Скарлетт - Риплей Александра. Страница 107

Увиденное и услышанное остановило ее, и она закричала, протестуя. Раскачивающееся бревно снова ударило по домику, и его передняя стена обвалилась внутрь, вдребезги разбивая окна, разбрасывая кусочки чистого блестящего стекла. Красные оконные наличники упали в пыль, поднятую кувыркающимися белыми камнями, а двустворчатая красная дверь сложилась вдвое. Стоял ужасающий грохот — скрежет… треск… пронзительный крик…

Затем на какой-то миг наступила тишина — и снова треск, который превратился в грохот, к резкий удушающий запах дыма. Скарлетт увидела факелы в руках трех солдат, пламя, жадно пожирающее соломенную крышу. Она вспомнила армию Шермана, сожженные стены и трубы Двенадцати Дубов и закричала от горя и ужаса. А где же Колум? О Боже, что случилось с ним?

Его фигура торопливо появилась в клубах черного дыма, который стелился по дороге.

— Уезжайте! — закричал он Скарлетт. — Залезай в повозку.

Пока она не вышла из состояния транса, приковавшего ее к месту, Колум стоял рядом с ней, пожимая ее руку.

— Пошли, Скарлетт, не задерживайся, — сказал он настойчиво. — Мы должны ехать домой.

Повозка кренилась на поворотах дороги, несясь со скоростью, на какую только были способны лошади. Скарлетт бросало из стороны в сторону между закрытым окном и Кэтлин, но едва ли она это замечала. Она все еще дрожала под впечатлением страшного зрелища. Только когда повозка замедлила скорость, переходя к спокойному скрипучему движению, ее сердце перестало колотиться и она смогла отдышаться.

— Что же там происходило? — спросила она. Ее голос прозвучал странно.

— Бедную женщину выселяли, — резко сказала Кэтлин, — и Колум утешал ее. Тебе не следовало вмешиваться подобным образом. Ты могла бы навлечь беду на всех нас.

— Помягче, Кэтлин, ты не должна ругать Скарлетт. Она не могла ничего знать, будучи в Америке, — сказал Колум.

Скарлетт хотела запротестовать и сказать, что она знала худшее, значительно худшее, но раздумала.

— Но почему ее выселяли? — спросила она вместо этого. Она хотела скорее разобраться во всем.

— Они не заплатили арендную плату, — объяснил Колум. — И более того, ее муж оказал сопротивление, когда они пришли сюда в первый раз. Он ранил солдата и его забрали в тюрьму, оставив ее с маленькими детьми.

— Это печально. Она выглядела такой жалкой. Что она будет делать теперь?

— Недалеко отсюда живет ее сестра, я послал ее туда.

Скарлетт немного расслабилась. Она очень жалела бедную женщину, обезумевшую от горя. И все же она была права. Ее сестра, должно быть, жила в первом сказочном домике. И потом, люди действительно обязаны платить арендную плату. Она бы пустила по миру нового арендатора бара, если бы он попытался «зажать» плату. Что касается мужа, ранившего солдата, то это было совершенно непростительно. Он должен был знать, что его ждет наказание. Он должен был подумать о своей жене, прежде чем совершить такой глупый поступок.

— Но почему они разрушили дом?

— Чтобы не допустить возвращения арендаторов в дом.

Скарлетт сказала первое, что ей пришло в голову:

— Как глупо! Хозяин мог сдать его в аренду другим людям.

Колум выглядел усталым.

— Он совсем не хочет сдавать его. С домиком сдается небольшой клочок земли, и хозяин, как теперь говорят, «налаживает» свое хозяйство. Он пустит все земли под пастбища, а затем отправит разжиревший скот на рынок. Вот почему он повысил арендную плату. Он больше не заинтересован в возделывании земли. Муж знал, к чему все клонится. Они все знают. Хозяин специально ждал несколько Месяцев, когда у них нечего будет продать, и поднял арендную плату. Все эти месяцы в мужчине рос гнев, который и заставил его решать вопрос кулаками… Женщины впадают в отчаяние, видя поражения своих мужей. Это бедное создание с младенцем на руках пыталось встать на пути тарана и защитить своим маленьким телом своего мужа. Это все, что он имел и что помогало ему чувствовать себя мужчиной…

Скарлетт не знала, что сказать. Она не представляла, что могут случаться подобные вещи. Это было так низко, подло. Янки были хуже, но то была война. А здесь разрушают только для того, чтобы стадо коров могло иметь больше травы. Бедная женщина!

