Любовные игры - Роджерс Розмари. Страница 30
— Если передумаешь — насчет звезд, — я буду допоздна работать в кабинете внизу. Тебе будет достаточно снять трубку телефона на ночной тумбочке и набрать цифру семь. Приятных сновидений. — И он наконец оставил ее в покое.
Нимало не заботясь о том, что он может о ней подумать, Сара со всех ног бросилась бежать в свои апартаменты. Там она прислонилась к двери (которая не запиралась) и почувствовала, как у нее дрожат колени. «Ничего, успокаивала она себя, — сохранив ясную голову, обязательно найду выход из этой дикой ситуации, одновременно смешной и страшной, как в готическом романе.
В конце концов, это вопрос времени. Рано или поздно этот гнусный, порочный герцог (Сара криво усмехнулась) узнает, что его бесценный брат вовсе не страдает от одиночества в Аргентине и что он, Марко, умыкнул не ту девушку. И что тогда? — пришла непрошеная мысль. С Марго станется убить ее, чтобы не оставлять свидетеля своего позора.
Боясь, что Марко передумает, Сара так быстро, как только могла, закончила приготовления ко сну и облачилась в белую ночную рубашку, доходившую до лодыжек словно в XIX веке, отделанную белыми и голубыми кружевами.
Любоваться вместе с ним звездами! Выдумал тоже! Сара чуть не выругалась.
В это время она расчесывала волосы и подсчитывала, сколько раз проводит по ним щеткой. Нет, звезды могли стать прелюдией к катастрофе. В Джованни Марко Риккардо Маркантони, герцоге Кавальери, не было ровным счетом ничего романтического, невзирая на все имена и титулы. Разве у него не вызывало усмешки само слово «джентльмен»? Да уж, цивилизация ни в малейшей степени не затронула его прямолинейную, жесткую натуру человека, привыкшего идти напролом и брать, что захочется, не стесняясь в средствах. Рискни она пойти с ним на террасу, где кафельный пол все еще хранит солнечное тепло, это могло обернуться непредсказуемыми последствиями.
С ума она, что ли, сошла — позволять себе такие опасные мысли? Сара вскочила на ноги и отшвырнула щетку для волос. «Лучше подумай, как завтра избежать его общества», — мрачно напомнила она себе и выключила свет. Если ей приспичит любоваться звездами, она прекрасно сделает это в одиночку.
Здравый смысл подсказал Саре поскорее лечь в постель, но вскоре ее словно что-то толкнуло: она встала, отдернула шторы, открыла дверь и немного постояла у выхода на террасу, на пороге ночи, благоухающей цветочными ароматами. Да, кафель здесь еще хранил дневное тепло. Сверкали звезды, составляя невиданные узоры. Сара почувствовала неясное томление — по чему?
Может быть, лучше не искать ответа на этот вопрос? Ей вдруг показалось, будто все это уже было: она вот так же стояла, раздираемая противоречиями и желая, и не желая сделать шаг вперед. Ей захотелось выйти на террасу, а затем в сад, прислониться к каменной стене и смотреть на звезды, представляя себе, как замечательно было бы плыть среди них. Если бы в эту минуту кто-то свистнул или окликнул ее, она и не подумала бы повернуть голову, а продолжала бы зачарованно следить за этими серебряными блестками, которые ни собрать, ни даже помыслить об этом.
Ноги сами вынесли ее в сад. Теплый воздух был слегка влажен, запах моря сливался с ночными ароматами. Сара запрокинула голову и замерла, словно в ожидании сигнала. К чему-то и от кого-то…
Глава 19
Когда до Сары впервые донесся свист, она решила, что это призыв ночной птицы и не стоит обращать внимания, однако по рукам и ногам побежали мурашки. Ей стало неуютно. Свист повторился, и у нее выступил пот на ладонях. Господи, пусть это окажется птица! И вообще ей пора отправляться в постель.
— Пс-с-ст!..
Это была уже явно не птица. Застыв на месте, точно парализованная, Сара начала тревожно озираться по сторонам.
— Не кричите, ладно? Поверьте, мне нужно только поговорить с вами.
Сара зажмурила глаза и несколько раз энергично моргнула, чтобы убедиться, что это не галлюцинации. Акцент Оговорившего напомнил ей Бруклин, штат Нью-Йорк. Наверное, проклятый Марко снова приказал подсыпать ей чего-нибудь в вино.
