Перелом в судьбе - Робертс Дорин. Страница 19
Однако при одной только мысли о вертолете ей делалось дурно.
– Согласна.
– А что касается ужина на вершине горы, то предоставляю вам право решать самой.
Первым ее порывом было категорически отказаться, но чувство вины за то, что она отвергла прогулку на вертолете, пересилило.
– Как мы туда доберемся?
– По канатной дороге. Это совсем не похоже на висячий мост и совершенно безопасно, могу ручаться.
Сэди глубоко вздохнула:
– Тогда поедем.
Он с одобрением посмотрел на нее, отчего Сэди стало тепло, и тревоги как не бывало.
– Хорошая девочка. Вам понравится. Обещаю.
К ее огромному удивлению, поездка ей действительно понравилась. Кабинка канатной дороги была намного больше, чем она себе представляла, а вид с вершины Птичьей горы заставил ее, затаив дыхание, замереть.
Сидя за столиком у окна, любуясь расстилающимся у подножия горы городом, сверкающим миллионами огней, Сэди совсем пришла в себя. На столе мягко мерцала свеча. Бокал вина был очень кстати, и вот она уже рассказывает Джордану смешные случаи из жизни своей семьи.
– Все это просто замечательно, – выдохнула она, когда на тарелках ничего не осталось и они сидели, наслаждаясь великолепным кофе. – Сегодня был действительно прекрасный день.
Глаза Джордана блеснули, и он улыбнулся ей.
– Вы прощаете мне сегодняшний испуг на мосту?
Сэди пожала плечами:
– Я сама себя напугала. Глупо, конечно.
– Нет, не глупо. – Он накрыл ладонью ее руку, и Сэди поняла, что ощущение этого прикосновения сохранится на весь вечер. – Сэди, не извиняйтесь за то, какая вы есть. Вы – необыкновенная, особенная. Я не помню, когда в последний раз так замечательно проводил время.
Опять комплименты, подумала она, но, как ни старалась, так и не смогла забыть тепло в его глазах, когда он говорил ей это. И весь вечер она ощущала теплое прикосновение его руки.
Время летит быстро, и вот они уже возвращаются в дождливый Портленд. По дороге тоже шел дождь. Сэди чувствовала себя измученной и усталой. Она без памяти влюбилась в прекрасный город Ванкувер, и ей тяжело было покидать его.
Но это еще не все. Она была так недовольна собой! Словно совершила что-то не то, но что именно – сама не знала. Может быть, потому что каждую минуту что-нибудь напоминало ей, насколько она не вписывается в жизнь Джордана.
Никогда еще огромная пропасть между ее и его жизнью не была так очевидна, как в эти два дня.
Даже Джордан по пути домой молчал. Возможно, он тоже устал, решила Сэди, с тревогой поглядывая на него. Конечно, его сильно утомила такая долгая ходьба на костылях, хотя он даже не думал сдаваться.
– Вы в порядке? – наконец после долгого молчания спросила она.
– В порядке. А у вас? Вам действительно понравилась поездка?
– Я прекрасно провела время. Спасибо вам. Это была самая замечательная поездка в моей жизни. Хотя мы даже не пытались приступить к работе.
Джордан улыбнулся.
– Ваша работа заключается в том, чтобы составлять мне компанию. С чем вы прекрасно справились. Это я должен вас благодарить.
– Не думаю, что миссис Симпсон думает так же.
– К черту миссис Симпсон.
Сэди не смогла сдержать улыбки.
Когда они наконец подъехали к «Ондатре», то чувствовали себя очень уставшими. Сэди донесла сумки Джордана до порога и подождала, пока он откроет дверь.
– Езжайте домой, – сказал он, распахивая дверь. – Вы устали. Машину вернете завтра утром.
Она отнесла сумки в кухню и вернулась к двери.
– Спасибо вам еще раз, мистер Трент. Я великолепно провела время.
Он стоял в дверном проеме, опираясь на здоровую ногу. Выражение лица прочесть было трудно, но в глазах опять промелькнула печаль.
– Джордан, – мягко поправил он. – Дорогая Сэди, у меня будет действительно великолепный день, когда вы наконец назовете меня «Джордан», а не «мистер Трент».
