Дочь великого грешника (Небо Монтаны) - Робертс Нора. Страница 29
– Забот много.
– Это я знаю. – В его грубом голосе едва заметно прозвучала нежная нотка. – Но тебе вовсе не обязательно совать нос во всякую мелочь. Я на ранчо работал, когда тебя еще на свете не было. Если ты мне не доверяешь – будешь искать весной не двоих, а троих новых работников.
– Я тебе доверяю, ты знаешь… – Она чуть не задохнулась. – Как ты можешь говорить такие вещи? Это просто подло!
Он удовлетворенно кивнул. Да, Хэм хорошо знал Уиллу и отлично понимал ее. Понимал и любил.
– Надо же было тебя чем-то пронять. Я думаю, как-нибудь перезимуем. У Вуда старший мальчишка подрастает. Ему скоро двенадцать, он рослый не по годам. Жалко, младший, похоже, растет не скотоводом, а фермером. – Хэм недовольно закурил новую сигарету. – Предпочитает на поле возиться, а не в седле сидеть. Но Вуд говорит, что парнишка он работящий. Ничего, как-нибудь до весны дотянем.
– Хорошо. Что-нибудь еще?
Хэм медлил. Но раз уж она сама спросила…
– Я насчет твоих сестренок. Ты скажи той, которая с короткими волосами, чтобы она не носила такие джинсы – ну, в обтяжку. Она как пройдет мимо, так у нашего дурачка Билли язык до колен отвисает. Ей-богу, с парнишкой что-нибудь случится.
Уилла расхохоталась – впервые за последние дни.
– Можно подумать, ты сам на нее зенки не пялишь.
– Пялю. – Хэм выпустил облако дыма. – Но я старый волк, меня этим не собьешь. А вторая красиво сидит в седле. – Он показал пальцем куда-то в сторону. – Вон, полюбуйся.
Уилла взглянула на дорогу и увидела всадников: впереди Адам на своей любимой гнедой, за ним – две всадницы. Что ж, Лили и в самом деле сидела в седле неплохо, слившись в едином движении со своей рыжей кобылой. Зато Тэсс так болталась в седле каурого конька – того и гляди на землю слетит. Ее зад подскакивал вверх и вниз, ноги то и дело выскакивали из стремян, а руки отчаянно сжимали луку седла.
– Она себе всю задницу натрет, – усмехнулась Уилла, опершись о ворота. – И давно это продолжается?
– Да уже пару дней. Она, кажется, решила научиться ездить верхом. Адам с ней работает. – Хэм неодобрительно покачал головой, видя, что Тэсс удерживается в седле лишь чудом. – Вряд ли у него получится. Если хочешь, можешь их догнать.
– Я им ни к чему.
– Ты, может, им и ни к чему, зато тебе пойдет на пользу верховая прогулка. Я знаю, что ты всегда после нее чувствуешь себя лучше.
– Может быть.
Она мечтательно подумала, как здорово было бы пронестись по прерии галопом, и чтобы ветер дул в лицо, и чтобы голова очистилась от дурных мыслей.
– Может быть, попозже.
Она проводила взглядом три верховые фигуры и позавидовала их свободе.
– Да, попозже, – повторила она и снова уселась в свой джип.
Уилла ничуть не удивилась, когда обнаружила Нэйта и Бена на кухне – они уплетали жареное мясо, приготовленное Бесс. Чтобы Бесс не ругалась, Уилла тут же села за стол и тоже принялась за еду.
– Наконец-то соизволила явиться, – проворчала Бесс, недовольная тем, что не успела приказать Уилле сесть за стол. – Между прочим, обеденное время уже прошло.
– Мясо-то еще горячее, – возразила Уилла и с преувеличенным энтузиазмом проглотила кусочек. – Ты и так кормишь половину графства, зачем я тебе нужна?
– Какая ты грубая, – вздохнула Бесс и поставила перед ней кружку с кофе. – Некогда мне тут с тобой болтать. Дел навалом.
Она вытерла руки полотенцем и гордо вышла из кухни.
– Она тебя уже полчаса поджидает, – сказал Нэйт, отодвигая пустую тарелку и принимаясь за кофе. – Беспокоилась за тебя.
– Ерунда какая.
– Ей не нравится, что ты разъезжаешь в одиночестве. Уилла покосилась на Бена:
– Ничего, переживет. Бен, дай-ка мне солонку.
Он бухнул солонку на стол прямо у нее перед носом. Нэйт сосредоточенно потер затылок и сказал:
– Я рад, что ты вернулась. У меня есть для тебя кое-какие бумаги.