Принадлежал ли этот голос живому существу или был призрачен, словно улыбка чеширского кота? Боковым зрением Сара увидела, как из темноты ночи выступила мужская фигура.
— Привет! — голос звучал вполне дружелюбно и не к месту весело. — Как хорошо, что вы не стали кричать. Наверное, ломаете себе голову: кто я такой и что здесь делаю?
Хорошо было уже и то, что он держался на расстоянии и не пытался напасть на нее. Сара настолько осмелела, что пролепетала — правда, дрожащим голосом:
— Да, для начала это было бы неплохо. Вы напугали меня. Я считала замок неприступным.
— Вы меня тоже напугали, скажу я вам! Был момент, когда я принял вас за призрак. Но нет, конечно, вы не привидение, а именно тот человек, которого я и хотел видеть. Просто чтобы поговорить. Обещаю ничего больше не предпринимать. Я не из тех, кто пользуется обстоятельствами. О'кей?
— Если вы не назовете свое имя…
— Конечно, конечно, мисс Адаме. Вы ведь мисс Адаме? Одна из дочек мисс Моны Чарльз? А я… родственник герцога. — Саре показалось, будто он беззвучно смеется. — Меня зовут Анджело; правда, некоторые утверждают, что мне не очень-то подходит это имя. А если вас удивляет мой американский акцент, то я там учился в школе. Мой дядя живет в Нью-Йорке, ну вот, и мы с папашей туда намылились. Семья оплатила дорогу. Разумеется, семья моей матери. У них большие связи. Я прожил в Нью-Йорке больше пятнадцати лет, прежде чем решил вернуться. А теперь они снова выживают меня отсюда. Ха! — в темноте сверкнули белые зубы.
Сара решительно ничего не понимала.
— Послушайте, э… Анджело… — она старалась как можно тщательнее подбирать слова, чтобы ничем не обидеть своего ночного собеседника, кем бы он ни был. — Мне бы хотелось знать: кто такие «они» и почему они против вашего пребывания в этих местах?
— Наверное, потому, что меня считают разбойником, одним из тех, о ком пишут в газетах. — И он поспешил добавить, чтобы успокоить ее:
— Говорят, правда, что я похож на Марко, то есть на герцога. Он мой сводный брат.
— Да? А он это знает? — Сара от всей души надеялась, что в ее голосе не слышны истерические нотки.
— Марко? Конечно, знает, но не хочет признавать. Не хочет даже думать об этом, принимая во внимание обстоятельства моего рождения, — Анджело усмехнулся. — Не то чтобы я был на него в обиде. Не очень-то приятно, если вам напоминают, что один из ваших родителей был не в восторге от другого и отправился налево. Вы меня понимаете?
— Думаю, да. Но почему?..
Вдобавок к способностям акробата, позволяющим Анджело одолевать высоченные парапеты и отвесные крыши, он, оказывается, умел еще и читать мысли.
— Почему я хотел поговорить с вами? Да потому что я поклонник Моны Чарльз, вот почему! Фан номер один, вот! Всю жизнь им был. Однажды мне посчастливилось видеть ее вблизи, вдыхать запах ее духов, тех самых, о которых она сказала в одном интервью, что душится ими перед отходом ко сну.
Один раз она ответила на мое письмо, и я до сих пор храню фотографию с ее автографом, присланную лично мне. А вы — ее дочь и поразительно похожи на нее. Мне доводилось видеть ваши фотографии. А вот снимки вашей сестры-англичанки — гораздо реже.
О Господи! Сара знала, что поклонников мамы Моны можно встретить в самых неожиданных местах, но эта встреча превосходила все возможные фантазии.
«Этому парню известна подноготная нашей семьи. Ничего себе! — мрачно подумала Сара. — Что если он признает в ней другую дочь Моны? Какое счастье, что в темноте он не видит ее лица».
— Так вы — один из почитателей маминого таланта? Невероятно! Я обязательно расскажу ей об этой встрече. И еще… Наверное, у вас нет постоянного адреса — конечно, по «их» вине, — но, если бы он был, думаю, я уговорила бы маму снова написать вам и прислать более позднюю фотографию.
Она будет счастлива познакомиться с вами.