютер и вошел в служебные списки космической программы.

ПОЖАЛУЙСТА, СООБЩИТЕ НАСТОЯЩЕЕ МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ ФРЭНКЛИНА ДЖИЛЛЕТТА, БЫВШЕГО ГЛАВНОГО СУДОВОГО ВРАЧА КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ «ТЕОДОР РУЗВЕЛЬТ».

Компьютер почти минуту гудел и урчал, затем на экране вспыхнул ответ:

ДЖИЛЛЕТТ, ФРЭНКЛИН УИЛЬЯМ, Д.М., ГЛАВНЫЙ СУДОВОЙ ВРАЧ КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ «МАРТИН ЛЮТЕР КИНГ». СРОК ЗАДАНИЯ — ДО 22 ИЮНЯ 2066 ГОДА.

Мгновение Беккер бессильно пялился на строчки, затем задал следующий вопрос:

СКОЛЬКО ДНЕЙ ПРОВЕЛ ФРЭНКЛИН УИЛЬЯМ ДЖИЛЛЕТТ НА ЗЕМЛЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ БЫЛ ПЕРЕВЕДЕН С «РУЗВЕЛЬТА» НА «КИНГ»?

На сей раз компьютер ответил гораздо быстрее:

ОДИННАДЦАТЬ ДНЕЙ.

Беккер вновь застучал по клавишам:

РАЗВЕ НОВОЕ НАЗНАЧЕНИЕ МЕНЕЕ ЧЕМ ЧЕРЕЗ ПОЛГОДА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ОБЫЧНОЙ ПРОЦЕДУРЫ?

Компьютер мгновенно выплюнул ответ:

У МЕНЯ НЕТ ДОСТАТОЧНЫХ ДАННЫХ, ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЭТОТ ВОПРОС.

Беккер набрал следующий вопрос:

КТО ОТДАЛ ПРИКАЗ О ПЕРЕВОДЕ ФРЭНКЛИНА ДЖИЛЛЕТТА НА «КИНГ»?

Ответ вспыхнул мгновенно:

ЗАСЕКРЕЧЕНО.

Беккер нахмурился. И хмурился еще долго после того, как строчки исчезли с экрана монитора.

ГЛАВА 4

Беккер постучал в косяк открытой двери.

— Да, майор? — произнес генерал, поднимая голову. — Чем могу помочь?

— Сэр, я должен обсудить с вами серьезную проблему, — сказал Беккер.

— Надеюсь, не историю вашего клиента? — сухо осведомился генерал.

— Нет, сэр. Дело касается Фрэнклина Уильяма Джиллетта.

— Никогда не слышал о нем.

— Он был главным судовым врачом на «Рузвельте», сэр, — пояснил Беккер.

Генерал нахмурился.

— Тем не менее это имя мне незнакомо. Что у вас за проблема, майор?

— Проблема в том, сэр, что он может мне понадобиться в качестве свидетеля.

— Вам не нужно мое разрешение, чтобы послать ему повестку.

— Все не так просто, сэр, — сказал Беккер. — Могу я присесть?

— Разумеется, — сказал генерал, указав на кресло напротив его стола. — Что-нибудь выпьете?

— Спасибо, сэр, нет.

— Сигару?

Беккер покачал головой.

— Ну хорошо, майор, — сказал генерал, откинувшись на спинку кресла и сцепив пальцы. — Вы говорите, что все не так просто, как кажется. Обычный случай в вооруженных силах. Почему вам нужен Джиллетт?

— Я не сказал, что он мне нужен сэр, — осторожно ответил Беккер. — Я сказал, что он может мне понадобиться.

— Почему?

— Он выбросил тела убитых в космос, не сделав вскрытия.

— Разве причина их смерти вызывала какие-то вопросы? — осведомился генерал. — Насколько я понимаю, там было около дюжины свидетелей.

— Нет, сэр, причина их смерти была очевидна.

— Что же тогда?

Беккер неловко пошевелился в кресле.

— Есть вопросы касательно их личности, сэр.

— Дженнингс все еще утверждает, что они были инопланетянами?

— Да, сэр.

— Кажется, мы договорились, что вы убедите его передумать.

— Договорились мы с вами, генерал, — уточнил Беккер. — Дженнингс пока что не дал своего согласия.

Генерал нахмурился.

— Понимаю.

— И если мне предстоит защищать его, — продолжал Беккер, — может случиться так, что мне понадобится вызвать в качестве свидетеля главного судового врача Джиллетта.

— Да, это вы уже сказали. — Генерал пыхнул дымком сигары. — Так валяйте, посылайте ему повестку, если вам так хочется. Я не вижу, в чем здесь проблема.

— Он сейчас на борту «Мартина Лютера Кинга».

— Это невозможно.

Беккер поднялся и подошел к компьютеру.

— Можно?

— Сколько угодно.

Он запросил компьютер о местопребывании Джиллетта и получил тот же самый ответ, что и на прошлый свой запрос.

— Это же нарушение инструкций, — наконец проговорил генерал.

— Вот в чем моя проблема, сэр, — сказал Беккер. — Сейчас Джиллетт где-то между Ураном и Нептуном. Даже если бы «Кингу» было приказано немедленно повернуть на базу, нам пришлось бы отложить суд… и стоило бы это непомерных денег.

— Это верно, — согласился генерал. Мгновение он смотрел на кончик своей сигары, потом поднял взгляд. — Но я не вижу причины, почему бы нам не связаться с «Кингом» по радио, чтобы вы получили от Джиллетта нужные показания.

Беккер покачал головой.

— Мне не нужны его показания. Мне нужно его свидетельство под присягой, в присутствии суда.

— Думаю, что суд согласится с тем, что следует позволить вам допросить его по радио.

— Сэр, он почти наверняка окажется недоброжелательно настроенным свидетелем. Я не смогу устроить ему перекрестный допрос, если каждого ответа нужно будет ждать двадцать минут.

— Значит, вам придется выйти на суд без него, — твердо заключил генерал.

— Сэр, я не могу этого сделать, — сказал Беккер.

— А я не намерен тратить десятки миллионов долларов налогоплательщиков, возвращая на базу корабль только для того, чтобы доставить вам свидетеля, который наверняка подтвердит, что Гринберг и Провост были людьми.

— Тогда не можем ли мы отложить суд до возвращения «Кинга»?

Генерал энергично покачал головой.

— «Кинг» вернется не раньше чем через год, а пресса уже намекает, что мы пытаемся защитить Дженнингса, потому что он один из нас. Я не позволю так надолго откладывать суд. Он состоится в назначенное время.

— Я вынужден буду заявить протест.

— Ваше право, если вам от этого станет легче. Черт побери, именно так я и поступил бы на вашем месте. Я бы подал прошение об отсрочке, о перемене судебного округа, о нарушении процессуальных норм — словом, обо всем, что пришло бы мне в голову. Никто вас не осудит, если вы сделаете то же самое. — Генерал умолк, и лицо его посуровело. — Но Дженнингс предстанет перед судом в следующий вторник, и ничто не сможет помешать этому.

Беккер несколько секунд сидел неподвижно, затем подался вперед.

— У меня еще один вопрос, сэр, — сказал он.

— Насчет суда?

— Насчет Джиллетта.

— Ну, что еще?

— Почему он получил назначение на «Кинг», если стандартная процедура для персонала, работающего в космосе, предусматривает шестимесячный перерыв между полетами?

— Возможно, им срочно понадобился судовой врач.

— Возможно, — повторил Беккер, — но зачем тогда это засекречивать?

— Засекречивать? — переспросил генерал. — Что-то я вас не понимаю.

— Когда я попросил компьютер указать мне, кто именно устроил Джиллетту новое назначение, компьютер сообщил, что эти сведения засекречены.

Генерал пожал плечами.

— Вероятно, какой-нибудь офицер решил прикрыть свою задницу от взбучки за то, что выдернул Джиллетта в космос раньше срока.

— Офицеров, которые могли бы отдать подобный приказ, не так уж много, — сказал Беккер. — Не могли бы вы выяснить, кто это был?

— Возможно. Но зачем?

— В данный момент Джиллетт — мой единственный свидетель. Если кто-то пытается убрать его до суда за пределы досягаемости, я хочу знать, кто делает это и почему.

Генерал иронически фыркнул.

— Майор, вы слишком много говорили с Дженнингсом. Вы уже высказываетесь так, словно и впрямь думаете, что на борту «Рузвельта» были инопланетяне.

— Нет, сэр, — ответил Беккер, — я так не думаю. Но я считаю, что имели место некоторые нарушения. Два трупа были выброшены в космос без вскрытия, а судовой врач, ответственный за это, вместо того, чтобы еще пять с лишним месяцев отдыхать у себя дома в Вайоминге, получил новое назначение на работу в глубоком космосе через одиннадцать дней после приземления «Рузвельта».

— Сомневаюсь, что между этими событиями есть хоть какая-нибудь связь.

— Я тоже, — признался Беккер. — Но мне нужно с чего-то начинать, а Джиллетт — все, что у меня есть.