– Хорошо. Я просмотрю их чуть позже. – Она густо посыпала мясо солью. – Так, зачем приехал Нэйт, мне понятно.
Она с намеком посмотрела на Бена.
– А я приехал к Адаму, – откликнулся тот. – Надо кое-что
обсудить насчет лошадей. Кроме того, хочу проверить, как ты справляешься с хозяйством. Ну, и заодно бесплатно перекусить. – Это я попросил Бена задержаться, – поспешно добавил Нэйт, прежде чем Уилла успела сказать что-нибудь резкое. – Я утром разговаривал с полицейскими. Завтра они вернут тело. Уилла кивнула.
– Часть бумаг, которые я привез, касается похорон. Кроме того, я разобрался с деньгами Маринада. У него был счет в банке, да еще небольшой депозит. Все вместе – примерно три с половиной тысячи. За свой джип он остался должен магазину куда больше.
– Денежные вопросы меня не волнуют, – сказала Уилла, отодвигая тарелку.
Ее аппетит пропал бесследно.
– Я буду очень признательна, Нэйт, если ты возьмешь организацию похорон на себя, а счет отдашь мне. Очень тебя прошу.
– Хорошо. – Нэйт достал блокнот, быстро записал в нем что-то. – Теперь о его имуществе. Ведь у Маринада нет ни семьи, ни наследников, ни завещания.
– Да что там у него может быть? – горестно вздохнула Уилла. – Одежда, седло да инструменты. Если не возражаешь, я отдам все это ребятам.
– Думаю, это будет правильно. А я оформлю передачу «имущества» с юридической точки зрения. – Он коротко коснулся ее руки. – Если у тебя возникнут какие-то вопросы или сомнения, позвони.
– Спасибо.
– Не за что. – Он поднялся. – Можно, я возьму лошадь и съезжу поищу Адама? Мне нужно…
– Только не ври, – прервал его Бен. – Я-то знаю, кто тебе там нужен.
Нэйт лишь ухмыльнулся и снял с вешалки шляпу.
– Поблагодари Бесс за угощение. Пока, увидимся. Уилла недоуменно нахмурилась:
– На что ты намекал? Кто ему там нужен?
– Твоя старшая сестренка, от которой так вкусно пахнет духами. Уилла фыркнула, отнесла тарелку в раковину.
– Голливудская девчонка? Думаю, Нэйт не такой болван.
– Ты не представляешь, как действуют на мужчину запахи. Ты почему мясо не доела?
– Аппетита нет. – Она с любопытством уставилась на Бена. – Так вот вы на что клюете? На дорогие духи?
– Что ж, дорогие духи не помешают. – Он откинулся на спинку стула. – Хотя, с моей точки зрения, если у женщины хорошая кожа, то мыла вполне достаточно. Женщина – существо могучее и загадочное. – Он отпил из кружки, глядя на Уиллу исподлобья. – Хотя ты, конечно, знаешь это и без меня.
– У нас на ранчо неважно, какого ты пола. Лишь бы работал.
– Ага, как бы не так. Когда ты проходишь мимо юного Билли, у него глаза на лоб лезут.
Уилла улыбнулась, потому что это было сущей правдой.
– Мальчишке восемнадцать лет. Ему достаточно услышать слово «грудь», и он весь бледнеет. Ничего, подрастет – перебесится.
– Жаль, если перебесится.
Уилла уселась, закинула ногу на ногу и посмотрела на Бена дружелюбнее, чем раньше.
– Не представляю, как вы, мужчины, с этим справляетесь. Вся ваша личность, вся ваша романтика болтается между ног.
– Не говори, мы ужасно мучаемся. Может, сядешь поближе и спокойно допьешь свой кофе?
– У меня работы полно.
– Я только и слышу от тебя про работу и ни про что другое. – Он взял ее кружку, приблизился, встал рядом. – Ты только работаешь, работаешь, работаешь и ничего не ешь. Смотри, надорвешься. – Бен взял ее двумя пальцами за подбородок и посмотрел ей в глаза. – Личико-то совсем осунулось. А ведь неплохое личико.
– Что-то ты в последнее время стал много руки распускать. Она отдернула голову, стараясь сохранить хладнокровие.
– Что с тобой творится, Маккиннон?
– Ничего.
Он коснулся пальцем ее губ, обрисовал контур рта. «Хорошая форма, – подумал Бен. – С удовольствием откусил бы кусочек».
– А вот у тебя, по-моему, проблемы. Я смотрю, ты в последнее время стала какая-то дерганая. Раньше была просто стерва, а теперь как с цепи сорвалась.
– С тобой я всегда одинаковая.