Громобой - Стюарт Пол. Страница 13

На какой-то миг Прутик решил, что это подействует. Его отец наверняка не откажется от такого предложения. Облачный Волк улыбался, покручивая бакенбарды.

— Нет. — Он встал из-за стола, с шумом отодвинув стул. — А теперь, если ты меня извинишь…

Закипев от гнева, Мамаша Твердопух начала царапать ногами пол.

— Извинить тебя? — взвизгнула она. — Ну уж нет, я тебя не извиню! — Ее голос становился все пронзительнее. — У тебя нет выхода! У меня есть то, что нужно тебе, а у тебя — то, что нужно мне. И ты сделаешь так, как я скажу!

Облачный Волк направился к двери, тихо посмеиваясь про себя. В порыве неконтролируемой ярости Мамаша Твердопух захлопала крыльями и начала крушить все вокруг. Стол опрокинулся, стулья полетели по комнате. Увертываясь от нее и от падающих предметов, Прутик мельком взглянул на Форфикюля: тот не отрываясь смотрел на дверь, его уши дрожали, а уголки рта слегка изогнулись в улыбке.

— С тобой все копчено! — визгливо кричала Мамаша Тпердопух. — Кончено, понимаешь?! Я сделаю так, что твоя нога больше никогда не ступит на борт небесного корабля! Я…

Раздался приглушенный стук в дверь. Мамаша Твердопух замерла. Дверь открылась.

— Вы! — воскликнула Твердопух.

— Милорд! — изумленно вымолвил Облачный Волк и упал на колени.

Прутик в замешательстве разглядывал вновь прибывшего. Он был старый — очень-очень старый, — с длинными седыми волосами и во время ходьбы опирался на посох. В разорванных сандалиях, дырявых перчатках и залатанной мантии он выглядел как жалкий бродяга. Но Облачный Волк стоял перед ним на коленях! Прутик повернулся за объяснениями к Форфикюлю, но тот, прикрыв рот бледной костлявой лапкой, настойчиво шептал что-то на ухо Мамаше Твердопух.

Прутик много бы отдал, чтобы узнать, о чем они говорят, но, как ни вслушивался, до него доносилось только заговорщическое «ш-ш-ш»…

Он недовольно вздохнул, посмотрел на отца и — снова вздохнул. Если его разочаровал ответ Облачного Волка на предложение Мамаши Твердопух, то, увидев отца все еще стоящим на коленях, он был глубоко уязвлен.

«Может, ты встанешь и будешь бороться? — с горечью подумал он. — Или ты намерен всю жизнь оставаться на коленях?»

ГЛАВА ШЕСТАЯ

СКРИД ПАЛЬЦЕРУБ

Переход через Топи оказался для Мим очень тяжелым. А если уж для главы семейства крох-гоблинов путешествие было трудным, то остальные совсем выбились из сил. Беспокойство Мим росло с каждой минутой. Скрид приказал, чтобы они держались вместе, но чем дальше путники продвигались в глубь бесконечной топкой пустоши, тем больше увеличивалось расстояние между ними.

Мим шлепала по грязи туда-сюда, обходя длинную беспорядочную вереницу так быстро, как позволяла вязкая грязь. Она подбадривала каждого: от молодых гоблинов, шедших впереди, до старого Тарпа, который замыкал шествие.

— Теперь уже недалеко, — уверяла она.

Тяжелая смрадная вонь Топей усиливалась.

— Забудьте, где мы сейчас, и думайте о том чудесном месте, куда направляемся, — месте изобилия и удачи, где уважают гоблинов, а улицы буквально усыпаны золотом.

Крох-гоблины жалко ей улыбались, но никто не пытался ответить — на это у них не осталось сил.

Даже молодые, которые начинали переход бодро, резвясь как ягнята, теперь с трудом переставляли ноги. Мим понимала, что того и гляди кто-нибудь повалится без сил на землю.

— Эй! — крикнула она проводнику, маячившему впереди. — Обожди немного!

Скрид обернулся.

— Ну что еще? — раздраженно огрызнулся он.

Мим подошла к нему. Солнце палило беспощадно.

Скрид стоял подбоченясь и, злобно ухмыляясь, ждал.

— Нам нужен отдых, — задыхаясь, проговорила Мим.

Скрид оглядел ее с головы до ног, а затем, прищурившись, посмотрел на солнце.

