Недоверчивые сердца - Роджерс Мэрилайл. Страница 56

Сегодня Гаррик с воинами отправился на охоту и взял с собой Рейнарда, так что за высоким столом сидели только Несса и Алерия. В сущности, Несса была одна, потому что Алерия продолжала игнорировать присутствие сестры — ей в наказание. Несса наблюдала за этой семейной парой вчера и сегодня с утра, и подкрепилось ее прежнее мнение: они оба еще дети, оба не умеют считаться с чужими чувствами, тревогами, болью.

Нессе и хотелось бы позабавляться тем, как Алерия дуется, но ей было не до мелких уколов. Перед внезапной угрозой меркла даже ледяная стена отчуждения, выросшая между ней и Гарриком, — она разделяла их не хуже каменной; хотя они спали в одной комнате, кровать, когда-то принимавшая их жар, оставалась холодной.

Алерия искоса поглядывала на сестру; та была погружена в свои мысли, казалось, она совершенно не раскаивается, хотя именно из-за нее обед проходил в полном молчании. Ее даже не задевали взгляды тех, кто сидел за нижними столами или обслуживал их. За всю свою жизнь, не считая времени после ухода от королевы, Алерия не встречала столь неприятного безразличия к своей персоне. Несмотря на уязвленную гордость, она была смущена и испытала огромное облегчение, когда обед закончился, — можно было встать и уйти из-под неодобрительных взглядов.

Только дамы спустились с возвышения, как послышался топот, из тоннеля в зал вошли охотники. Первым шел граф, возвышавшийся над остальными. Он снял шлем, взъерошил иссиня-черные волосы и тут же заметил две женские фигуры, остановившиеся у лестницы.

Не в силах выдержать холодный взгляд мужа, Несса потупилась. Она не увидела, как в глазах Гаррика промелькнуло сожаление. Как он хотел бы, чтобы жена оказалась невиновна! Но неумолимые факты наваливались один за другим с удручающей быстротой.

Рейнард кипел от возбуждения и оттого казался еще моложе; он вдруг выпалил:

— Мы поехали на охоту, чтобы быть подстреленными! — Рейнард прошагал к испуганным женщинам. — По крайней мере лорда Гаррика чуть не сразила стрела!

Несса побледнела и, прижав к губам ладони, закрыла глаза. Увы, угроза осуществилась, оставалось только вознести Господу благодарность за то, что граф избежал смерти, и молить о дальнейшем заступничестве.

Алерия поспешила к Гаррику; щеки ее пылали — от возбуждения или огорчения, никто не смог бы сказать.

— О, бедненький! Какой ужас! Проходите скорее в зал, садитесь. После такого ужасного утра вам необходимо подкрепиться вином. — Она схватила Гаррика за рукав, но он не шелохнулся. Не признавая, что ее льстивые заботы отвергнуты, Алерия отступила на шаг и сказала: — Я сейчас сама принесу. — И ринулась к высокому столу выполнять благородную миссию.

— Не следует чересчур заботиться… — проворчал Гаррик. Он одарил Рейнарда взглядом, полным ненависти. — Этот выстрел — просто случайность. Стрела уклонилась от цели. Такое часто бывает. — Он не добавил, что зловещая стрела летела туда, где не было заметно хоть какой-нибудь цели для охотника.

Несса внимательно посмотрела на мужа. Однажды ома уже слышала такое объяснение, когда упал камень, и сейчас не поверила — как и в первый раз. Несса видела, что граф это понял, но знала, что спорить бесполезно. Повернувшись, она зашагала вверх по лестнице.

— Ты так часто стоишь на коленях, что пора бы чего-нибудь добиться.

Эти слова оторвали Нессу от молитвы. Обернувшись она увидела Гаррика, стоявшего в двух шагах от нее. Несса полдня провела в молитве, стоя на церковной скамеечке, которую перенесла в пустую комнату; ноги одеревенели, но она сумела изящно подняться и посмотрела мужу в глаза.

— Я молилась о твоей безопасности, чтобы Господь уберег тебя от принца Джона, сэра Гилфри и всех, кто желает тебе зла.

— От принца Джона?! — в раздражении воскликнул граф. — И почему ты так заботишься о моей безопасности? Молилась бы лучше за себя и за королеву, которую ты так обожаешь!