— Ты уверен, что она пойдет к сестре?

— Согласилась пойти. Она не способна лгать священнику.

— Значит с ней будет все в порядке, не так ли? Колум улыбнулся.

— Не беспокойся, Скарлетт. С ней будет все в порядке.

— До тех пор, пока не займутся фермой ее сестры, — хриплым голосом произнесла Кэтлин.

В окна забарабанил дождь, затем полил сильнее. Вода намочила обшивку повозки рядом с головой Кэтлин, просачиваясь через дыру, прорезанную живой изгородью.

— Не дадите ли мне ваш большой новый платок, Колум, чтобы заткнуть им дырку? — сказала со смехом Кэтлин. — И не попросите ли вы Всевышнего вернуть нам солнышко?

Как она могла веселиться после всего случившегося? И Колум разделял ее веселье. Повозка ехала все быстрее и быстрее. Кучер, должно быть, сошел с ума. Сквозь сплошной ливень ничего не было видно, а дорога стала очень узкой и извилистой.

— Вам не кажется, что наше страстное желание поскорее приехать подгоняет благородных лошадей Джима Дэли? Они ведут себя, как на скачках. Но я знаю, что подобная дистанция для скачек может быть только в графстве Мит. Мы подъезжаем к дому. А теперь я лучше расскажу вам о маленьком народце — гномах, прежде чем вы встретитесь с ними и не будете знать, с кем говорите.

Неожиданно солнечный луч косо упал на мокрые от дождя окна, превращая капельки воды в осколки радуги. Скарлетт подумала, что в быстрой смене дождя солнцем, а потом снова дождем было что-то противоестественное. Она отвернулась от окна и посмотрела на Колума.

— Вы видели пародию на них на маскарадах в Саванне, — начал Колум, — и скажу, вам повезло, что в Америке нет гномов, потому что их гнев был бы ужасен, и они бы призвали всю свою сказочную родню к мщению. В Ирландии, однако, где они пользуются должным уважением и почитанием, они не причиняют зла никому, если их не обижают. Они находят приятное место и поселяются там, чтобы заниматься сапожным ремеслом. Не группой, запомни, ибо гномы предпочитают одиночество, а один в одном месте, другой в другом и так далее, пока — если вы достаточно слышали сказок — у каждого ручья и камня в стране вы не найдете гнома. Вы узнаете его по характерному постукиванию молоточка по подошве и каблуку ботинка. Затем, если вы подкрадетесь тихонько, как гусеничка, вы сможете схватить его, ни о чем не подозревающего. Некоторые говорят, что его нужно удерживать, как в тисках, руками или лодыжками, но самое главное — смотреть на него в упор. Он будет умолять вас отпустить его, но вы должны отказать. Он пообещает выполнить ваше сокровенное желание, но все знают, что он обманщик, и вы не должны ему верить. Он будет угрожать вам страшными несчастьями, но не может повредить вам; итак, вы пренебрегаете его пустыми угрозами. И в конце концов он вынужден будет купить свою свободу с помощью сокровища, которое спрятал в надежном месте. Глиняный кувшин с золотом, не очень большой на первый взгляд. Но вид этот обманчив, ибо сделан кувшин хитрыми гномами и у него нет дна. Вы можете доставать золото до конца своих дней, а его будет все больше и больше. Все это он отдаст за свою свободу — он не любит быть в обществе людей. Уединение — его естественное состояние. Но вторая его отличительная черта — это ужасная хитрость, такая хитрость, что ему удается перехитрить почти всех, кто поймал его. И если ваша хватка ослабеет или вы отведете взгляд, гном исчезнет мгновенно.

— Это звучит для меня неубедительно, ибо человеку нетрудно удержать кого-либо или не отвести свой взгляд, если речь идет о получении сокровищ, — сказала Скарлетт. — Эта история бессмысленна.

Колум засмеялся.

— Практичная и деловая Скарлетт. Ты из того типа людей, от обмана которых гномы получают особое удовольствие. Они могут позволить себе сделать все, что им нравится, потому что ты никогда не поверила бы им. Если бы ты прогуливалась по узкой дорожке и услышала постукивание, ты бы никогда не побеспокоилась остановиться и посмотреть.