Кости волхвов - Роллинс Джеймс. Страница 61

— Помоги им, Монк, — приказал Грей, бормоча про себя проклятия.

У его товарища по команде имелась походная аптечка, и он обладал необходимыми медицинскими навыками. Однако Монк медлил. Он продолжал обозревать окрестности сквозь оптический прицел, не желая отвлекаться ни на что другое.

Грей ещё раз энергично махнул ему рукой. Трудно было ожидать, что Сейхан совершит ошибку и обнаружит себя. Монк опустил дуло обреза и направился к старику.

— Одну контрамарку я вам уже выдала, — прозвучал в ухе Грея голос Сейхан. — Хотите вторую? Ещё раз соврёте, и вы её получите. Только крови будет гораздо больше.

Пальцы Грея сжали трубку телефона с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

— У меня имеются собственные источники информации, — продолжала женщина, — поэтому вам меня не провести.

Грей лихорадочно размышлял над тем, как увести на ложный путь, но стоны Джузеппе делали эту задачу практически неосуществимой. У Грея не оставалось ни времени, ни выбора. Он вынужден был сказать ей правду. До сих пор Сейхан делала все, чтобы он оставался в игре, и теперь пришла пора отдавать долг. Нравится или нет, они с «Гильдией» были сейчас в одной упряжке. Свести счёты с этой бандой он успеет и потом. Но для этого необходимо было остаться в живых.

— Если вы правы насчёт времени операции, — сказал Грей, — то сегодня ночью орден дракона нанесёт удар по Ватикану.

— Где именно?

— Под зданием собора. Возле гробницы святого Петра. Грей вкратце поведал Сейхан о том, что им удалось извлечь из древней загадки и какие действия, по их мнению, должен предпринять орден дракона в ближайшие часы.

— Хорошо потрудились, — заметила Сейхан. — Не зря я оставила вас в живых. А теперь избавьтесь от всех своих телефонов. Бросьте их в горящий коттедж. И никаких фокусов, коммандер Грей! Не считайте меня дурочкой. Я точно знаю, сколько сотовых телефонов имеется в распоряжении вашей группы.

Грей повиновался. Кэт собрала все мобильники и, демонстрируя каждый из них невидимому противнику, бросила один за другим в горящий дом. Кроме одного — того, который прижимал к уху Грей.

— А теперь — arrivederci, [47] коммандер Грей.

Трубка взорвалась возле его уха, ужалив Грея роем пластмассовых осколков. В ушах у него зазвенело, по шее потекла кровь.

Грей напрягся, ожидая следующего выстрела, но услышал лишь, как где-то неподалёку с рычанием завёлся двигатель мотоцикла. Его шум стал быстро удаляться. Леди-дракон, получив необходимую ей информацию, уезжала.

Обернувшись, Грей увидел, что Монк уже перевязал плечо старика-хранителя.

— Всего лишь царапина, — сказал он, — ему повезло.

Но Грей знал, что везение тут совершенно ни при чем. Если бы эта женщина захотела, то перестреляла бы их всех до единого, как куропаток.

— Как твоё ухо? — осведомился Монк.

Вместо ответа Грей сердито мотнул головой. Но Монк не собирался оставлять его в покое. Он подошёл и без особой деликатности осмотрел ухо командира.

— Только кожа поцарапана. Погоди-ка, не шевелись.

Он продезинфицировал царапину и побрызгал на неё каким-то спреем из небольшого флакона. Ухо нещадно защипало.

— Жидкая повязка, — пояснил Монк. — Высыхает за считанные секунды, а если я на неё подую, то ещё быстрее. Но, боюсь, ты тогда чересчур возбудишься.

Рейчел и Вигор помогли хранителю подняться с булыжников и поставили его на ноги. Кэт нашла пастуший посох старика и подала ему. Джузеппе не отводил глаз от своего дома. Языки огня уже вырывались из щелей в деревянных ставнях.

Вигор положил ладонь на плечо старика и извинился:

— Mi displace…

Джузеппе пожал плечами и на удивление твёрдым голосом проговорил:

— Мои овцы остались целы, а дом… Дом можно отстроить заново.

— Нам срочно нужно добраться до телефона, — негромко напомнила Рейчел, обращаясь к Грею. — Необходимо предупредить генерала Ренде и Ватикан.