Графу казалось, что теперь между ними возникло новое противостояние: Несса с помощью своей неистовой религиозности старалась вбить клин между ним и Генрихом. Но неужели она думала, что ей удастся разъединить узы преданности, привязывавшие его к королю?

Несса выдержала сверкающий взгляд мужа. Гаррик же, не добавив больше ни слова, резко развернулся и стремительно вышел из комнаты. Только когда за его широкой спиной захлопнулась дверь, Несса тяжко вздохнула и привалилась к стене. Итак, понятно: муж убежден, что она и Элеонора плетут интриги против него. Убежден, что за всеми этими смертоносными случайностями стоит она, Несса. Боль стрелой пронзила сердце. Гаррик — человек чести, он справедливый, он правдолюб. Он находит ее недостойной доверия, а без доверия у них не может быть совместной жизни. Эта мысль казалась невыносимой.

Несса пересекла комнату и рухнула на кровать, из глаз ее катились слезы. Но в конце концов она все же взяла себя в руки и попыталась обдумать сложившуюся ситуацию. В результате Несса пришла к выводу, что королева вполне могла являться источником слухов, которые будоражили народ. Однако Элеонора не могла иметь никакого отношения к неудачным покушениям на жизнь Гаррика. Словесные атаки — да, безусловно, в этом королева сильна. Но копья и стрелы — не в ее стиле. Во всяком случае, не в ее стиле дважды промахиваться!

Наконец громкий треск внизу оторвал Нессу от мрачных раздумий; последовавший за ним шум показывал, что заканчиваются приготовления к вечерней трапезе. Она села и с удивлением увидела, что в комнате царит полумрак, стирающий краски. Быстро поднявшись, выскользнула на лестницу. В господской комнате тоже было мрачно и холодно, потому что никто не позаботился разжечь камин. Близилось лето, но толстые каменные стены всегда сохраняли прохладу в комнатах. Несса проворно разгребла угли, раздула огонь и подбросила несколько поленьев из поленницы, стоявшей в стороне от камина. Когда она встала, то заметила, что мягкое серое платье все измято. Несса в отчаянии вздохнула. Упиваясь жалостью к себе, она совершенно забыла о новой задаче, которая теперь стала особенно важна.

Несса поспешно сняла серое платье и надела тускло-зеленое, у которого шнуровка была по бокам, так что она могла надевать его без посторонней помощи. Выскочив из комнаты, Несса сбежала вниз по лестнице. Из тени коридора заглянула в зал, выискивая высокого темноволосого мужчину. Но она искала не Гаррика, а Рейнарда. Тот беседовал с сэром Руфусом, и Несса посетовала на то, что не спустилась раньше. Однако выбора не было, она решила, что должна обязательно поговорить с молодым рыцарем.

— Рейнард, пожалуйста, на два слова. — Несса коснулась его руки.

Рейнард искренне удивился: как у женщины, воспитанной в аббатстве, хватило дерзости обратиться к нему во время беседы? Но он все же кивнул и, извинившись перед старшим рыцарем, отошел в сторону.

— Когда ты женился на моей сестре, ты дал клятву прийти ко мне на помощь, в чем бы эта помощь ни состояла, — храбро начала Несса, глядя в синие глаза Рейнарда.

— Да, и я сдержу клятву, — немедленно ответил Рейнард.

— Ты видел, что стрела чуть не задела моего мужа, не так ли? — Голос Нессы упал почти до шепота. — Но он объявил, что это — случайность. Он отказывается признавать опасность, хотя прекрасно все понимает. Как и в тот раз, когда рядом с ним упал камень.

Рейнард кивнул и наклонился, чтобы слышать каждое слово молодой женщины. Она же тем временем продолжала:

— Ты также знаешь, что муж подозревает меня в сговоре с королевой и даже думает, что именно я устроила эти покушения.

Рейнард покачнулся, словно от удара.

— Нет! Конечно, нет! — Его реакция привлекла внимание стоявших неподалеку воинов, и Несса с вежливой улыбкой отвела Рейнарда в самый темный угол. Он снова наклонился, чтобы расслышать слова, не предназначенные для чужих ушей.

— Я уверена, что опасность исходит от ужасного союза принца Джона с сэром Гилфри.

Рейнард в удивлении вскинул брови. Несса постаралась объяснить: