Мои дорогие мужчины (Наперекор волне) - Робертс Нора. Страница 17

– Я действительно умею держать в руках швабру, мистер Куин.

– Раз уж вы моете пол в моей кухне, думаю, вам следует называть меня Кэмом.

– Так вот, о Сете…

– Да, о Сете. Не возражаете, если я присяду?

– Пожалуйста. – Анна вовремя поймала себя на том, что чуть не замурлыкала какую-то песню. Бездумное махание шваброй и дождь за окном подействовали на нее расслабляюще. – Вы, очевидно, знаете, что вчера я с ним разговаривала?

– Надеюсь, он сказал вам, что хочет остаться здесь?

– Да, и это отражено в моем отчете. Я также поговорила с его учителями. Что вы знаете о его школьной жизни?

Кэм заерзал на стуле.

– У меня, признаться, пока не было времени вникнуть в нее.

– Очень жаль. Так вот, когда Сет поступил в школу, он беспрестанно дрался с другими учениками. Одному мальчику он разбил нос.

«Молодец!» – подумал Кэм, с удивлением отметив, что гордится мальчишкой, но благоразумно напустил на себя недовольный вид.

– А кто затеял драку?

– Не в этом дело. Тогда ваш отец все уладил. Сет больше не дерется, но держится замкнуто. Еще одна проблема: он не работает в классе и редко выполняет домашние задания, а те, что сдает, обычно сделаны небрежно.

Кэм тяжело вздохнул:

– Итак, парень не блещет способностями…

– Наоборот! – Анна выпрямилась и оперлась о швабру. – Если бы он хоть немного участвовал в работе класса и вовремя сдавал домашние задания, он был бы круглым отличником. Он и сейчас учится неплохо.

– Так в чем же проблема?

Анна на мгновение закрыла глаза.

– Проблема в том, что у Сета необычайно высокий коэффициент умственного развития и прекрасные результаты оценочных тестов. У этого ребенка блестящие способности!

У Кэма были свои соображения на этот счет, но он не стал выражать их вслух.

– Так значит, все в порядке? Если он получает приличные оценки и избегает неприятностей…

Анна решила подойти к вопросу с другой стороны.

– Предположим, вы бы участвовали в гонках «Формулы-1»…

– Участвовал, – тоскливо сказал Кэм. – И побеждал.

– Отлично. И у вас была бы самая красивая, самая мощная, самая быстрая машина.

– Да, – Кэм вздохнул. – Была.

– И вот представьте, что вы никогда бы не проверяли всех ее возможностей, не разгоняли до предела на прямой, не форсировали двигатель на поворотах, не переключали на пятую передачу…

Кэм удивленно приподнял брови: .

– Вы следите за автогонками?

– Нет, но я вожу машину.

– И, надо сказать, отличную машину. До какой скорости вы ее разгоняли?

«Восемьдесят восемь миль!» – весело подумала Анна, но ни за что бы не призналась в этом.

– Я считаю автомобиль средством передвижения, а не игрушкой, – чопорно солгала она.

– Почему автомобиль не может быть и тем и другим? Хотите, прокачу вас в «Корвете»? Прекрасное средство передвижения и развлечение!

Анна с удовольствием представила, как мчится в этой роскошной обтекаемой ракете, но вовремя одернула себя.

– Давайте вернемся к моему сравнению. Представьте, что вы водите превосходную машину. Но если вы обращаетесь с ней не так, как она того требует, вы упускаете ее возможности. В конце концов вы, возможно, заработаете деньги, но не победите.

Кэм понял ее, но не сдержал самодовольной ухмылки.

– Я обычно побеждал. Анна покачала головой.

– Мы говорим о Сете, – сказала она с восхитительным терпением. – Он некоммуникабелен и открыто не повинуется школьной администрации, регулярно получая различного рода взыскания. Вы должны обратить внимание на его школьную жизнь и поведение. В частности, необходимо контролировать выполнение домашних заданий.

– Мне кажется, что, если парень неплохо учится, его следует оставить в покое, – проворчал Кэм, но, увидев, что Анна собирается возразить, предупреждающе поднял руку. – Я вас понял! У парня имеются скрытые возможности. Прекрасно, мы займемся ими.

– Хорошо. – Анна снова принялась вытирать пол, – Ваш адвокат сообщил мне, что подал заявление на оформление опеки. Вероятно, вам разрешат ее, по крайней мере – временно. Но вас будет регулярно проверять социальная служба.

