Фантастическое путешествие - Азимов Айзек. Страница 40

Прожекторы корабля освещали дорожку впереди нее, и хотя она в ужасе пыталась затормозить свое движение, это было совершенно бесполезно. С таким успехом, упираясь ногами в землю, она могла бы попытаться остановить лавину.

Она знала, что летит в сторону органа Корти, основного центра слуха. В тело органа были вживлены 15 тысяч волосков. Она могла уже различить некоторые из них, каждый с изящными микроскопическими ресничками, поднятыми вверх. Определенная часть их мягко вибрировала в соответствие с высотой и силой звуковых волн, попавших во внутреннее ухо и усиленных там.

Так, однако, она могла бы рассуждать на какой-нибудь лекции по физиологии, такие слова можно было использовать во вселенной нормального масштаба. То, что она увидела здесь, представляло собой отвесный обрыв и внизу ряд ряд высоких изящных колонн, двигавшихся на месте, но не все одновременно, а сначала одна, потом другая, как будто волновое колебание покрывало всю структуру своей рябью.

Кора продолжала скользить и неслась в пропасть вибрирующих стен и колонн.

Когда она стала падать вниз, ее фонарь отдельными вспышками выхватил окружающее пространство. Она почувствовала, как что-то потянуло ее за ремни, и с силой дернула за какой-то упругий эластичный объект. Она опустила голову вниз, опасаясь наткнуться на какой-нибудь выступ, который преградил бы ей путь вниз.

Она неслась то в одну, то в другую сторону, и колонны, за которые она цеплялась – микроскопические реснички на одном из волосков органа Корти – продолжали величественно колебаться.

Она, наконец, перевела дыхание и услышала свое имя. Кто-то звал ее. С осторожностью она издала жалобный звук. Подбодренная звуком собственного голоса, она закричала пронзительно, как только могла:

– Помогите! Кто-нибудь! Помогите!

* * *

Первый разрушительный удар миновал, и Оуэнс вновь овладел управлением «Протерусом» во все еще бушующем океане. Звук, чем бы он ни был произведен, должно быть, был резким, но быстро замершим.

Это одно спасло их. Если бы он продолжался даже короткое время…

Дьювал, одной рукой прижимавший к себе лазер и сидевший упираясь спиной в стену, а ногами в скамью, закричал:

– Отбой?

– Похоже, мы проскочили, – ответил Оуэнс.

Он тяжело дышал.

– Управление работает.

– Нам лучше уйти отсюда.

– Нам нужно подобрать остальных.

– О, да, – сказал Дьювал. – Я и забыл.

Он осторожно повернулся, держась одной рукой об пол для устойчивости, и так же осторожно встал на ноги. Он еще прижимал к себе лазер.

– Велите им заходить.

– Мичелз! Грант! Мисс Петерсон! – позвал Оуэнс.

– Захожу, – ответил Мичелз. – Я, кажется, цел и невредим.

– Обождите, – сказал Грант. – Я не вижу Кору.

«Протерус» теперь стоял устойчиво, и Грант, тяжело дыша и ощущая еще легкую качку, с силой разгребая жидкость, поплыл к прожектору.

– Кора! – позвал он.

Она пронзительно закричала в ответ:

– Помогите! Кто-нибудь! Помогите!

Грант посмотрел во все стороны.

– Кора, где вы? – отчаянно закричал он.

– Я не могу сказать точно, – раздался в ушах ее голос. – Я застряла в волосках.

– Где она? Мичелз, где находятся волоски?

Грант мог видеть, как Мичелз приближается к кораблю с противоположной стороны. Его тело смутной тенью просвечивало сквозь лимфу, а его небольшой фонарь прорезал перед ним тонкую полоску света.

– Позвольте, дайте мне сориентироваться, – сказал он.

Он быстро взмахнул ластами, поворачиваясь, затем крикнул:

– Оуэнс, включите прожекторы корабля на более широкий угол.

В ответ луч света расширился, и Мичелз сказал:

– Вон там! Оуэнс, следуйте за мной! Нам нужно будет освещение.

Грант последовал за быстро двигающейся фигурой Мичелза и увидел впереди обрыв и колонны.

– Там? – спросил он неуверенно.

– Может быть, – ответил Мичелз.

Они находились уже на самом краю обрыва, корабль был сзади, и его прожектор бросал свет на пещеристый ряд колонн, все еще трепетавших.