Грей понимал, что, лишив их средств связи, Сейхан преследовала единственную цель — выиграть время для ордена дракона и, следовательно, для «Гильдии». Он посмотрел в сторону запада. Солнце уже скрылось, и о нем напоминал лишь малиновый свет над линией горизонта. Орден дракона наверняка уже приступил к осуществлению запланированной операции.

— Джузеппе, — обратился к хранителю Грей, — у вас есть автомобиль?

Старик медленно кивнул:

— За домом.

Он провёл их туда. Позади горящего домика стоял покрытый дранкой каменный гараж, больше напоминающий лачугу. У него даже двери не было. Сквозь дверной проем было видно, что там стоит машина, но понять, какая, не было возможности, поскольку автомобиль был закрыт брезентовым чехлом. Джузеппе махнул своим посохом в сторону гаража:

— Ключи — в зажигании, бензин я залил только на прошлой неделе.

Монк и Кэт подошли к гаражу и стащили с машины брезент. Их взглядам предстала чёрная, как обсидиан, «мазератисебринг» 1966 года. Она напомнила Грею первые спортивные модификации «форда-мустанг»: длинный, вытянутый капот двигателя, широкие шины — мощный, идеально сложенный, мускулистый зверь, рождённый для скорости.

Вигор с удивлением посмотрел на Джузеппе. Тот передёрнул плечами:

— Машина моей тёти. Она на ней почти не ездила. Рейчел со счастливой улыбкой направилась к автомобилю, за ней последовали остальные. Джузеппе остался, чтобы дождаться приезда пожарной команды и не покидать свой пост хранителя катакомб.

Рейчел скользнула на водительское сиденье. Она лучше кого бы то ни было знала улицы Рима. Но далеко не все были удовлетворены выбором водителя.

— Монк, — сказала Рейчел, поворачивая ключ в замке зажигания.

— Что?

— Может, тебе лучше закрыть глаза?

21 час 22 минуты

После короткой остановки у таксофонов все снова погрузились в машину, Рейчел отъехала от обочины и нахально вклинилась в дорожный поток. Водитель «фиата», которого она подрезала, наградил её длинным возмущённым гудком. Что он нервничает? Расстояние между ним и передней машиной было вполне достаточным для её «мазерати» — метра два, не меньше!

На улицы Рима спустилась ночь, и фары «мазерати» длинными светлыми кинжалами разрезали темноту. На улице, ведущей к центру города, вытянулась длинная линия рубиновых тормозных огней. Рейчел неслась с недопустимой скоростью, перестраиваясь из ряда в ряд, виляя между другими автомобилями и обгоняя их так, как если бы они стояли. Время от времени она даже выезжала на полосу встречного движения. Безобразное нарушение, но терять время было нельзя.

С заднего сиденья послышался мучительный стон. Рейчел прибавила скорости, но в её адрес не раздалось ни единого упрёка.

Чуть раньше, когда они остановились у таксофонов, Рейчел попыталась дозвониться генералу Ренде, пока Вигор дозванивался до кардинала Сперы. И дядю и племянницу ждала неудача. Генерал Ренде лично командовал карабинерами, обеспечивавших безопасность грандиозной поминальной мессы в соборе Святого Петра, а кардинал Спера принимал непосредственное участие в службе. Сообщения им были оставлены, тревога поднята. Только вот… хватит ли времени?

Все люди, которые могли бы предпринять какие-то меры, находились на поминальной мессе, всего в нескольких шагах от того места, где орден дракона собирался нанести очередной удар. Огромные толпы народа служили прекрасным прикрытием.

— Сколько ещё? — не поднимая глаз, спросил Грей.

Он сидел на пассажирском сиденье, положив рюкзак на колени, и что-то мастерил. Что именно, Рейчел понять не могла: все её внимание было приковано к дороге.

Они промчались мимо Форума Траяна, древнеримского эквивалента рыночной площади. Разрушающееся полукруглое строение стояло на самой вершине Квиринальского холма. Отличный ориентир, видимый из любой точки города.

— Три километра, — ответила Грею Рейчел.

— Учитывая то, что на площади Святого Петра собралась огромная толпа, нам не добраться до центрального входа в собор, — сказал Вигор, сидевший на заднем сиденье. — Езжай по Аврелиевой дороге, вдоль южной стены Ватикана. Мы подъедем к собору сзади.

вернуться

47

До свидания (ит.).