— Мы будем идти до заката, — ответил он. — Затем мы остановимся на ночь. Идти в темноте слишком опасно: трясина и ядовитые ямы…

— Не говоря уже о мордорылах, рыбах-липучках и белых воронах, — грубо перебила его Мим. — Только что-то мы пока не встретили ни одного.

Скрид смерил ее уничтожающим взглядом.

— Прошу прощения, — ядовито заметил он, — но мне показалось, что ты наняла меня в качестве проводника, чтобы избежать опасностей. Если бы я знал, что тебе хочется увидеть их…

Мим сконфуженно потупилась.

— Извини, — пробормотала она. — Просто некоторым из нас не под силу выдержать темп, который ты задал.

Скрид окинул взглядом всю вереницу гоблинов.

— Вы заплатили за двухдневный переход, — резко сказал он. — Если будете медлить, придется заплатить еще.

— Но у нас нет больше денег! — воскликнула Мим.

Скрид оскалил желтые зубы, ярко выделявшиеся на фоне бледных, бесцветных губ.

— Я сказал, — бросил он, поворачиваясь и уходя. — Придется заплатить еще.

Тьма опустилась на землю к тому времени, которое Скрид Пальцеруб определил как день перехода. Он остановился на каменистой площадке, выступающей над поверхностью Топей, и поставил фонарь на камень.

— Мы остановились здесь! — крикнул он, сложив руки рупором.

Один за другим гоблины начали прибывать.

— Успокой своего младенца! — набросился Скрид на молодую гоблиниху, у которой на руках визжал малыш. — Он разбудит всех мордорылов на тысячу миль в округе. — Подняв фонарь, Скрид стал всматриваться в темноту, откуда они пришли. — А где остальные? — грозно спросил он. — Повезло же мне, если они сбились с пути и заблудились!

— Нет, гляди! Вон там! — Один из молодых гоблинов указал ему на странную приземистую фигуру, появившуюся из низкого клубившегося тумана. Вскоре стало ясно, что это Мим, с трудом, но решительно тащившая на спине маленького гоблина и одновременно поддерживавшая старого Тарпа. Скрид улыбнулся и похвалил их:

— Все на месте, никто не потерялся.

Поддерживаемая ликующими возгласами, Мим, пошатываясь, поднялась на каменистую площадку. Старый Тарн без ее поддержки тотчас сел.

— Молодец, старина, — переводя дыхание, прошептала Мим, — выдержал переход.

Та осторожно сняла с себя спящего ребенка, положила его на землю и укрыла одеялом. Затем, кряхтя от боли и напряжения, выпрямилась и огляделась.

— Ну что ж, это, пожалуй, не самое удобное место, где я когда-либо ночевала, — произнесла она. — Но здесь сухо, а это главное. Благодарю тебя, Скрид.

— Рад стараться, — ответил Скрид, не обращая внимания на мрачные лица окружающих. В конце концов, такие выражения лиц он видел уже, наверное, тысячу раз! — А теперь вам надо поспать.

Крох-гоблинам не нужно было повторять приглашение. Через несколько секунд, закутавшись в одеяла и напоминая ряд мохнатых коконов, все они уже спали — все, кроме Мим.

— А ты сам? — обратилась она к Скриду.

— Я? — надменно переспросил он, усаживаясь на самый высокий камень скалы. — Ну обо мне уж не беспокойся. Я не слишком нуждаюсь в сне. — Скрид окинул взглядом ровный ландшафт, блестевший в лунном свете, как начищенное серебро. — Кроме того, кто-то должен и сторожить.

Мим успокоилась. Она пожелала Скриду доброй ночи, устроилась между двумя малышами и, когда через две минуты темные облака закрыли лунный лик, Мим, как и все, крепко спала.

Скрид прислушался к громкому и дружному храпу и довольно ухмыльнулся.

— Спите крепко, карлики, — прошептал он, — или гоблины, или как там вас…

Он переставил фонарь поближе, когда вновь набежали облака, и, вытащив нож из-за пояса, начал его потихоньку точить о камень, плавно двигая лезвием вверх-вниз. Время от времени он плевал на клинок и осматривал его при желтом свете фонаря, а затем вновь принимался за дело — ежик-ежик, ежик-ежик, пока нож не стал таким острым, что им можно было рассечь волос.

«Горе тому, кто думает, что может перехитрить Скрида. — Он встал, держа фонарь в одной руке, а нож в другой. — Горе каждому, кто попал в мои руки!»