– Я не вижу ее, – сказал Мичелз.

– А я вижу, – ответил Грант.

Он указал вниз.

– Разве это не она? Кора, подвигайте рукой, чтобы я мог убедиться.

Она махнула.

– Хорошо. Я спускаюсь к вам. Мы вытащим вас в один миг.

Кора ждала. Она почувствовала прикосновение к своему колену – очень слабое и очень нежное ощущение, словно крылышко насекомого слегка задело ее. Она посмотрела туда, но ничего не увидела.

Потом она почувствовала еще такое же прикосновение возле плеча, потом еще.

Внезапно она обнаружила их, всего несколько штук – маленькие шарики из шерсти с их трепетно выступающими наружу нитями.

Белковые молекулы антител.

Было похоже, что они исследуют ее поверхность, испытывают ее, пробуют на вкус, решая, вредная она или нет. Их было всего несколько, но много других уже плыли к ней от колонн.

Прожекторы «Протеруса» светили вниз, и она могла четко видеть их в мерцающем отражении миниатюризированного света. Каждая нить светилась, словно рыскающий солнечный лучик.

– Быстрее! – воскликнула она. – Вокруг меня антитела!

Мысленно она совершенно ясно представила себе, как антитела покрыли оболочку бактерии, сделали ее пушистой, а потом с помощью молекулярных сил раздавили ее.

Антитело коснулось ее локтя и прилепилось к нему. Она в ужасе тряхнула рукой, так что дернулась и задела колонну. Но антитело не стряхнулось.

К нему присоединилось второе, они искусно слепились друг с другом, их нити переплелись.

* * *

– Антитела, – пробормотал Грант.

– Она должна была сильно повредить окружающую ткань, чтобы вызвать их появление, – сказал Мичелз.

– Могут ли они ей что-нибудь сделать?

– Немедленно – нет. Они нечувствительны к ней. Нет антител, специально сконструированных для нее. Но некоторые могут прикрепиться к ней по чистой случайности, и она будет стимулировать образование антител, подобных прикрепившимся. Тогда они начнут собираться роями.

Грант теперь мог видеть их, уже собравшихся в рой и расположившихся около нее, словно облачко крошечных фруктовых мушек.

– Мичелз, отправляйтесь назад в лодку, – сказал он. – Достаточно, чтобы рискну один человек. Я как – нибудь подниму ее оттуда. Если я не смогу, придется вам втроем что-нибудь предпринять, чтобы поднять нас в корабль. Мы не можем деминиатюризироваться здесь, что бы не случилось.

Мичелз заколебался, потом сказал:

– Будьте осторожны.

Он повернулся и торопливо поплыл к «Протерусу».

Грант продолжал погружаться, двигаясь к Коре. Водоворот, вызванный его приближением, заставил антитела медленно закружиться и затанцевать.

– Давайте будем вытаскивать вас отсюда, Кора, – сказал он.

Он тяжело дышал.

– О, Грант, быстрее!

Он отчаянно рванул ее за баллоны с кислородом, которые врезались в колонну и заклинились там. Толстые пряди вязкого вещества все еще медленно вытекали из пролома, и именно это, видимо, и вызвало появление антител.

– Не двигайтесь, Кора. Позвольте мне.

Лодыжка Коры оказалась между двумя волокнами, и он отодвинул их в стороны.

– А теперь пошли за мной.

Они выполнили вдвоем полукувырок и направились прочь. Туловище Коры казалось пушистым от прилипших антител, но большая их часть оставалась позади. Затем, следуя бог знает каким эквивалента запаха в микромире, они потянулись за ними, сначала несколько штук, потом много, потом весь существенно возросший рой.

– Мы никогда не оторвемся от них, – сказала Кора, тяжело дыша.

– Нет, оторвемся, – ответил Грант. – Только соберите все свои силы, какие у вас есть.

– Но они все еще прикрепляются. Я боюсь, Грант!

Он посмотрел на нее через плечо, затем слегка отступил назад. Ее спина была наполовину покрыта мозаикой из шерстяных шариков. Они уже хорошо изучили природу ее верхнего слоя, по крайней мере эту ее часть. Он стал поспешно тереть ее спину, но антитела держались, раскатываясь от прикосновения его руки и снова принимая прежнюю форму. Некоторые из них теперь начали пробовать на «вкус» тело Гранта.