Она уже научилась воспринимать его комплименты как простую, ничего не значащую вежливость. Но, несмотря на это, подняв на него взгляд, Сэди ощутила в глубине души невыразимую боль, отнюдь не связанную с отъездом из Ванкувера. Все было гораздо серьезнее.
Это была боль потери. Или, скорее, боль оттого, что чему-то никогда не бывать.
Впервые в жизни она проклинала свои гены, не наградившие ее такой же красотой, как и у ее сестер.
– Спокойной ночи, Джордан, – прошептала она и бросилась прочь, чтобы он не успел заметить, как сильно она привязалась к нему, к этому холодному человеку.
Глава 7
На следующее утро Сэди приехала в «Ондатру» с твердым намерением вести себя так, словно никакой поездки в Ванкувер не было. Она снова просто временная помощница, а Джордан – ее босс. Она снова должна сосредоточиться только на работе и поддерживать с ним дружеские, но деловые отношения.
И хотя эти намерения были самыми благими, Сэди невольно расстроилась, поняв, что Джордан только рад этому.
Его поведение полностью изменилось. Он больше не поддразнивал ее и не делал игривых замечаний по поводу своей личной жизни. И Сэди должна была признать, что это ей по душе. Ей отнюдь не хотелось выслушивать рассказы о его многочисленных подружках.
Но хотя Джордан вел себя ровно и дружелюбно, Сэди не могла не ощутить необъяснимое, все возрастающее напряжение между ними. Пришлось списать это на нелюбовь Джордана к закрытому пространству, хотя он ни словом не обмолвился о том, чтобы снова куда-нибудь поехать.
Через несколько дней после путешествия в Канаду Джордан удивил ее заявлением:
– Мне хотелось бы сегодня съездить домой. Нужно взять кое-какие вещи. Вы не возражаете?
– Конечно, не возражаю. Наоборот, с удовольствием отвезу вас, – заверила его Сэди. В глубине души она надеялась, что это пойдет ему на пользу. Ему необходима смена обстановки. Вчера Джордан показался ей усталым, и, когда он диктовал письма, Сэди пришлось несколько раз его поправлять.
Для поездки Джордан оделся в черные брюки и серый свитер. Сэди пожалела, что не надела джинсы вместо обычной юбки и блузки. Но возвращаться домой и переодеваться уже поздно, решила она, помогая Джордану усесться на переднее сиденье ее старенького драндулета.
Ей было немного неловко за потертый, некрасивый салон своей машины, и она опасалась, что по дороге они могут застрять из-за какой-нибудь поломки, но Джордан настоял, чтобы они ехали на ее машине. К тому же, убеждала она себя, после той обстановки, в которой прожил последние несколько недель, едва ли он станет придираться к ее колымаге.
Она завела мотор, который поначалу чихал и кашлял и только на третий раз заурчал. «Дворники» не слишком старательно справлялись со своей задачей, и Сэди решила, что Джордану придется, по-видимому, наблюдать за дорогой сквозь забрызганное стекло.
Однако, несмотря на все опасения, когда они наконец двинулись вперед, Джордан не выглядел недовольным.
Он отлично приспосабливается к любым условиям, думала Сэди, когда они выехали из города на магистраль, ведущую к побережью. Между прочим, он больше не упоминал ни о каких своих подружках и приключениях с ними.
И Сэди заподозрила, что все эти разговоры велись исключительно для того, чтобы произвести на нее впечатление, потому что за время пребывания Джордана в «Ондатре» женского паломничества явно не наблюдалось.
Если бы не та статья в газете, она бы ни за что не поверила тому, кто сказал бы, что у Джордана репутация плейбоя, живущего в исключительной роскоши.
Но насколько роскошно он живет, Сэди не имела никакого представления, пока не увидела его дом. Конечно, она тут же узнала его. Это был тот самый особняк, фотографию которого он ей показывал. Она могла бы и сама догадаться, упрекнула себя Сэди, подъезжая к массивным воротам. Иначе зачем бы он носил с собой фотографию?
Внутри дом оказался еще прекраснее, чем она ожидала. Пушистые бледно-голубые ковры устилали все комнаты, которым, казалось, нет конца.