– То есть вы?

– То есть я.

Кэм помолчал немного, затем спросил:

– А окна мыть вы умеете? Анна расхохоталась и вылила мыльную воду в раковину.

– Я также разговаривала с некоторыми из ваших соседей и поговорю с остальными. – Она обернулась: – Учтите – с этого момента ваша жизнь будет для меня открытой книгой.

Кэм поднялся, взял швабру и, чтобы доставить себе удовольствие, остановился на дюйм ближе к Анне, чем позволяла вежливость.

– Дайте мне знать, когда дойдете до главы, которая заинтересует вас на личном уровне.

Ее сердце гулко ударилось в ребра. «Опасный мужчина, – подумала она. – На личном уровне…»

– У меня почти не остается времени на художественную литературу.

Анна хотела отступить, но он взял ее за руку.

– Вы мне нравитесь, мисс Спинелли. Я еще не знаю почему, но нравитесь.

– Вот и прекрасно. Это могло бы упростить наше сотрудничество.

– Ошибаетесь, – Кэм провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, – только осложнит. Но я не возражаю против подобных осложнений. Давно пора удаче вспомнить обо мне! Вы любите итальянскую еду?

– Вы забыли, что моя фамилия Спинелли?

Кэм усмехнулся.

– Точно. Так вот, я бы не отказался от тихого ужина в приличном ресторане с красивой женщиной. Как насчет сегодняшнего вечера?

– Действительно, почему бы вам не поужинать в приличном ресторане с красивой женщиной? – Анна неторопливо высвободила руку. – Но если вы назначаете свидание мне, вынуждена буду вас разочаровать. Во-первых, это было бы неразумно, во-вторых, я занята.

– Черт побери, Кэм, неужели ты не слышал, как я гудел?!

Анна обернулась и увидела насквозь промокшего и крайне сердитого мужчину с двумя огромными пакетами продуктов. Мужчина был высоким, загорелым и к тому же неотразимым красавцем. Анне показалось, что он сердит, но она ошиблась: этот человек был просто взбешен.

Филип смахнул волосы с глаз и перевел взгляд на Анну. Ее позабавила смена выражений на его красивом лице: от злобного – к озадаченному, от озадаченного – к обворожительному.

– Привет. Прошу прощения, – Филип свалил пакеты на стол и улыбнулся ей. – Не знал, что у Кэма гости. – Он заметил ведро, швабру и пришел к неправильному выводу: – Оказывается, ты собрался нанять домработницу! Слава Богу! – Филип схватил руку Анны и поцеловал ее. – Я уже обожаю вас.

– Мой брат Филип, – сухо сказал Кэм. – Анна Спинелли, из социальной службы. Можешь выключить свое обаяние, Фил.

Но обаяние не уменьшилось ни на йоту.

– Мисс Спинелли? Очень рад познакомиться. Полагаю, наш адвокат связался с вами?

– Да. Мистер Куин сказал, что вы тоже будете теперь жить здесь.

– Я же просил вас называть меня Кэмом. – Кэмерон подошел к плите, чтобы подлить себе кофе. – Если вы каждого из нас будете называть «мистер Куин», начнется дикая неразбериха. Особенно сейчас, – добавил он, когда дверь распахнулась, впустив собаку и мужчину, с которых лились потоки воды.

– Черт, ну и быстро же налетела эта буря! – Этан начал стягивать дождевик, а его собака принялась яростно отряхиваться. Анна только поморщилась, когда вода полетела на ее костюм. – Ничто вроде не предвещало – и нате…

Этан заметил Анну, автоматически стянул промокшую кепку и пригладил рукой влажные вьющиеся волосы. Сочетание женщины, ведра и швабры заставило его вспомнить о грязных сапогах, и он смущенно переступил с ноги на ногу.

– Мой второй брат Этан, – Кэм вручил Этану дымящуюся кружку кофе. – Между прочим, вода и шерсть с твоей собаки летят на социального работника.

– Простите. Саймон, сидеть!

– Не переживай, – невозмутимо продолжал Кэм. – Глупыш уже облизал ее целиком, а Филип только-только перестал приударять за ней.

Анна вежливо улыбнулась.

– Мне показалось, что это вы приударяли за мной.